A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Benachrichtigung
benachteiligen
benachteiligend
benachteiligt
Benachteiligte
Benachteiligung
Benadelung
Benadelungsprüfer
Benagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
147 results for
Benachteiligte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abschnitt
9
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
[EU]
Sección
9
Ayudas
en
favor
de
los
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
Alle
Einzelbeihilfen
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
benachteiligte
r
und
stark
benachteiligte
r
Arbeitnehmer
(
nachstehend
als
die
"
benachteiligte
Arbeitnehmer"
bezeichnet
)
bzw
.
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
10
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
werden
anhand
der
hier
aufgeführten
Erläuterungen
beihilferechtlich
gewürdigt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
Beihilfe
ad
hoc
oder
im
Rahmen
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
. [EU]
Estarán
sujetas
a
estas
directrices
todas
las
medidas
individuales
,
ya
sean
ad
hoc
o
formen
parte
de
un
plan
,
cuyo
equivalente
de
subvención
exceda
de
5
millones
EUR
anuales
por
empresa
para
el
empleo
de
trabajadores
desfavorecidos
y
muy
desfavorecidos
(denominados
en
lo
sucesivo
trabajadores
desfavorecidos
) y
de
10
millones
EUR
anuales
por
empresa
para
el
empleo
de
trabajadores
discapacitados
[5].
am
Mittwoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Partien
festgesetzt
hat
,
die
an
stark
benachteiligte
Personen
in
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
kostenlos
zu
verteilenden
Getreidemengen
[EU]
el
miércoles
siguiente
a
la
fecha
en
la
que
el
Estado
miembro
haya
definido
los
lotes
de
que
se
trate
,
las
cantidades
de
cereales
destinadas
a
la
distribución
gratuita
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
am
Mittwoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Partien
festgesetzt
hat
,
die
an
stark
benachteiligte
Personen
in
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3730/87
des
Rates
kostenlos
zu
verteilenden
Getreidemengen
; [EU]
El
miércoles
siguiente
a
la
fecha
en
la
que
el
Estado
miembro
haya
definido
los
lotes
de
que
se
trate
,
las
cantidades
de
cereales
destinadas
a
la
distribución
gratuita
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CEE)
no
3730/87
del
Consejo
.
am
Mittwoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Partien
festgesetzt
hat
,
die
an
stark
benachteiligte
Personen
in
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3730/87
des
Rates
kostenlos
zu
verteilenden
Mengen
[EU]
el
miércoles
siguiente
a
la
fecha
en
la
que
el
Estado
miembro
haya
definido
los
lotes
de
que
se
trate
,
las
cantidades
destinadas
a
distribución
gratuita
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CEE)
no
3730/87
del
Consejo
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
die
Aufnahme-
und
Zulassungsstandards
für
Forscher
,
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
,
eindeutig
festgelegt
werden
.
Außerdem
sollten
sie
die
Einstellungsmöglichkeiten
für
benachteiligte
Gruppen
oder
für
Forscher
,
die
in
eine
Forschungslaufbahn
zurückkehren
,
darunter
Lehrkräfte
(
jeder
Stufe
),
die
wieder
in
die
Forschung
gehen
,
verbessern
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
las
normas
de
acceso
y
admisión
de
investigadores
,
particularmente
al
principio
de
sus
carreras
,
se
indiquen
claramente
y
deben
facilitar
también
el
acceso
de
colectivos
desfavorecidos
o
de
investigadores
que
retornan
a
la
investigación
,
incluidos
los
profesores
(de
cualquier
nivel
)
que
retoman
las
labores
de
investigación
.
arbeitslose
Erwachsene
,
benachteiligte
junge
Menschen
und
Zuwanderer
stärker
in
die
Beschäftigungsmaßnahmen
der
Arbeitsverwaltungen
einbeziehen
[EU]
ampliar
la
cobertura
de
las
medidas
emprendidas
por
los
servicios
de
empleo
por
lo
que
se
refiere
a
adultos
en
paro
,
personas
jóvenes
desfavorecidas
e
inmigrantes
Auch
die
Ausnahme
für
benachteiligte
Stadtviertel
wurde
geprüft
. [EU]
También
se
ha
estudiado
el
caso
a
la
luz
de
la
excepción
prevista
para
las
zonas
urbanas
desfavorecidas
.
Auch
im
Bereich
der
Beschäftigung
ist
das
Gesamtbild
,
das
hohe
Beschäftigungsquoten
für
die
meisten
Gruppen
aufweist
,
positiv
;
allerdings
sollte
das
Arbeitskräfteangebot
insbesondere
in
Bezug
auf
Frauen
,
benachteiligte
Gruppen
und
ältere
Arbeitnehmer
weiter
verbessert
werden
. [EU]
La
situación
global
del
empleo
también
es
positiva
,
con
altos
niveles
de
empleo
para
la
mayor
parte
de
los
grupos
,
aunque
debería
mejorarse
en
mayor
medida
el
suministro
de
mano
de
obra
,
sobre
todo
en
lo
que
se
refiere
a
la
mujer
, a
los
grupos
desfavorecidos
y a
los
trabajadores
de
edad
avanzada
.
Aufgrund
des
anhaltenden
wirtschaftlichen
Strukturwandels
muss
mit
einem
weiteren
Anstieg
der
strukturellen
Arbeitslosigkeit
gerechnet
werden
.
Dies
betrifft
vor
allem
Geringqualifizierte
und
andere
benachteiligte
Gruppen
. [EU]
Mientras
la
economía
continúe
su
transición
,
el
desempleo
estructural
seguirá
aumentando
,
lo
que
afectará
especialmente
a
los
grupos
poco
cualificados
y
menos
favorecidos
.
Ausbildungsbeihilfen
für
benachteiligte
Arbeitnehmer:
;
Ja
;
Nein
[EU]
Ayuda
a
la
formación
de
trabajadores
desfavorecidos:
;
Sí
;
No
Ausgleich
für
benachteiligte
Gebiete
und
sonstige
benachteiligte
Gebiete
Artikel
13
,
14
und
15
,
Artikel
18
und
Artikel
19
[EU]
Ayudas
a
zonas
desfavorecidas
,
otras
zonas
-
Artículos
13
,
14
y
15
, y
artículos
18
y
19
Außer
bei
rechtmäßiger
Entlassung
wegen
Fehlverhaltens
hat
der
benachteiligte
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
eine
dauerhafte
Beschäftigung
über
den
Mindestzeitraum
,
der
in
den
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
in
Tarifvereinbarungen
über
Beschäftigungsverträge
niedergelegt
ist
. [EU]
Salvo
en
caso
de
despido
procedente
,
los
trabajadores
desfavorecidos
deberán
tener
derecho
a
un
empleo
permanente
durante
un
período
mínimo
en
consonancia
con
su
normativa
nacional
correspondiente
o
cualquier
acuerdo
colectivo
en
materia
de
contratos
de
empleo
.
Außerdem
benachteilige
das
Argument
,
demzufolge
Projekte
,
für
die
regionale
Investitionsbeihilfen
genehmigt
wurden
,
keine
Ausbildungsbeihilfen
bekommen
dürften
,
ausdrücklich
benachteiligte
Gebiete
in
der
EU
,
indem
sie
von
der
Möglichkeit
der
Förderung
von
Ausbildungsprojekten
ausgeschlossen
würden
. [EU]
Igualmente
,
el
argumento
según
el
cual
los
proyectos
que
se
han
beneficiado
de
una
ayuda
regional
a
la
inversión
no
deberían
beneficiarse
también
de
una
ayuda
a
la
formación
penalizaría
implícitamente
a
las
regiones
desfavorecidas
de
la
Unión
al
impedirles
apoyar
proyectos
de
formación
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
sollte
der
Begriff
"
benachteiligte
Menschen
auf
dem
Arbeitsmarkt"
,
wie
er
in
den
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
enthalten
ist
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
Al
aplicar
el
presente
Reglamento
debe
tenerse
en
cuenta
el
concepto
de
«personas
desfavorecidas
en
el
mercado
de
trabajo»
que
figura
en
las
Directrices
para
las
políticas
de
empleo
de
los
Estados
miembros
.
Bei
der
Umsetzung
aller
Teile
des
Programms
sind
die
Zugangsmöglichkeiten
für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen
zu
verbessern
und
aktiv
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
auf
die
besonderen
Lernbedürfnisse
von
Menschen
mit
Behinderungen
einzugehen
,
einschließlich
durch
die
Vergabe
höherer
Zuschüsse
,
um
den
zusätzlichen
Kosten
von
Teilnehmern
mit
Behinderungen
Rechnung
zu
tragen
,
und
durch
die
Bereitstellung
von
Hilfsmitteln
für
das
Erlernen
und
den
Gebrauch
von
Zeichensprachen
und
Brailleschrift
. [EU]
En
la
aplicación
de
todas
las
partes
del
programa
,
es
necesario
ampliar
el
acceso
a
las
personas
pertenecientes
a
los
grupos
menos
favorecidos
y
abordar
de
manera
activa
las
necesidades
didácticas
especiales
de
las
personas
con
discapacidad
,
incluido
el
recurso
a
subvenciones
más
elevadas
para
reflejar
los
costes
adicionales
de
los
participantes
con
discapacidad
, y
la
prestación
de
ayuda
para
el
aprendizaje
y
el
uso
de
los
lenguajes
de
signos
y
del
braille
.
Bei
großen
Investitionsvorhaben
fallen
die
Probleme
,
die
benachteiligte
Gebiete
charakterisieren
,
weniger
ins
Gewicht
als
bei
Investitionsvorhaben
kleineren
Maßstabs
. [EU]
Las
grandes
inversiones
resultan
menos
afectadas
por
los
problemas
regionales
específicos
de
las
regiones
desfavorecidas
que
las
inversiones
de
menor
importancia
.
Beihilfen
für
benachteiligte
oder
behinderte
Arbeitnehmer
. [EU]
Ayudas
en
favor
de
los
trabajadores
desfavorecidos
o
discapacitados
.
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
[EU]
Ayudas
en
favor
de
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
können
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Las
ayudas
para
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
pueden
ser
consideradas
compatibles
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Benachteiligte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners