DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

340 results for 350
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Es können Dosieraufgaben bis 300 bar Systemdruck, +350°C oder für Inline-Sterilisation (SIP) gelöst werden. [I] Se pueden solucionar tareas de dosificación de hasta 300 bar de presión del sistema, +350°C o para esterilización en línea (SIP).

1,50 EUR/t, jedoch mindestens 30 EUR und höchstens 350 EUR je Partie. [EU] 1,5 euros/t, con un mínimo de 30 euros y un máximo de 350 euros por lote.

300 m (Anmerkung 2)/350 m [EU] 300 m (Nota 2)/350 m

350 Flugstunden als Pilot auf Ballonen absolviert haben [EU] haber completado 350 horas de vuelo como piloto en globo aerostático

350 Mio. EUR Wertberichtigungsbedarf aus einer Kreditvergabe [EU] 350 millones EUR en concepto de corrección de valor derivada de la concesión de un crédito

350 mm an den Radkästen und am Motorraum [EU] 350 mm en los arcos de las ruedas y el compartimento del motor.

350 Stunden als Pilot auf Hubschraubern mit mehreren Piloten oder [EU] 350 horas como piloto en helicópteros multipiloto, o

350 Stunden in Hubschraubern mit mehreren Piloten [EU] 350 horas en helicópteros multipiloto

350 mm bei Fahrzeugen der Klasse M1 und N1 und nicht weniger als 500 mm bei allen anderen Fahrzeugklassen, jeweils vom niedrigsten Punkt aus gemessen, und [EU] 350 mm para las categorías M1 y N1 de vehículos, y 500 mm para las demás categorías de vehículos, ambos medidos desde el punto más bajo; ni [listen]

350 mm bei Fahrzeugen der Klassen I, A und B und [EU] 350 mm en los vehículos de las clases I, A y B, y

350 t davon werden Norwegen zugewiesen und sind in den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und VI zu fangen. [EU] De las cuales se asignan a Noruega 350 toneladas que deberán capturarse en aguas de la CE de las zonas CIEM IIa y VI.

6,376 ; (0,150 + 0,350 + 0,288 + 0,376) = 5,212 Mrd. EUR. [EU] 6376 ; (150 + 350 + 288 + 376) = 5212 millones EUR.

A (10) 350 000 EUR oder weniger, aber nicht weniger als 40 000 EUR [EU] A (10) Entre 350 000 EUR y 40 000 EUR

A (4) Mehr als 350 000 EUR [EU] A (4) Más de 350 000 EUR

ABl. C 350 von 1994, S. 5. [EU] DO C 350 de 1994, p. 5.

Abschließend ist festzustellen, dass es angesichts der Gesetzeslage zum Zeitpunkt der Annahme des Gesetzes Nr. 350/2003 steuerlich immer noch günstiger war, Vermögensanteile im Tausch gegen Anteile am Gesellschaftskapital zu übertragen als sie zu verkaufen, da die Abtretung von qualifizierten Beteiligungen steuerfrei war, während der Verkauf der zugrunde liegenden Aktien ein steuerpflichtiger Vorgang war. [EU] En conclusión, dadas las disposiciones legislativas de la época de aprobación de la Ley 350/2003, era más conveniente, desde el punto de vista fiscal, aportar activos mediante intercambio de acciones que venderlos, ya que la cesión de participaciones cualificadas estaba exenta del impuesto, mientras que la cesión de activos subyacentes era una operación sujeta a impuesto.

Abschließend sind die italienischen Behörden der Meinung, dass auch für den Fall, dass die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass der gemäß Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 entrichtete Steuersatz günstiger als der nach der "allgemeinen" Regelung für Wertanpassungen gemäß Artikel 2 Absatz 25 desselben Gesetzes fällige Steuersatz ausgefallen sei, der Unterschied de facto unerheblich sei und die Beihilfe daher unter die "De-minimis"-Regelung fallen müsste. [EU] Por último, las autoridades italianas consideran que, aunque la Comisión llegue a la conclusión de que el tipo impositivo del impuesto pagado con arreglo al artículo 2, párrafo 26, de la Ley 350/2003, es más favorable que el aplicable según el régimen general de reajuste previsto en el artículo 2, párrafo 25, de esa misma ley, la diferencia de hecho sería despreciable y debería considerarse una ayuda de minimis.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2424/1999 wird für die Zeit vom 1. Juli bis zum 31. Dezember 2004 ein Zollkontingent in Höhe von 350 Tonnen entbeintem, getrocknetem Rindfleisch des KN-Codes ex02102090 eröffnet. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2424/1999, se abre un contingente arancelario comunitario de 350 toneladas de carne de vacuno seca deshuesada del código NC ex02102090 para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2004.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 letzter Unterabsatz von Anhang VII des Statuts beträgt die Auslandszulage mindestens 350 EUR. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, último párrafo, del anexo VII del Estatuto, la indemnización por expatriación no podrá ser inferior a 350 EUR.

"A - DO 350 CCM" oder "20700 A ; 350 CCM": berechtigt zum Führen eines Kraftrades der Klasse A ab Vollendung des 20. Lebensjahres; [EU] «A-DO 350 CCM» o «20700 A ; 350 CCM»: habilita para la conducción de motocicletas de categoría A a la edad de 20 años (o más).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners