A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Breitbandsektor
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Darüber
hinaus
können
staatliche
Förderungen
für
den
Breitbandsektor
die
Rentabilität
senken
und
dadurch
Investitionen
von
Marktteilnehmern
verdrängen
,
die
ansonsten
bereit
wären
,
in
das
betreffende
Zielgebiet
oder
Teile
dieses
Gebiets
zu
investieren
. [EU]
Además
,
el
apoyo
estatal
a
la
banda
ancha
podría
reducir
la
rentabilidad
y
desplazar
la
inversión
por
parte
de
los
operadores
de
mercado
que
,
en
caso
contrario
,
estarían
deseosos
de
invertir
en
la
zona
en
cuestión
o
en
parte
de
ella
.
Die
einzelnen
Stufen
der
Abwägungsprüfung
für
den
Breitbandsektor
werden
in
den
Abschnitten
2.3.2
und
2.3.3
näher
ausgeführt
. [EU]
Los
pasos
concretos
de
la
prueba
de
sopesamiento
en
el
ámbito
de
la
banda
ancha
se
exponen
en
las
secciones
2.3.2 y 2.3.3.
Die
Kommission
hat
die
Anwendung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
im
Breitbandsektor
in
ihrer
Amsterdam-Entscheidung
untersucht
. [EU]
La
Comisión
ha
examinado
la
aplicación
del
principio
del
inversor
privado
en
una
economía
de
mercado
en
el
ámbito
de
la
banda
ancha
en
su
decisión
Ámsterdam
[18].
Die
Überwachungsbehörde
wird
bei
der
Bewertung
von
staatlichen
Beihilfen
im
Breitbandsektor
den
in
diesem
Kapitel
dargelegten
Leitlinien
folgen
und
damit
mehr
Rechtssicherheit
und
Transparenz
in
ihrer
Entscheidungspraxis
schaffen
. [EU]
El
Órgano
aplicará
las
Directrices
expuestas
en
el
presente
capítulo
al
evaluar
las
ayudas
estatales
a
la
banda
ancha
,
incrementando
así
la
seguridad
jurídica
y
la
transparencia
de
su
práctica
decisoria
.
Gleichzeitig
muss
gewährleistet
sein
,
dass
Marktinitiativen
im
Breitbandsektor
nicht
durch
staatliche
Beihilfen
gebremst
werden
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
hay
que
garantizar
que
las
ayudas
estatales
no
suplanten
a
la
iniciativa
de
mercado
en
el
sector
de
la
banda
ancha
.
In
diesem
Fall
können
Beihilfen
für
den
Breitbandsektor
auch
als
Beihilfen
für
Erstinvestitionen
im
Sinne
der
Regionalbeihilfeleitlinien
gelten
. [EU]
En
este
caso
,
las
ayudas
para
la
banda
ancha
pueden
también
considerarse
ayudas
para
inversiones
iniciales
con
arreglo
al
capítulo
sobre
ayudas
nacionales
de
finalidad
regional
.
So
kann
mit
staatlichen
Beihilfen
im
Breitbandsektor
ein
Marktversagen
,
also
eine
Situation
behoben
werden
,
in
der
einzelne
Marktinvestoren
keine
Investitionen
tätigen
,
selbst
wenn
dies
unter
allgemeinen
ökonomischen
Gesichtspunkten
sinnvoll
wäre
, z. B.
aufgrund
von
Spill-over-Effekten
. [EU]
Específicamente
,
la
ayuda
estatal
en
el
sector
de
la
banda
ancha
puede
solucionar
una
deficiencia
de
mercado
,
es
decir
,
situaciones
en
las
que
los
inversores
de
mercado
individuales
no
invierten
,
aun
cuando
esto
fuera
eficiente
desde
una
perspectiva
económica
más
amplia
,
por
ejemplo
,
por
sus
efectos
positivos
indirectos
.
Staatliche
Beihilfen
für
den
Breitbandsektor
können
auch
ein
Mittel
zur
Verwirklichung
von
Gleichheitszielen
sein
,
indem
sie
den
Zugang
aller
Mitglieder
der
Gesellschaft
zu
einem
wesentlichen
Instrument
der
Kommunikation
und
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
und
der
freien
Meinungsäußerung
verbessern
und
somit
für
den
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
förderlich
sind
. [EU]
Alternativamente
,
las
ayudas
estatales
a
la
banda
ancha
también
pueden
considerarse
como
un
instrumento
para
lograr
objetivos
de
equidad
,
es
decir
,
como
una
forma
de
mejorar
el
acceso
a
un
medio
esencial
de
comunicación
y
participación
en
la
sociedad
así
como
de
libertad
de
expresión
para
todos
los
agentes
de
la
sociedad
,
reforzando
así
la
cohesión
social
y
territorial
.
Wenn
staatliche
Beihilfen
für
den
Breitbandsektor
in
Gegenden
eingesetzt
werden
,
in
denen
die
Marktteilnehmer
sich
generell
für
Investitionen
entscheiden
würden
oder
bereits
investiert
haben
,
könnte
sich
dies
auf
bereits
unter
Marktbedingungen
getätigte
Investitionen
auswirken
und
den
Marktteilnehmern
die
Anreize
nehmen
,
überhaupt
noch
in
den
Breitbandbereich
zu
investieren
. [EU]
Si
las
ayudas
estatales
a
la
banda
ancha
se
utilizaran
en
zonas
en
las
que
los
operadores
de
mercado
normalmente
decidirían
invertir
, o
ya
han
invertido
,
esto
podría
afectar
a
las
inversiones
ya
realizadas
por
los
operadores
en
términos
de
mercado
y
socavar
significativamente
los
incentivos
de
los
operadores
de
mercado
para
invertir
en
absoluto
en
banda
ancha
.
Wurde
im
Breitbandsektor
eine
angemeldete
Maßnahme
von
der
Kommission
als
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
eingestuft
,
gründete
sich
die
Prüfung
der
Vereinbarkeit
bislang
unmittelbar
auf
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
. [EU]
Cuando
la
Comisión
ha
considerado
que
una
medida
notificada
constituye
ayuda
con
arreglo
al
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
la
evaluación
de
la
compatibilidad
,
hasta
la
fecha
,
se
ha
basado
directamente
en
el
artículo
107
,
apartado
3,
letra
c),
del
TFUE
[38].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Breitbandsektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners