A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
940 results for Beantragte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
15
.
Mai
2008
beantragte
Bulgarien
bei
der
Kommission
förmlich
,
die
Schutzmaßnahmen
nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1962/2006
zu
überprüfen
und
aufzuheben
,
und
begründete
diesen
Antrag
unter
Bezug
auf
die
zuvor
von
der
EASA
abgegebene
Erklärung
des
Abschlusses
von
Feststellungen
. [EU]
El
15
de
mayo
de
2008
,
Bulgaria
solicitó
formalmente
a
la
Comisión
que
revisara
y
suspendiera
las
medidas
de
salvaguardia
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1962/2006
, y
justificó
su
petición
remitiéndose
a
la
declaración
de
clausura
anteriormente
emitida
por
la
AESA
.
Am
16
.
April
2007
beantragte
das
Unternehmen
Monsanto
Europe
S.A.
gemäß
den
Artikeln
11
und
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
Erneuerung
der
Zulassung
für
das
fortdauernde
Inverkehrbringen
von
aus
Sojabohnen
der
Sorte
40-3-2
gewonnenen
bereits
existierenden
Lebensmittelzusatzstoffen
,
Futtermitteln
und
Futtermittelzusatzstoffen
;
zuvor
waren
die
betreffenden
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
gemeldet
worden
. [EU]
El
16
de
abril
de
2007
,
Monsanto
Europe
SA
presentó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
los
artículos
11
y
23
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
,
una
solicitud
de
renovación
de
la
autorización
para
que
sigan
comercializándose
los
aditivos
alimentarios
,
materias
primas
para
piensos
y
aditivos
para
piensos
existentes
producidos
a
partir
de
soja
40-3-2
y
previamente
notificados
de
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b) y
con
el
artículo
20
,
apartado
1,
letra
b)
del
Reglamento
.
Am
16
.
Februar
2005
beantragte
Tunesien
eine
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
für
8040
Tonnen
Hosen
und
1855
Tonnen
sonstiger
Kleidungsstücke
der
Kapitel
61
und
62
des
Harmonisierten
Systems
zur
Bezeichnung
und
Codierung
der
Waren
. [EU]
El
16
de
febrero
de
2005
,
Túnez
presentó
una
solicitud
de
excepción
a
las
normas
de
origen
en
relación
con
una
partida
de
8040
toneladas
de
pantalones
y
con
una
partida
de
1855
toneladas
de
prendas
diversas
clasificadas
en
los
capítulos
61
y
62
del
sistema
armonizado
de
descripción
y
codificación
de
mercancías
.
Am
16
.
Dezember
2008
beantragte
die
WestLB
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Übermittlung
konkreter
Angaben
zur
Veränderung
der
Eigentümerstruktur
. [EU]
El
16
de
diciembre
de
2008
el
WestLB
solicitó
una
prórroga
del
plazo
para
comunicar
datos
concretos
sobre
la
modificación
de
la
estructura
de
propiedad
.
Am
17
.
Juli
2007
erhob
Frankreich
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
Klage
gegen
die
Europäische
Kommission
(
Rechtssache
T-257/07
)
und
beantragte
die
Nichtigerklärung
einiger
Bestimmungen
von
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
b
Ziffer
iii
,
Nummer
2.3
Buchstabe
d
und
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
geänderten
Fassung
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
für
TSE-infizierte
Herden
vorgeschriebenen
Maßnahmen
,
oder
alternativ
die
vollständige
Nichtigerklärung
der
genannten
Verordnung
. [EU]
El
17
de
Julio
de
2007
,
Francia
interpuso
una
demanda
contra
la
Comisión
Europea
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(asunto
T-257/07
),
solicitando
la
anulación
parcial
del
punto
2.3,
letra
b),
inciso
iii
),
del
punto
2.3,
letra
d), y
del
punto
4
del
capítulo
A
del
anexo
VII
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
en
particular
las
medidas
que
deben
aplicarse
a
los
rebaños
afectados
por
EET
, o,
en
su
defecto
,
la
completa
anulación
de
dicho
Reglamento
.
Am
17
.
Juli
2007
erhob
Frankreich
beim
Gericht
Klage
gegen
die
Europäische
Kommission
(
Rechtssache
T-257/07
)
und
beantragte
die
teilweise
Nichtigerklärung
einiger
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
geänderten
Fassung
,
insbesondere
von
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
d
der
genannten
Verordnung
. [EU]
El
17
de
julio
de
2007
,
en
el
asunto
T-257/07
,
Francia
incoó
una
acción
contra
la
Comisión
Europea
ante
el
Tribunal
General
solicitando
que
se
anularan
parcialmente
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
en
concreto
el
punto
2.3,
letra
d),
del
capítulo
A
de
su
anexo
VII
.
Am
17
.
Mai
2006
teilte
die
Anwaltskanzlei
Ménard
,
Quimbert
et
associés
aus
Nantes
(
nachstehend
"MQA"
)
per
Telefax
ihre
Absicht
mit
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Namen
des
FPAP
eine
Stellungnahme
zu
übermitteln
,
und
beantragte
infolgedessen
die
Gewährung
einer
entsprechenden
Frist
. [EU]
El
17
de
mayo
de
2006
,
el
gabinete
de
abogados
de
Nantes
Ménard
,
Quimbert
et
associés
(en
lo
sucesivo
,
MQA
)
comunicó
por
fax
su
intención
de
presentar
observaciones
más
adelante
por
cuenta
del
FPAP
y
pidió
un
plazo
para
ello
.
Am
17
.
April
2008
beantragte
Dänemark
eine
weitere
Verlängerung
dieser
Ausnahmeregelung
. [EU]
El
17
de
abril
de
2008
,
Dinamarca
solicitó
que
la
exención
le
fuera
prorrogada
de
nuevo
.
Am
18
.
August
2011
gab
die
UN-Hochkommissarin
für
Menschenrechte
auf
der
17
.
Sondersitzung
des
Menschenrechtsrats
eine
Erklärung
zur
Menschenrechtslage
in
der
Arabischen
Republik
Syrien
ab
,
in
der
sie
daran
erinnerte
,
dass
in
dem
Bericht
vom
18
.
August
über
die
vom
Menschenrechtsrat
beantragte
Sonderungsmission
nach
Syrien
auf
weit
verbreite
und
systematische
Menschenrechtsverletzungen
–
;
einschließlich
Ermordung
,
Verschleppung
,
Folter
,
Freiheitsberaubung
und
Verfolgung
–
;
durch
die
syrischen
Sicherheits-
und
Streitkräfte
hingewiesen
werde
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2011
,
la
Alta
Comisionada
de
las
Naciones
Unidas
para
los
Derechos
Humanos
hizo
una
declaración
en
la
decimoséptima
sesión
extraordinaria
del
Consejo
de
Derechos
Humanos
sobre
la
«situación
de
los
derechos
humanos
en
la
República
Árabe
Siria»
,
en
la
que
recordó
que
en
su
informe
de
18
de
agosto
la
misión
de
investigación
en
Siria
solicitada
por
el
Consejo
de
Derechos
Humanos
había
descubierto
una
trama
de
vulneraciones
generalizadas
o
sistemáticas
de
los
derechos
humanos
por
las
fuerzas
de
seguridad
y
militares
sirias
,
que
incluían
asesinatos
,
desapariciones
forzadas
,
torturas
,
privación
de
libertad
y
persecución
.
Am
19
.
Juli
2007
reichte
ein
mitarbeitender
chinesischer
ausführender
Hersteller
,
Zhejiang
Harmonic
Hardware
Products
Co
.
Ltd
(
"Harmonic"
),
Klage
beim
Gericht
der
Europäischen
Union
ein
,
mit
der
das
Unternehmen
die
Nichtigerklärung
der
streitigen
Verordnung
beantragte
,
soweit
sie
auf
die
Klägerin
Anwendung
fand
. [EU]
El
19
de
julio
de
2007
,
un
productor
exportador
chino
que
cooperó
, a
saber
,
Zhejiang
Harmonic
Hardware
Products
Co
.
Ltd
(«Harmonic»),
interpuso
un
recurso
ante
el
Tribunal
General
en
el
que
solicitaba
la
anulación
del
Reglamento
impugnado
en
la
medida
en
que
afecta
al
recurrente
[3].
Am
1.
Dezember
2009
beantragte
Deutschland
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
El
1
de
diciembre
de
2009
,
Alemania
solicitó
una
prórroga
del
plazo
para
presentar
observaciones
;
la
Comisión
dio
curso
a
esta
solicitud
el
7
de
diciembre
de
2009
.
Am
1.
November
2007
beantragte
die
Firma
KANEKA
Pharma
Europe
bei
den
zuständigen
Behörden
Belgiens
die
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Flavonoiden
aus
Glycyrrhiza
glabra
L. (
Glavonoid
)
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
1
de
noviembre
de
2007
,
la
empresa
Kaneka
Pharma
Europe
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Bélgica
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
flavonoides
de
Glycyrrhiza
glabra
L. (Glavonoid)
como
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Am
1.
Oktober
2003
beantragte
die
deutsche
Regierung
bei
der
Kommission
,
das
gemeinsame
Weiterbestehen
der
eingetragenen
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé"
(g. U.)
und
der
nicht
eingetragenen
Bezeichnung
"Münster
Käse"
für
fünfzehn
Jahre
zu
genehmigen
. [EU]
El
1
de
octubre
de
2003
,
la
Comisión
recibió
una
solicitud
del
Gobierno
alemán
al
efecto
de
que
se
autorizase
la
coexistencia
durante
15
años
de
la
denominación
registrada
«Munster
o
Munster-Géromé»
(DOP) y
de
la
denominación
no
registrada
«Münster
Käse»
.
Am
20
.
Januar
2011
beantragte
die
Slowakei
die
Verlängerung
des
Übergangszeitraums
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
um
drei
Jahre
. [EU]
El
20
de
enero
de
2011
,
Eslovaquia
solicitó
la
ampliación
por
tres
años
del
período
transitorio
para
la
adquisición
de
tierras
agrícolas
.
Am
20
.
April
2006
beantragte
Tahitian
Noni
International
Inc
.
bei
den
zuständigen
Behörden
Belgiens
die
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Püree
und
Konzentrat
aus
Früchten
von
Morinda
citrifolia
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
20
de
abril
de
2006
,
la
empresa
Tahitian
Noni
International
Inc
.
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Bélgica
una
solicitud
de
autorización
de
la
comercialización
de
puré
y
concentrado
de
los
frutos
de
Morinda
citrifolia
como
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Am
20
.
Februar
2009
beantragte
Deutschland
eine
Verlängerung
dieser
Ausnahmeregelung
. [EU]
El
20
de
febrero
de
2009
,
Alemania
solicitó
que
la
exención
le
fuera
prorrogada
.
Am
21
.
November
2002
beantragte
die
Republik
Bulgarien
die
Verlängerung
des
genannten
Zeitraums
. [EU]
Bulgaria
solicitó
la
prórroga
de
dicho
período
el
21
de
noviembre
de
2002
.
Am
21
.
Dezember
2009
beantragte
Mauritius
gemäß
Artikel
36
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
eine
neue
Ausnahmeregelung
von
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Ursprungsregeln
. [EU]
El
21
de
diciembre
de
2009
,
la
República
de
Mauricio
solicitó
,
con
arreglo
al
anexo
II
,
artículo
36
,
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
,
una
nueva
excepción
a
las
normas
de
origen
establecidas
en
dicho
anexo
.
Am
21
.
Januar
2003
beantragte
die
HCz
bei
der
ARP
die
Umstrukturierung
des
Unternehmens
im
Rahmen
des
Gesetzes
vom
30
.10.2002. [EU]
El
21
de
enero
de
2003
HCz
solicitó
a
la
ARP
que
procediese
a
su
reestructuración
de
conformidad
con
la
Ley
de
30
.10.2002.
Am
22
.
April
2010
beantragte
die
Banco
de
Portugal
beim
zuständigen
Gericht
(
Tribunal
de
Comércio
de
Lisboa
)
die
Liquidation
der
BPP
und
unterbreitete
gleichzeitig
einen
Vorschlag
für
die
Zusammensetzung
des
Gläubigerausschusses
. [EU]
El
22
de
abril
de
2010
,
el
Banco
de
Portugal
solicitó
al
tribunal
competente
(Tribunal
de
Comercio
de
Lisboa
),
la
liquidación
de
BPP
y
presentó
al
mismo
tiempo
una
propuesta
para
nombrar
una
comisión
de
liquidación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beantragte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners