A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for rid
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Sondervorschriften
für
den
Transport
gefährlicher
Güter
sind
in
der
Richtlinie
96/49/EG
des
Rates
samt
Anhang
(
RID
)
in
der
gültigen
Fassung
festgelegt
. [EU]
Toda
la
reglamentación
especial
relativa
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
está
establecida
en
la
Directiva
96/49/CE
del
Consejo
y
la
versión
vigente
de
su
anexo
.
Anlage
zur
RID
,
die
Anhang
C
des
COTIF
bildet
,
in
der
ab
1.
Januar
2009
geltenden
Fassung
. [EU]
Anexo
del
RID
,
que
figura
en
el
apéndice
C
del
Convenio
relativo
a
los
transportes
internacionales
por
ferrocarril
(COTIF),
aplicable
a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
Anlage
zur
RID
,
die
Anhang
C
des
COTIF
bildet
,
in
der
ab
1.
Januar
2013
geltenden
Fassung
,
wobei
das
Wort
'
RID
-Vertragsstaat'
gegebenenfalls
durch
das
Wort
'Mitgliedstaat'
ersetzt
wird
." [EU]
Anexo
del
RID
,
que
figura
en
el
apéndice
C
del
Convenio
relativo
a
los
transportes
internacionales
por
ferrocarril
(COTIF),
aplicable
a
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
entendiéndose
que
"Estado
contratante
del
RID
"
se
sustituye
por
"Estado
miembro"
,
según
proceda
.».
Anmerkungen:
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
IAEO-Vorschriften
in
die
RID
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones:
esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
RID
enmiendas
similares
de
la
normativa
de
la
AIEA
.
Anmerkungen
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
IAEO-Vorschriften
in
die
RID
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones
Esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
RID
enmiendas
similares
de
la
reglamentación
del
OIEA
.
Anmerkungen
Die
Ausnahme
11
ist
bis
31
.12.2004
befristet
.
Ab
2005
enthalten
ADR
und
RID
dieselben
Bestimmungen
. [EU]
Observaciones
Excepción
11
por
un
período
limitado
hasta
el
31
.12.2004. A
partir
de
2005
,
mismas
disposiciones
en
ADR
y
RID
.
Anmerkungen:
Die
Ausnahme
11
ist
bis
31
.12.2004
befristet
.
Ab
2005
enthalten
ADR
und
RID
dieselben
Bestimmungen
. [EU]
Observaciones:
excepción
11
por
un
período
limitado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2004
. A
partir
de
2005
,
mismas
disposiciones
en
ADR
y
RID
.
Anmerkungen:
Die
Ausnahme
11
ist
bis
31
.
Dezember
2004
befristet
.
Ab
2005
enthalten
ADR
und
RID
dieselben
Bestimmungen
. [EU]
Observaciones:
excepción
11
por
un
período
limitado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2004
. A
partir
de
2005
,
mismas
disposiciones
en
ADR
y
RID
.
Anmerkungen:
Die
Ausnahme
11
ist
bis
31
.12.2004
befristet
.
Ab
2005
enthalten
ADR
und
RID
dieselben
Bestimmungen
. [EU]
Observaciones:
excepción
11
por
un
período
limitado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2004
. A
partir
de
2005
,
mismas
disposiciones
en
ADR
and
RID
.
Anmerkungen
Die
Beförderung
dieser
ortsfesten
Tanks
ist
keine
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
herkömmlichen
Sinne
,
so
dass
die
RID
-Vorschriften
in
der
Praxis
keine
Anwendung
finden
. [EU]
Observaciones
El
desplazamiento
de
este
tipo
de
cisternas
fijas
no
es
lo
que
habitualmente
se
entiende
por
transporte
de
mercancías
peligrosas
,
por
lo
que
no
es
posible
aplicar
en
la
práctica
las
disposiciones
del
RID
.
Anmerkungen
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
können
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Observaciones
El
RID
establece
cantidades
límite
para
que
una
mercancía
pueda
considerarse
exprés
.
Anmerkungen:
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Observaciones:
el
RID
establece
cantidades
límite
para
que
una
mercancía
pueda
considerarse
exprés
.
Anmerkungen:
Die
RID
-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zu
einem
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zu
einem
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
RID
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anmerkungen:
RID
-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zum
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zum
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
RID
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anstatt
gefährliche
Abfälle
entsprechend
der
RID
einzustufen
,
werden
sie
verschiedenen
Abfallgruppen
zugeordnet
. [EU]
En
lugar
de
clasificar
los
residuos
peligrosos
de
acuerdo
con
el
RID
,
los
distribuye
en
diversos
grupos
de
residuos
.
aus
der
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(
RID
),
oder
[EU]
del
Reglamento
relativo
al
Transporte
Internacional
de
Mercancías
Peligrosas
por
Ferrocarril
(RID), o
Ausnahmsweise
wurde
die
RID
nach
einem
Jahr
erneut
aktualisiert
,
so
dass
die
geänderte
Fassung
am
1.
Januar
2004
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
Excepcionalmente
,
el
RID
se
volvió
a
actualizar
tras
un
año
,
por
lo
que
la
versión
modificada
entró
en
vigor
el
1
de
enero
de
2004
.
Beim
Transport
gefährlicher
Güter
auf
Güterwagen
müssen
hinsichtlich
der
Brandsicherheit
die
RID
-Vorschriften
angewandt
werden
. [EU]
En
caso
de
que
se
transporten
mercancías
peligrosas
,
se
aplicarán
los
requisitos
del
RID
en
todos
los
aspectos
relativos
a
la
segu
rid
ad
contra
incendios
.
Bei
Spezialfahrzeugen
sind
hinsichtlich
der
Risikovermeidung
besonders
strenge
Anforderungen
anzulegen
(z. B.
bei
offenen
Fahrzeugen
,
auf
denen
Fahrgäste
in
ihren
eigenen
Kraftfahrzeugen
befördert
werden
,
oder
für
den
Transport
gefährlicher
Güter
vorgesehene
Fahrzeuge
(
siehe
Richtlinie
96/49
EG
sowie
die
dort
genannte
gültige
RID
)). [EU]
Se
establecerán
condiciones
particularmente
restrictivas
, a
fin
de
eliminar
riesgos
,
en
los
vehículos
especiales
,
por
ejemplo
los
vehículos
sin
techo
ocupados
por
pasajeros
que
viajan
en
sus
propios
vehículos
o
los
vehículos
utilizados
para
transportar
mercancías
peligrosas
(que
figuran
en
la
Directiva
96/49/CE
y
la
versión
vigente
de
su
anexo
RID
).
Besonders
restriktive
Bedingungen
gelten
,
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Risikovorbeugung
,
bei
Sonderfahrzeugen
,
beispielsweise
bei
offenen
Fahrzeugen
,
die
mit
Fahrgästen
in
ihren
eigenen
Autos
besetzt
sind
,
oder
bei
Gefahrgutfahrzeugen
(
aufgelistet
in
Richtlinie
96/49/EG
und
RID
-Anhang
in
der
gültigen
Fassung
). [EU]
Se
establecerán
requisitos
particularmente
restrictivos
,
desde
el
punto
de
vista
de
la
eliminación
de
riesgos
,
en
los
vehículos
especiales
,
por
ejemplo
,
los
vagones
descubiertos
que
transportan
automóviles
con
pasajeros
en
su
interior
, o
los
utilizados
para
el
transporte
de
mercancías
peligrosas
(que
figuran
en
la
Directiva
96/49/CE
y
la
versión
vigente
de
su
Anexo
RID
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners