DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for 2000-2002
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

In den Vereinbarungen der Jahre 2000 bis 2002 weist die Vergütungsstruktur relativ große Unterschiede auf. [EU] Durante el período 2000-2002, la estructura de la remuneración varió considerablemente.

In der Zeit von 2000 bis 2002 fielen die Preise bei stabilem Wechselkurs bereits um 21 %. [EU] De hecho, durante el período 2000-2002 los precios de importación ya descendieron un 21 %, mientras que los tipos de cambio permanecieron estables.

Insgesamt betrachtet ist ein Vergleich zwischen den einzelnen Jahren des Zeitraums 2000 bis 2002 und des Zeitraums 2000 bis 2002 mit dem Zeitraum 2003 bis 2006 nicht ohne weiteres möglich. [EU] En términos generales, no resulta fácil comparar un año con otro durante el período 2000-2002, como tampoco es fácil comparar el período 2000-2002 con el período 2003-2006.

Lag in einem Mitgliedstaat im Zeitraum von 2000 bis 2002 der Anteil der Roggenproduktion im Durchschnitt über 5 % seiner gesamten Getreideproduktion und überstieg der Anteil im selben Zeitraum 50 % der gesamten Roggenproduktion der Gemeinschaft, so werden dem betreffenden Mitgliedstaat abweichend von Absatz 2 Unterabsatz 2 bis einschließlich 2013 mindestens 90 % der bei ihm erzielten Modulationsbeträge wieder zugewiesen. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 2, párrafo segundo, si en un Estado miembro la proporción de centeno respecto de su producción total de cereal excede del 5 % de promedio durante el período 2000-2002 y su proporción respecto de la producción comunitaria total de centeno excede del 50 % durante el mismo período, al menos el 90 % de los importes generados por la modulación en el Estado miembro afectado se reasignará a dicho Estado miembro, hasta 2013 inclusive.

Nach Artikel 10 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 erhält jeder Mitgliedstaat mindestens 80 % des Gesamtbetrags, der bei ihm durch die Modulation erwirtschaftet wurde; nach Absatz 4 des genannten Artikels kann dieser Prozentsatz für Mitgliedstaaten, die im Zeitraum 2000-2002 eine umfangreiche Roggenproduktion zu verzeichnen hatten, auf 90 % angehoben werden. [EU] El artículo 10, apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 1782/2003 especifica, por otra parte, que el Estado miembro recibirá al menos el 80 % de los importes generados por la modulación en dicho Estado miembro y el artículo 10, apartado 4, del mismo Reglamento dispone que ese porcentaje podrá alcanzar el 90 % en los Estados miembros que hayan tenido una producción de centeno importante durante el período comprendido entre 2000 y 2002.

Nach einem starken Rückgang im Zeitraum 2000-2002 entwickelten sich Rentabilität, Verkäufe und Produktionsvolumen bis zum UZ verhältnismäßig positiv. [EU] En efecto, la rentabilidad, así como los volúmenes de venta y de producción, tras una caída en picado durante el período 2000-2002, evolucionaron más bien positivamente hasta el PI.

Sie weisen jedoch auch darauf hin, dass die Handelskammer Triest nach der Einleitung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag die Verlustschwellen für die Erzeugungseinbußen in jedem beihilfefähigen Betrieb (43 Betriebe) überprüft hat. Diese Überprüfung erfolgte anhand eines Vergleichs zwischen den durchschnittlichen Futtererzeugungsmengen im Dreijahreszeitraum 2000-2002 (in dieser Zeit wurden keine Ausgleichszahlungen für Verluste geleistet, die auf widrige Witterungsverhältnisse zurückzuführen waren) und den 2003 geernteten Futtermengen. [EU] Precisan, sin embargo, que, a raíz de la incoación del procedimiento del artículo 88, apartado 2, del Tratado, la Cámara de Comercio de Trieste ha comprobado los umbrales de pérdida de producción en cada explotación beneficiaria de ayudas (43 explotaciones); para ello se comparan los niveles medios de producción de forraje en el trienio 2000-2002 (años en los que no se pagaron compensaciones por pérdidas debidas a condiciones climáticas adversas) y las cantidades cosechadas en 2003.

Umicore zitiert die Statistik der ISI, die belegt, dass 22 % der Nachzahlungen im Bereich der MwSt., die auf eine Umsatzerhöhung im Zeitraum 2000-2002 zurückzuführen sind, nach einer Vereinbarung mit dem Steuerschuldner festgesetzt wurden. [EU] Umicore cita estadísticas de la ISI según las cuales el 22 % de los suplementos en materia de IVA debidos a un aumento del volumen de negocios durante el período 2000-2002 se establecieron tras un acuerdo con el contribuyente.

Unter Abzug der Beihilfen, die den in den Referenzjahren 2000-2002 in den Regionen in äußerster Randlage im Bereich der tierischen Erzeugung gezahlten Prämien entsprechen." [EU] Se han deducido las ayudas correspondientes a primas abonadas en los sectores animales durante los años de referencia 2000-2002 en las regiones ultraperiféricas

Unter Abzug der Beihilfen, die den in den Referenzjahren 2000-2002 in den Regionen in äußerster Randlage im Bereich der tierischen Erzeugung gezahlten Prämien entsprechen. [EU] Se han deducido las ayudas correspondientes a primas abonadas en sectores animales durante los años de referencia 2000-2002 en las regiones ultraperiféricas

Unter Berücksichtigung der traditionellen Einfuhren in die zehn neuen Mitgliedstaaten und unter Anwendung einer Formel, der die pro rata temporis angepassten durchschnittlichen Einfuhren der Jahre 2000 bis 2002 zugrunde liegen, wurden durch diese Verordnung die Höchstmengen für Einfuhren bestimmter Textilwaren aus Drittländern in die erweiterte Gemeinschaft angepasst. [EU] Adaptó los límites cuantitativos correspondientes a las importaciones en la Comunidad ampliada de determinados productos textiles de terceros países, teniendo en cuenta las importaciones tradicionales en los diez nuevos Estados miembros y utilizando una fórmula adaptada pro rata temporis para calcular las importaciones medias de los años 2000-2002.

Von den rund 1000 Investitionen unter 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR), die im Zeitraum 2000-2002 getätigt wurden, waren über 70 % Nachfolgeinvestitionen. [EU] De aproximadamente 1000 inversiones inferiores a 2 millones GBP (2,9 millones de euros) en 2000-2002, más del 70% eran inversiones de seguimiento.

Während des Bezugszeitraums 2000–;2002 gab es keine direkte Erzeugerbeihilfe für Baumwolle. [EU] Durante el período de referencia 2000-2002 no se concedieron ayudas directas a los productores de algodón.

Während die Zahl der Finanzierungen von Unternehmen in der Anschubphase für den Zeitraum 2000 bis 2002 in Schottland 9,9 % und der Region Nordwestengland und Merseyside 8,1 % der Gesamtzahl für das Vereinigte Königreich entsprach, betrug diese Zahl für Nordirland nur 4,4 %. [EU] Mientras que el número de inversiones en empresas de reciente creación realizadas en Escocia en el período 2000-2002 supuso un 9,9 % de todas las realizadas en el Reino Unido y las efectuadas en North West (incluido Merseyside) un 8,1 %, las llevadas a cabo en Irlanda del Norte sólo supusieron un 4,4 %.

Wie bei der vorherigen Schätzung der von der SNCB zu tragenden Kosten im Falle eines Konkurses der IFB berücksichtigen die obigen Berechnungen nicht die Verbindlichkeiten in Höhe von 63 Mio. EUR aufgrund unbezahlter Rechnungen im Zeitraum 2000-2002. [EU] Como en la estimación anterior del coste sufragado por SNCB en caso de liquidación de IFB, los cálculos anteriores no tienen en cuenta las deudas de 63 millones EUR derivadas del impago de facturas del período 2000 2002.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners