DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Ena
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

CS Plocha urč;enб k ;etřenн musн; ;t ;hem ;etřovбnн označ;ena. [EU] CS Plocha urč;ená k ;etření musí být ;hem ;etřování označ;ena.

Die Amtszeit von Herrn J. PIRRUNG, Herrn H. LEGAL, Herrn J.D. COOKE, Herrn R. GARCÍA-VALDECASAS, Herrn N.J. FORWOOD, Frau E. CREMONA, Frau I. PELIKÁNOVÁ, Herrn V. VADAPALAS, Frau I. LABUCKA, Herrn E. MOAVERO MILANESI, Herrn N. WAHL, Herrn M. PREK und Herrn T. CHIPEV, Richter beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, endet am 31. August 2007. [EU] The terms of office of Mr Jörg PIRRUNG, Mr Hubert LEGAL, Mr John D. COOKE, Mr Rafael GARCÍA-VALDECASAS, Mr Nicholas James FORWOOD, Ms Ena CREMONA, Ms Irena PELIKÁNOVÁ, Mr Vilenas VADAPALAS, Ms Ingrī;da LABUCKA, Mr Enzo MOAVERO MILANESI, Mr Nils WAHL, Mr Miro PREK and Mr Theodore CHIPEV, as judges at the Court of First Instance of the European Communities are due to end on 31 August 2007.

HR Neogranič;ena uporaba". [EU] HR Neogranič;ena uporaba'

HR Valjanost ogranič;ena". [EU] HR Valjanost ogranič;ena'

Im Einklang mit den Artikeln 5 und 7 des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union sollte nach dem Ausscheiden von Frau Ena CREMONA für deren verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 31. August 2013, ein Richter beim Gericht ernannt werden. [EU] Pursuant to Articles 5 and 7 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union and following the resignation of Ms Ena CREMONA, a judge should be appointed to the General Court for the remainder of Ms Ena CREMONA's term of office, which runs until 31 August 2013.

in slowenisch: Omejitev določ;ena v č;lenu 7(2) Uredbe (ES) š;t. [EU] in Slovenian: Omejitev določ;ena v č;lenu 7(2) Uredbe (ES) š;t.

Restaurator von Kunstwerken, bei denen es sich nicht um Monumente handelt und die sich in Sammlungen von Museen oder Galerien befinden, sowie von anderen Gegenständen von kulturellem Wert ("restaurátor ;l výtvarných umě;ní, která nejsou památkami a jsou ulož;ena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních ;edmětů kulturní hodnoty") [EU] Restorer of works of art that are not monuments and are held in the collections of museums and galleries, and of other objects of cultural value (restaurátor ;l výtvarných umě;ní, která nejsou památkami a jsou ulož;ena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních ;edmětů kulturní hodnoty),

Slowenisch dajatev, določ;ena na 0 % v skladu z Uredbo (ES) š;t. [EU] In Slovenian dajatev, določ;ena na 0 % v skladu z Uredbo (ES) š;t.

Slowenisch (količ;ina v kilogramih, izraž;ena z besedami in š;tevili) ni v skladu s specifikacijo ... [EU] In Slovene (količina v kilogramih, izraž;ena z besedami in š;tevili) ni v skladu s specifikacijo ...

Slowenisch Omejitev določ;ena v č;lenu 1(2) Uredbe (ES) š;t. [EU] In Slovene Omejitev določ;ena v č;lenu 1(2) Uredbe (ES) š;t.

Slowenisch Predlož;ena je bila prevozna listina za destinacijo izven ES [EU] In Slovenian Predlož;ena je bila prevozna listina za destinacijo izven ES

Slowenisch Réunion: subvencija za riž;, določ;ena vnaprej dne ... (datum vnaprejš;nje določ;itve) [EU] In Slovene Réunion: subvencija za riž;, določ;ena vnaprej dne ... (datum vnaprejš;nje določ;itve)

Slowenisch Subvencija riž; Réunion določ;ena vnaprej dne ... (datum vlož;itve zahtevka za dokument) [EU] In Slovene Subvencija riž; Réunion določ;ena vnaprej dne ... (datum vlož;itve zahtevka za dokument)

tullkvot för 1.7...–30.6... för mjölkpulver enligt tillägg 2 till bilaga III till avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Cariforum-staterna, ĺ ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, ĺ andra sidan, vars undertecknande och provisoriska tillämpning godkändes genom rĺdets beslut 2008/805/EG." [EU] tullkvot för 1.7...–30.6... för mjölkpulver enligt tillägg 2 till bilaga III till avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Cariforum-staterna, ĺ ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, ĺ andra sidan, vars undertecknande och provisoriska tillämpning godkändes genom rĺdets beslut 2008/805/EG.'

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners