A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
competente
competente para
competente para juzgar
competentemente
competer
competer a alguien
competidor
competir
competir con
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for
Competer
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
,
die
in
den
gemäß
dieser
Verordnung
erlassenen
delegierten
Rechtsakten
festgelegt
sind
,
wird
eine
Mittelbindung
von
dem
Anweisungsbefugten
vorgenommen
,
der
eine
rechtliche
Verpflichtung
eingeht
. [EU]
Competer
á
al
mismo
ordenador
aprobar
tanto
los
compromisos
presupuestarios
como
los
compromisos
jurídicos
,
excepto
en
los
casos
debidamente
justificados
previstos
en
el
los
actos
delegados
adoptados
en
virtud
del
presente
Reglamento
.
Beschlüsse
über
Mittelübertragungen
,
die
die
Inanspruchnahme
der
Reserve
für
Soforthilfen
ermöglichen
sollen
,
werden
auf
Vorschlag
der
Kommission
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
erlassen
. [EU]
Competer
á
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
, a
propuesta
de
la
Comisión
,
decidir
sobre
las
transferencias
cuyo
objeto
sea
permitir
la
utilización
de
la
reserva
para
ayudas
de
emergencia
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
die
Agentur
ihre
Aufgaben
unter
Wahrung
der
Programmverwalterrolle
der
Kommission
und
nach
Maßgabe
der
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
erfüllt
,
ist
es
wichtig
ausdrücklich
festzulegen
,
dass
die
Agentur
von
ihrem
Exekutivdirektor
unter
Aufsicht
des
Verwaltungsrates
-
gemäß
den
gegenüber
der
Agentur
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
-
geleitet
werden
sollte
. [EU]
Además
,
para
garantizar
que
la
Agencia
desempeña
sus
funciones
respetando
las
funciones
de
la
Comisión
como
gestora
de
los
programas
y
siguiendo
las
orientaciones
que
esta
emita
,
es
importante
establecer
explícitamente
que
la
gestión
de
la
Agencia
competer
á
a
un
Director
Ejecutivo
bajo
la
supervisión
del
Consejo
de
Administración
,
de
conformidad
con
las
orientaciones
que
la
Comisión
emita
para
la
Agencia
.
Das
Verwaltungs-
,
Management-
oder
Aufsichtsorgan
ist
dafür
verantwortlich
,
dass
die
kontinuierliche
Angemessenheit
des
Aufbaus
und
der
Funktionsweise
des
internen
Modells
gewährleistet
ist
und
dass
das
interne
Modell
auch
weiterhin
das
Risikoprofil
der
betreffenden
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
angemessenem
Maße
abbildet
. [EU]
Competer
á
a
los
órganos
de
administración
,
dirección
o
supervisión
velar
por
que
el
diseño
y
el
funcionamiento
del
modelo
interno
sean
siempre
adecuados
, y
por
que
dicho
modelo
siga
reflejando
apropiadamente
el
perfil
de
riesgo
de
las
empresas
de
seguros
y
de
reaseguros
.
Das
Verwaltungs-
,
Management-
oder
Aufsichtsorgan
ist
für
die
Einführung
von
Systemen
zuständig
,
die
gewährleisten
,
dass
das
interne
Modell
durchgehend
ordnungsgemäß
funktioniert
. [EU]
Competer
á
a
los
órganos
de
administración
,
dirección
o
supervisión
la
responsabilidad
de
implantar
sistemas
que
garanticen
el
permanente
buen
funcionamiento
del
modelo
interno
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
ist
auch
für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
die
abgeordnete
Person
zuständig
. [EU]
Competer
á
al
Estado
miembro
de
que
se
trate
incoar
las
acciones
pertinentes
contra
el
personal
en
comisión
de
servicio
.
Der
Hohe
Vertreter
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
im
Folgenden
"Hoher
Vertreter"
)
ist
für
die
Durchführung
dieses
Beschlusses
zuständig
. [EU]
Competer
á
al
Alto
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Exteriores
y
Política
de
Seguridad
(en
lo
sucesivo
,
«el
Alto
Representante»
)
la
ejecución
de
la
presente
Decisión
.
Der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
länderübergreifende
Erzeugerorganisation
oder
die
länderübergreifende
Vereinigung
ihren
Sitz
hat
,
ist
für
Folgendes
zuständig:
[EU]
Competer
á
al
Estado
miembro
en
el
que
se
localice
la
sede
central
de
la
organización
transnacional
de
productores
o
la
asociación
transnacional:
Der
Rechnungsführer
der
Kommission
legt
gemäß
Artikel
133
der
Haushaltsordnung
die
Rechnungsführungsregeln
und
-methoden
sowie
den
einheitlichen
Kontenplan
fest
,
der
von
Eurojust
anzuwenden
ist
. [EU]
Competer
á
al
contable
de
la
Comisión
aprobar
las
normas
y
métodos
contables
y
el
plan
contable
armonizado
que
deban
ser
aplicados
por
Eurojust
,
de
acuerdo
con
el
artículo
133
del
Reglamento
financiero
general
.
Der
Verwaltungsrat
hat
die
Aufgabe
, [EU]
Competer
á
al
consejo
de
administración
lo
siguiente:
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
oder
Organe
der
EU
sind
auch
für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
Mitglieder
des
Personals
zuständig
. [EU]
Competer
á
al
Estado
miembro
o
institución
de
la
UE
de
que
se
trate
incoar
las
acciones
pertinentes
contra
el
personal
.
Die
Informationen
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
können
nur
vom
Rechnungshof
selbst
angefordert
werden
. [EU]
Competer
á
exclusivamente
al
Tribunal
de
Cuentas
solicitar
la
remisión
de
la
información
a
que
se
refiere
el
párrafo
primero
,
letra
b).
Die
Löschung
einer
Ausschreibung
erfolgt
nur
durch
die
ausschreibende
Behörde
. [EU]
La
supresión
de
una
descripción
competer
á
únicamente
a
la
autoridad
que
la
haya
introducido
.
Die
Mitgliedstaaten
können
gemäß
Artikel
8
beschließen
,
dass
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
Abfallbewirtschaftung
teilweise
oder
vollständig
beim
Hersteller
des
Erzeugnisses
,
dem
der
Abfall
entstammt
,
liegt
,
und
dass
Vertreiber
eines
derartigen
Erzeugnisses
diese
Verantwortung
teilen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
decidir
con
arreglo
al
artículo
8
que
la
responsabilidad
de
la
organización
de
la
gestión
de
los
residuos
competer
á
parcial
o
totalmente
al
productor
del
producto
del
que
proceden
los
residuos
y
que
los
distribuidores
de
dicho
producto
podrán
compartir
esta
responsabilidad
.
Die
technische
Durchführung
der
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Projektaktivitäten
erfolgt
durch
das
BAFA
. [EU]
Competer
á
a
la
Oficina
Federal
de
Economía
y
Control
de
Exportaciones
alemana
(en
lo
sucesivo
,
«la
BAFA»
)
la
ejecución
técnica
de
las
actividades
de
proyecto
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
2.
Die
technische
Durchführung
der
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Projekte
wird
der
Unterstützungseinheit
(
Implementation
Support
Unit
-
im
Folgenden
"ISU"
),
vertreten
durch
das
Genfer
Internationale
Zentrum
für
humanitäre
Landminenräumung
(
GICHD
),
übertragen
. [EU]
La
ejecución
técnica
de
los
proyectos
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
3,
competer
á
a
la
Dependencia
de
Apoyo
para
la
Aplicación
de
la
Convención
(DAA),
representada
por
el
Centro
Internacional
de
Desminado
Humanitario
de
Ginebra
(CIDHG).
ein
externer
Verwalter
,
der
die
vom
AIF
oder
im
Namen
des
AIF
bestellte
juristische
Person
ist
und
aufgrund
dieser
Bestellung
für
die
Verwaltung
des
AIF
verantwortlich
ist
(
externer
AIFM
),
oder
[EU]
bien
un
gestor
externo
,
concretamente
la
persona
jurídica
designada
por
el
FIA
o
en
nombre
de
este
, a
quien
competer
á
,
en
virtud
de
esta
designación
,
la
gestión
del
FIA
(gestor
externo
), o
bien
Er
führt
den
Haushaltsplan
in
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
Maßgabe
der
Finanzregelung
von
Eurojust
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus
. [EU]
Competer
á
al
mismo
la
ejecución
de
los
ingresos
y
gastos
del
presupuesto
,
ateniéndose
al
Reglamento
financiero
de
Eurojust
,
bajo
su
propia
responsabilidad
y
ajustándose
a
los
créditos
asignados
.
Es
liegt
in
der
Verantwortung
des
Eigners
,
notwendige
weitere
Vorkehrungen
zu
treffen
. [EU]
Competer
á
al
propietario
adoptar
todas
las
demás
medidas
necesarias
.
Es
obliegt
dem
Ausschuss
,
dem
Direktor
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
zu
erteilen
. [EU]
Competer
á
al
Comité
aprobar
la
gestión
del
Director
en
la
ejecución
de
los
presupuestos
anuales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Competer":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners