A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
487 results for "memoria
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Dann
der
Eindruck
,
dass
alles
ins
Stocken
geraten
wäre
,
ganz
so
,
als
ob
die
,
die
mich
getragen
hätten
,
ein
gespenstischer
Zug
,
bei
ihrem
Hinabschreiten
die
Grenzen
des
Grenzenlosen
überschritten
und
nun
von
der
Mühsal
ihres
Werkes
ausgeruht
hätten
.
Dann
erinnert
sich
meine
Seele
an
eine
Empfindung
der
Schalheit
und
der
Feuchtigkeit
;
danach
ist
alles
nicht
mehr
als
Wahnsinn
,
der
Wahnsinn
einer
Erinnerung
,
die
sich
im
Abscheulichen
bewegt
. [L]
Luego
el
sentimiento
de
una
repentina
inmovilidad
en
todo
lo
que
me
rodeaba
,
como
si
quienes
me
llevaban
,
un
cortejo
de
espectros
,
hubieran
pasado
,
al
descender
,
los
límites
de
lo
ilimitado
, y
se
hubiesen
detenido
,
vencidos
por
el
hastío
infinito
de
su
tarea
.
Recuerda
mi
alma
más
tarde
una
sensación
de
insipidez
y
de
humedad
;
después
,
todo
no
es
más
que
locura
,
la
locura
de
una
memoria
que
se
agita
en
lo
abominable
.
Und
dann
,
als
ich
vorsichtig
weiter
schritt
,
vermischten
sich
in
meinem
Gedächtnis
die
Menge
an
vagen
Gerüchten
,
die
über
die
Grauen
von
Toledo
im
Umlauf
waren
. [L]
Y
entonces
,
mientras
precavidamente
continuaba
avanzando
,
se
confundían
en
masa
en
mi
memoria
mil
vagos
rumores
que
sobre
los
horrores
de
Toledo
corrían
.
29
.
Teil
M,
Abschnitt
M.A.704 -
Instandhaltungs-Organisationshandbuch
des
Luftfahrtunternehmers:
[EU]
Parte
M,
punto
M.A.704 -
Memoria
de
gestión
del
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad:
2
Gigabyte
(
GB
)
Systemspeicher
. [EU]
dos
gigabytes
(GB)
de
memoria
del
sistema
.
8-GB-Arbeitsspeicher
. [EU]
8
GB
de
memoria
instalada
.
A.143
Selbstdarstellung
[EU]
A.143
Memoria
explicativa
Abschnitt
1:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
für
die
Ableitung
und
Beurteilung
der
monetären
Aggregate
und
Gegenposten
[EU]
Sección
1:
Partidas
pro
memoria
mensuales
para
la
obtención
y
la
evaluación
de
las
contrapartidas
y
los
agregados
monetarios
Abschnitt
2:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
zur
Ableitung
von
Gewichten
für
die
Statistik
über
MFI-Zinssätze
[EU]
Sección
2:
Partidas
pro
memoria
mensuales
para
obtener
la
información
de
la
ponderación
para
las
estadísticas
de
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
Abschnitt
3:
Vierteljährliche
nachrichtliche
Positionen
zur
Erhebung
der
Finanzierungsrechnungen
für
die
Währungsunion
[EU]
Sección
3:
Partidas
pro
memoria
trimestrales
para
compilar
las
cuentas
financieras
de
la
unión
monetaria
AKTION
4:
Aktive
europäische
Erinnerung
[EU]
ACCIÓN
4:
Memoria
histórica
activa
de
Europa
"Aktive
europäische
Erinnerung"
umfasst:
[EU]
«
Memoria
histórica
activa
de
Europa»
,
que
se
traduce
en:
Allerdings
werden
die
Zugänge
,
Abgänge
und
Übertragungen
des
Anlagevermögens
in
der
Bilanz
oder
im
Anhang
zu
den
Unternehmensabschlüssen
ausgewiesen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
adiciones
,
cesiones
y
transferencias
de
activos
fijos
figuran
en
el
balance
o
en
la
memoria
.
Allerdings
werden
die
Zugänge
,
Abgänge
und
Übertragungen
des
Anlagevermögens
sowie
die
Wertberichtigungen
dieses
Anlagevermögens
in
der
Bilanz
oder
im
Anhang
zu
den
Unternehmensabschlüssen
ausgewiesen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
adiciones
,
cesiones
y
transferencias
de
todos
los
activos
fijos
,
así
como
los
ajustes
de
valor
de
estos
,
figuran
en
el
balance
o
en
la
memoria
.
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
una
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
herramientas
o
procedimientos
especializados
.
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
utilizar
herramientas
y
procedimientos
especializados
.
als
"intelligente
Karten
(
smart
cards
)",
Karten
,
mit
einer
oder
mehreren
in
ihnen
als
Mikroplättchen
(
Chip
)
eingelassenen
elektronischen
integrierten
Schaltungen
(
Mikroprozessor
,
Schreib-/Lesespeicher
(
RAM
–
;
random
access
memory
)
oder
Festwertspeicher
(
ROM
–
;
read-only
memory
)). [EU]
la
expresión
«tarjetas
inteligentes»
(smart
cards
)
comprende
las
tarjetas
que
tienen
incluidos
uno
o
más
circuitos
electrónicos
integrados
[un microprocesador, una memoria
de
acceso aleatorio (RAM) o una memoria de solo lectura (ROM)],
en
forma
de
microplaquitas
(chips).
als
"nicht
flüchtige
Halbleiterspeichervorrichtung"
(z. B.
"Flash
Memory
Card"
oder
"Flash
Electronic
Storage
Card"
)
Speichervorrichtungen
mit
einer
elektrischen
Anschlussvorrichtung
,
die
im
gleichen
Gehäuse
einen
oder
mehrere
Flashspeicher
(z. B.
"Flash
E2PROM"
)
in
Form
von
auf
gedruckten
Schaltungen
montierten
integrierten
Schaltungen
enthalten
. [EU]
se
consideran
«dispositivos
de
almacenamiento
permanente
de
datos
a
base
de
semiconductores»
(por
ejemplo
,
«tarjetas
de
memoria
flash»
o
«tarjetas
de
memoria
electrónica
flash»
)
los
dispositivos
de
almacenamiento
con
un
conector
,
que
tienen
,
en
la
misma
envoltura
,
una
o
más
memoria
s
flash
(por
ejemplo
,
«E2PROM
FLASH»
)
en
forma
de
circuitos
integrados
montados
en
una
tarjeta
de
circuitos
impresos
.
Am
Rande
des
vorliegenden
Verfahrens
erhielt
die
Kommission
außerdem
eine
von
den
Beschwerdeführern
vorgelegte
Ergänzungsschrift
,
in
der
die
Ansicht
vertreten
wurde
,
dass
der
im
April
1997
erfolgte
Kauf
der
Crédit
Industriel
et
Commercial
(
CIC
)
durch
Crédit
Mutuel
im
Zuge
der
Privatisierung
dieses
Bankinstituts
,
das
vorher
im
Besitz
des
staatlichen
Versicherungskonzerns
GAN
war
,
durch
die
Beihilfen
ermöglicht
wurde
,
die
Crédit
Mutuel
im
Zusammenhang
mit
dem
Blauen
Sparbuch
erhielt
und
die
ihm
eine
Steigerung
seines
Anteils
am
Depositenmarkt
von
2 %
im
Jahr
1969
auf
etwa
6,9 %
im
Jahr
1997
ermöglichten
. [EU]
Al
margen
del
presente
procedimiento
,
la
Comisión
recibió
una
memoria
complementaria
presentada
por
los
demandantes
,
según
la
cual
,
la
compra
por
el
Crédit
Mutuel
,
en
abril
de
1997
,
del
Crédit
Industriel
et
Commercial
(CIC),
con
ocasión
de
la
privatización
de
esta
última
entidad
bancaria
,
anteriormente
propiedad
del
grupo
público
de
seguros
GAN
,
había
sido
posible
gracias
a
las
ayudas
concedidas
al
Crédit
Mutuel
a
través
del
Livret
bleu
,
que
le
permitieron
aumentar
su
cuota
en
el
mercado
de
depósitos
del
2 %
en
1969
al
6,9 %,
aproximadamente
,
en
1997
.
Andere
digitale
Verarbeitungseinheiten
,
auch
mit
einer
oder
mehreren
Speichereinheiten
und/oder
nur
mit
einer
Eingabe
oder
nur
mit
einer
Ausgabeeinheit
kombiniert
[EU]
Las
demás
máquinas
automáticas
para
el
tratamiento
de
la
información
,
en
1
misma
envoltura
,
incluso
con
1 o 2
tipos
de
unidades:
memoria
o
entrada/salida
Andere
digitale
Verarbeitungseinheiten
,
auch
mit
einer
o.
mehreren
Speichereinheiten
u./o.
nur
mit
einer
Eingabe-
o.
nur
mit
einer
Ausgabeeinheit
kombiniert
[EU]
Las
demás
máquinas
automáticas
para
el
tratamiento
de
la
información
,
en
1
misma
envoltura
,
incluso
con
1 o 2
tipos
de
unidades:
memoria
o
entrada/salida
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""memoria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners