A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Betriebseinstellung
Betriebselektriker
Betriebserde
Betriebserfahrung
Betriebsergebnis
Betriebserlaubnis
Betriebsfernsehen
betriebsfertig
Betriebsfestigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
81 results for
Betriebsergebnis
Word division: Be·triebs·er·geb·nis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
(
62
)
Bis
zum
Jahr
2000
hatte
die
Geschäftstätigkeit
der
ÅI
dem
Betriebsergebnis
nach
einen
geringen
Umfang
,
verzeichnete
jedoch
schwarze
Zahlen
(
zwischen
1997
und
2000
lag
es
zwischen
9000
und
38000
EUR
).
Die
ÅI
arbeitete
seinerzeit
nach
einem
Geschäftsplan
. [EU]
Hasta
2000
las
actividades
comerciales
de
ÅI
presentaban
resultados
modestos
pero
positivos
(entre
9000
EUR
y
38000
EUR
en
el
período
1997-2000
).
Ab
dem
Beginn
der
Betriebsphase
übermittelt
der
T2S-Vorstand
den
Zentralverwahrern
,
die
Vertragspartei
sind
,
und
den
NZBen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
Vertragspartei
sind
,
regelmäßig
Finanzausweise
,
die
die
Geschäfts-
und
Finanzlage
,
das
Betriebsergebnis
und
den
Grad
der
Kostendeckung
von
T2S
angemessen
wiedergeben
. [EU]
Desde
el
comienzo
de
la
fase
operativa
,
el
Consejo
de
T2S
proporciona
periódicamente
a
los
DCV
contratantes
y a
los
bancos
centrales
contratantes
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
estados
financieros
que
representan
adecuadamente
la
situación
financiera
y
de
negocio
,
los
resultados
de
operaciones
y
el
estado
de
recuperación
de
costes
en
relación
con
T2S
.
Aller
Voraussicht
nach
wird
sich
das
Betriebsergebnis
im
Umstrukturierungszeitraum
also
deutlich
verbessern
und
2009/2010
auf
rund
1,7 % (
bezogen
auf
das
Buchergebnis
)
ansteigen
. [EU]
Está
por
lo
tanto
previsto
que
los
resultados
mejoren
considerablemente
durante
el
período
de
reestructuración
,
hasta
alcanzar
un
1,7 % (sobre
la
base
del
resultado
contable
)
en
2009/10
.
Angesichts
des
mit
höchstens
2 %
geringen
Beitrags
des
Unternehmens
zum
Betriebsergebnis
des
Konzerns
war
die
Abhängigkeit
des
Unternehmens
von
der
konzerninternen
Finanzierung
im
Vergleich
zu
seiner
relativen
Bedeutung
innerhalb
des
Konzerns
unverhältnismäßig
. [EU]
Si
se
considera
la
contribución
limitada
de
la
Empresa
al
resultado
de
explotación
del
Grupo
,
del
2 %,
esta
dependencia
de
la
financiación
interna
del
Grupo
era
desproporcionada
respecto
a
la
importancia
relativa
de
la
Empresa
en
el
mismo
[14].
Auch
Volvo
Construction
Equipment
wurde
eine
großzügige
Kreditgrenze
für
den
Cashpool
gewährt
,
allerdings
nur
für
ein
einziges
Jahr
und
bei
einem
Beitrag
des
Unternehmens
zum
Betriebsergebnis
des
Konzerns
von
bis
zu
11
%. [EU]
Volvo
Construction
Equipment
obtuvo
un
elevado
límite
de
crédito
del
fondo
común
,
pero
solamente
por
un
año
, y
además
la
contribución
de
esta
empresa
a
los
resultados
del
Grupo
ascendía
al
11
%.
Aufgrund
des
relativ
höheren
Kostenanteils
des
Retailgeschäfts
sollten
Retail-
und
Kapitalmarktgeschäft
allerdings*
zum
Betriebsergebnis
beitragen
. [EU]
Ahora
bien
,
dado
que
los
costes
de
las
actividades
al
por
menor
son
relativamente
más
elevados
,
las
actividades
minoristas
y
del
mercado
de
capitales
deberían
contribuir
con
un [...]*
al
resultado
de
explotación
.
Außerdem
dürfte
Ottana
Energia
ab
2010
ein
positives
Betriebsergebnis
und
Gewinne
erzielen
. [EU]
Por
otra
parte
,
se
ha
indicado
que
Ottana
Energia
debería
realizar
un
margen
operativo
positivo
y
registrar
beneficios
a
partir
de
2010
.
Außerdem
sei
damit
zu
rechnen
,
dass
das
Investitionsvorhaben
durch
den
vermehrten
Transport
von
Roh-
und
Verarbeitungsprodukten
zwischen
den
beiden
Raffinerien
von
besonderem
Vorteil
für
die
Hafeninfrastrukturen
von
Sines
und
Leixões
sein
werde
,
da
die
Häfen
sehr
viel
stärker
in
Anspruch
genommen
werden
,
so
dass
sich
ihr
Betriebsergebnis
erheblich
verbessern
werde
. [EU]
Además
,
al
aumentar
el
flujo
de
materias
primas
y
productos
manufacturados
entre
las
dos
refinerías
,
se
espera
que
el
proyecto
de
inversión
produzca
un
efecto
muy
positivo
en
las
infraestructuras
portuarias
de
Sines
y
Leixões
[38],
incrementando
significativamente
su
actividad
y
utilización
y,
por
lo
tanto
,
también
sus
resultados
operativos
.
Bei
Bürgschaftsregelungen
ist
Folgendes
anzugeben:
Gesamtgarantiesumme
,
Einnahmen
aus
Gebühren
,
Einnahmen
aufgrund
des
Erlöschens
der
Bürgschaft
,
fällige
Zahlungen
infolge
des
Eintritts
des
Garantiefalls
,
laufendes
Betriebsergebnis
. [EU]
En
el
caso
de
los
regímenes
de
garantías
,
deberá
facilitarse
la
siguiente
información:
importe
total
de
las
garantías
pendientes
,
ingresos
por
primas
,
recuperaciones
,
indemnizaciones
pagadas
,
resultado
operativo
del
régimen
en
el
año
examinado
.
Bei
der
Worst-Case-Entwicklung
würde
sich
die
Ertragslage
verschlechtern
und
zu
einem
um
eine
Million
EUR
rückläufigen
Betriebsergebnis
gegenüber
den
Ansätzen
der
mittleren
Annahme
führen
. [EU]
La
hipótesis
pesimista
recoge
una
disminución
de
la
rentabilidad
que
supondría
1
millón
EUR
menos
respecto
de
la
hipótesis
media
.
Bei
der
Worst-Case-Entwicklung
würde
sich
die
Ertragslage
verschlechtern
und
zu
einem
um
eine
Million
EUR
rückläufigen
Betriebsergebnis
gegenüber
den
Ansätzen
der
mittleren
Annahme
führen
. [EU]
La
hipótesis
pesimista
refleja
una
disminución
de
la
rentabilidad
con
resultados
inferiores
en
1
millón
EUR
a
la
hipótesis
media
.
Bereinigtes
Betriebsergebnis
,
Ertrag
aus
investiertem
Kapital
und
Cashflow:
[EU]
Beneficio
neto
de
explotación
,
rendimiento
del
capital
invertido
y
flujo
de
caja
disponible:
Bereinigtes
Betriebsergebnis
,
Ertrag
aus
investiertem
Kapital
und
Cashflow:
[EU]
Ingresos
de
explotación
netos
,
rendimiento
sobre
el
capital
invertido
y
flujo
de
tesorería
disponible:
Betriebsergebnis
(
1999-2003
); [EU]
Beneficios
de
explotación
(1999-2003)
Betriebsergebnis[...] [EU]
Resultado
de
explotación
[...] [5]
Betriebsergebnis
(c = a
–
; b) [EU]
Resultado
de
explotación
(c = a - b)
Betriebsergebnis
(c = a
–
; b) [EU]
Resultado
(c = a - b)
Betriebsergebnis
(
EBIT
) [EU]
Resultado
de
explotación
(BAII)
Betriebsergebnis
(
EBIT
) [EU]
Resultado
de
explotación
(EBIT)
Betriebsergebnis
(
EBIT
) [EU]
Resultado
operativo
(EBIT)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsergebnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners