A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for 46-628
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Diesen
Stellungnahmen
zufolge
hat
sich
EDF
im
Rahmen
seiner
Aktivitäten
nicht
an
die
in
den
Industrie-
und
Handelsgesellschaften
geltenden
Vorschriften
gehalten
,
im
Gegensatz
zu
der
Verfügung
des
Gesetzes
Nr
.
46-628
vom
8.
April
1946
. [EU]
The
SNPIET
alleged
that
EDF
had
not
complied
in
its
operations
with
normal
practice
in
industrial
and
commercial
enterprises
,
contrary
to
the
provisions
of
Act
No
46-628
of
8
April
1946
.
EDF
ist
seit
seiner
Gründung
durch
das
Gesetz
Nr
.
46-628
vom
8.
April
1946
in
Bezug
auf
die
Verstaatlichung
von
Strom
und
Gas
mit
der
Rechtsform
eines
EPIC
ausgestattet
. [EU]
EDF
has
had
public
enterprise
status
since
it
was
set
up
by
Act
No
46-628
of
8
April
1946
on
the
nationalisation
of
electricity
and
gas
.
EDF
wurde
durch
das
Gesetz
Nr
.
46-628
vom
8.
April
1946
in
Form
eines
EPIC
gegründet
. [EU]
EDF
was
set
up
by
Act
No
46-628
of
8
April
1946
in
the
form
of
a
public
enterprise
.
Électricité
de
France
,
errichtet
und
betrieben
gemäß
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
,
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
Électricité
de
France
,
set
up
and
operating
pursuant
to
Loi
no
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
.
Gasabgabestellen
nach
Artikel
23
Loi
No
.
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
in
der
geänderten
Fassung
(
Verteilerunternehmen
der
Gemischtwirtschaft
,
Régies
oder
ähnliche
aus
Regional-
oder
Lokalbehörden
bestehende
Dienstleister
)
Beispiel:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
. [EU]
Entities
distributing
gas
,
mentioned
in
article
23
of
Loi
no
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
. (mixed
economy
distribution
companies
,
régies
or
similar
services
composed
of
regional
or
local
authorities
)
Ex:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
.
Gasabgabestellen
nach
Artikel
23
Loi
No
.
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
in
der
geänderten
Fassung
(
Verteilerunternehmen
der
Gemischtwirtschaft
,
Régies
oder
ähnliche
aus
Regional-
oder
Lokalbehörden
bestehende
Dienstleister
) (
zum
Beispiel:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
) [EU]
Entities
distributing
gas
,
mentioned
in
Article
23
of
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
(mixed
economy
distribution
companies
,
régies
or
similar
services
composed
of
regional
or
local
authorities
) (for
example:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
)
Gaz
de
France
,
errichtet
und
betrieben
gemäß
Loi
No
.
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
Gaz
de
France
,
set
up
and
operated
pursuant
to
Loi
no
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
.
Gaz
de
France
,
errichtet
und
betrieben
gemäß
Loi
No
.
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
in
der
geänderten
Fassung
[EU]
Gaz
de
France
,
set
up
and
operating
pursuant
to
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
Stromabgabestellen
nach
Artikel
23
der
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
,
in
der
geänderten
Fassung
(
Verteilerunternehmen
der
Gemischtwirtschaft
,
Régies
oder
ähnliche
aus
Regional-
oder
Lokalbehörden
bestehende
Dienstleister
)
Beispiel:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
. [EU]
Entities
distributing
electricity
,
mentioned
in
article
23
of
Loi
no
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
. (mixed
economy
distribution
companies
,
régies
or
similar
services
composed
of
regional
or
local
authorities
)
Ex:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
.
Stromabgabestellen
nach
Artikel
23
der
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
vom
8.
April
1946
,
in
der
geänderten
Fassung
. (
Verteilerunternehmen
der
Gemischtwirtschaft
,
Régies
oder
ähnliche
aus
Regional-
oder
Lokalbehörden
bestehende
Dienstleister
) (
zum
Beispiel:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
) [EU]
Entities
distributing
electricity
,
mentioned
in
Article
23
of
Loi
No
46-628
sur
la
nationalisation
de
l'électricité
et
du
gaz
of
8
April
1946
,
as
amended
(mixed
economy
distribution
companies
,
régies
or
similar
services
composed
of
regional
or
local
authorities
) (for
example:
Gaz
de
Bordeaux
,
Gaz
de
Strasbourg
)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "46-628":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners