A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Beschleunigungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aus
den
berechneten
Beschleunigungen
dreier
gültiger
Prüffahrten
wird
das
arithmetische
Mittel
als
mittlere
Beschleunigung
für
die
Testbedingungen
berechnet:
[EU]
Las
aceleraciones
calculadas
a
partir
de
tres
ejecuciones
válidas
serán
promediadas
aritméticamente
para
obtener
la
aceleración
media
correspondiente
a
la
condición
de
ensayo:
Außerdem
gelten
die
in
den
Tabellen
1
und
2
dieses
Anhangs
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
otro
lado
,
no
serán
de
aplicación
los
puntos
de
cambio
de
marchas
indicados
en
los
cuadros
1 y 2
del
presente
anexo
;
se
mantendrá
la
aceleración
a
lo
largo
de
todo
el
período
representado
por
la
línea
recta
que
une
el
fin
de
cada
período
de
ralentí
con
el
comienzo
del
siguiente
período
de
velocidad
constante
.
Außerdem
gelten
die
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
otro
lado
,
no
serán
de
aplicación
los
puntos
de
cambio
de
velocidad
indicados
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
;
se
mantendrá
la
aceleración
a
lo
largo
de
todo
el
período
representado
por
la
línea
recta
que
une
el
fin
de
cada
período
de
ralentí
con
el
comienzo
del
siguiente
período
de
velocidad
constante
.
Berechnet
werden
die
Beschleunigungen
zwischen
den
Linien
AA'
und
BB'/PP'
und
BB'
[EU]
Las
aceleraciones
se
calculan
entre
las
líneas
AA'
y
BB'/PP'
y
BB'
Beschleunigungen
an
der
T12-Kraftmessdose
[EU]
Aceleraciones
T12
Das
Gaspedal
ist
so
zu
betätigen
,
dass
möglichst
konstante
Beschleunigungen
erzielt
werden
,
die
es
dem
Getriebe
ermöglichen
,
die
verschiedenen
Gänge
in
der
normalen
Folge
zu
schalten
. [EU]
El
acelerador
se
utilizará
de
manera
que
se
obtenga
una
aceleración
lo
más
uniforme
posible
,
para
permitir
el
cambio
de
las
distintas
marchas
en
el
orden
normal
.
Der
Verzögerungs-
oder
Beschleunigungsverlauf
des
Prüfschlittens
ist
mit
Messsystemen
mit
einer
CFC
(
Kanalfrequenzklasse
)
von
60
anhand
der
am
starren
Rahmen
des
Prüfschlittens
gemessenen
Verzögerungen
oder
Beschleunigungen
zu
ermitteln
. [EU]
Se
medirán
las
características
de
desaceleración
o
aceleración
del
carro
, a
partir
de
las
desaceleraciones
o
aceleraciones
medidas
en
la
estructura
rígida
del
carro
,
con
sistemas
de
medición
que
tengan
un
CFC
de
60
.
Der
Wortlaut
dieses
Absatzes
verweist
auf
die
Beschleunigungen
,
die
als
Zuglast
in
der
Wirbelsäule
der
Prüfpuppe
auftreten
. [EU]
El
texto
de
este
punto
se
refiere
a
las
aceleraciones
que
representen
cargas
de
tensión
en
la
columna
del
maniquí
.
Der
Wortlaut
dieses
Absatzes
verweist
auf
die
Beschleunigungen
,
die
als
Zuglast
in
der
Wirbelsäule
der
Prüfpuppe
auftreten
. [EU]
El
texto
de
este
apartado
se
refiere
a
las
aceleraciones
que
representen
cargas
de
tensión
en
la
columna
del
maniquí
.
Die
Ausrüstung
zum
Messen
und/oder
zur
Aufzeichnung
der
Beschleunigungen
oder
Amplituden
und
der
Frequenz
muss
eine
Genauigkeit
von
mindestens
10
%
des
Messwerts
besitzen
. [EU]
Los
equipos
utilizados
para
medir
y/o
registrar
el
nivel
de
aceleración
o
nivel
de
amplitud
y
la
frecuencia
tendrán
una
precisión
de
al
menos
el
10
%
del
valor
medido
.
Die
Beschleunigungen
können
wie
oben
beschrieben
bestimmt
werden
. [EU]
Las
aceleraciones
podrán
determinarse
de
la
forma
descrita
más
arriba
.
Die
Beschleunigungen
werden
nicht
unmittelbar
gemessen
,
sondern
anhand
der
Messungen
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
nach
dem
Verfahren
in
Absatz
1.4
berechnet
. [EU]
Las
aceleraciones
no
se
medirán
directamente
sino
que
se
calcularán
a
partir
de
las
mediciones
de
la
velocidad
del
vehículo
conforme
al
punto
1.4
siguiente
.
Die
Geschwindigkeiten
werden
in
der
Einheit
km/h
angegeben
und
die
sich
daraus
ergebenden
Beschleunigungen
in
der
Einheit
m/s2
. [EU]
Las
velocidades
se
expresarán
en
unidades
de
km/h
y
las
aceleraciones
resultantes
,
en
unidades
de
m/s2
.
Die
Höchstwerte
der
Abgastrübung
sind
bei
jeder
der
aufeinander
folgenden
Beschleunigungen
festzuhalten
,
bis
man
konstante
Werte
erhält
. [EU]
Se
anotarán
los
valores
de
opacidad
máximos
obtenidos
en
cada
una
de
las
sucesivas
aceleraciones
,
hasta
que
se
obtengan
valores
estabilizados
.
Diese
alternativen
Prüfprogramme
müssen
vor
der
Prüfung
von
dem
Technischen
Dienst
genehmigt
werden
und
im
wesentlichen
dieselbe
Durchschnittsgeschwindigkeit
,
Geschwindigkeitsverteilung
,
Zahl
der
Halte
pro
Kilometer
und
Zahl
der
Beschleunigungen
pro
Kilometer
wie
das
auf
der
Prüfstrecke
oder
dem
Rollenprüfstand
durchgeführte
Fahrprogramm
nach
Absatz
5.1
und
Abbildung
9/1
aufweisen
. [EU]
El
servicio
técnico
deberá
aprobar
los
planes
de
conducción
alternativos
antes
del
ensayo
;
dichos
planes
presentarán
básicamente
la
misma
velocidad
media
,
la
misma
distribución
de
velocidades
y
el
mismo
número
de
paradas
y
aceleraciones
por
distancia
kilométrica
que
el
plan
de
conducción
utilizado
en
pista
o
en
el
banco
de
ensayo
de
rodillos
,
tal
como
se
describe
en
el
punto
5.1 y
en
la
figura
9/1
.
eine
Instabilität
angeben
,
die
durch
eine
fortlaufende
laterale
Schwingung
(
mehr
als
10
Zyklen
)
gekennzeichnet
ist
und
Beschleunigungen
des
Drehgestellrahmens
über
die
Mittellinie
des
Radsatzes
hinaus
erzeugt
,
die
größer
als
der
Höchstwert
0,8 g
sind
und
eine
Frequenz
zwischen
3
und
9
Hz
haben
. [EU]
indicarán
la
inestabilidad
caracterizada
por
una
oscilación
lateral
mantenida
(más
de
10
ciclos
)
que
genera
aceleraciones
de
la
armadura
del
bogie
sobre
el
eje
longitudinal
del
juego
de
ruedas
superiores
a 0,8 g
de
valor
pico
,
con
una
frecuencia
de
3 a 9
Hz
.
Es
ist
zulässig
,
die
Lastfälle
entweder
anhand
der
Kräfte
oder
anhand
der
Beschleunigungen
,
die
auf
die
aufzuladende
Masse
,
die
Masse
des
Wagenkastens
und
eventuell
schon
aufgeladene
Nutzlast
wirken
,
zu
definieren
. [EU]
Se
permite
definir
los
casos
de
carga
en
términos
de
fuerzas
o
bien
de
aceleraciones
aplicadas
a
la
masa
añadida
y a
la
masa
de
la
caja
más
la
posible
carga
útil
.
Es
sind
SI-Einheiten
zu
verwenden
,
ausgenommen
für
die
Geschwindigkeit
des
Fahrzeugs
,
für
welche
die
Einheit
"km/h"
zulässig
ist
,
und
für
Beschleunigungen
infolge
des
Aufpralls
,
wofür
die
Einheit
g
mit
g = 9,81
m/s2
eingesetzt
werden
darf
. [EU]
Deberán
utilizarse
las
unidades
SI
,
excepto
para
la
velocidad
del
vehículo
,
que
puede
ser
expresada
en
km/h
, y
para
las
aceleraciones
debidas
al
choque
,
que
pueden
expresarse
en
g,
siendo
g = 9,81
m/s2
.
Geräte
zum
Messen
und
Aufzeichnen
von
Beschleunigungen
. [EU]
Equipos
para
medir
y
registrar
aceleraciones
.
Kraftstoffbehälter
müssen
so
angebracht
und
befestigt
sein
,
dass
sie
im
gefüllten
Zustand
folgenden
Beschleunigungen
(
ohne
Beschädigung
)
standhalten:
[EU]
Los
recipientes
llenos
de
combustible
deberán
montarse
y
fijarse
de
tal
modo
que
puedan
absorberse
las
siguientes
aceleraciones
(sin
que
se
produzcan
daños
):
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschleunigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners