A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
213 results for guías
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Produktion
von
Schiebetürbeschlägen
,
Schiebetorbeschlägen
,
Handhängebahnen
,
Schiebebühnen
,
Teletürauszüge
,
Werkzeug-
und
geräteaufhängungen
,
Speziallösungen
,
Design-Schiebetür-Beschläge
[I]
Producción
de
herrajes
de
puertas
correderas
,
herrajes
de
portones
correderos
,
trenes
transportadores
colgantes
,
puentes
transbordadores
,
guías
telescópicas
para
puertas
5113
Reiseleiter/Fremdenführer
[EU]
5113
Guías
de
turismo
9
Die
IFRS
gehen
mit
Anwendungsleitlinien
einher
,
um
Unternehmen
bei
der
Umsetzung
der
Vorschriften
zu
helfen
. [EU]
9
Las
Normas
e
Interpretaciones
se
acompañan
de
guías
que
ayudan
a
las
entidades
a
aplicar
sus
requerimientos
.
Alle
diese
Akteure
könnten
Initiativen
wie
Aufsatzwettbewerbe
und
die
Entwicklung
von
Aktionsplänen
und
Leitfäden
,
Internet-Diskussionsforen
und
Kampagnen
an
Schulen
und
Universitäten
erwägen
. [EU]
Todas
esas
partes
interesadas
podrían
considerar
iniciativas
tales
como
concursos
de
redacción
,
elaboración
de
planes
de
acción
y
guías
,
foros
virtuales
y
campañas
en
escuelas
y
universidades
.
alte
und
unverkaufte
Zeitungen
und
Zeitschriften
,
Telefonbücher
,
Broschüren
,
Werbedrucke
und
Werbeschriften
[EU]
Periódicos
y
revistas
atrasados
o
sin
vender
,
guías
telefónicas
,
folletos
e
impresos
publicitarios
An
Führungen
oder
auf
Laufbahnen
fahrende
Maschinen
[EU]
Máquina
que
circula
por
guías
o
por
pistas
de
rodadura
Anmerkung:
Unternummer
ML9f
schließt
Steckverbinder
für
Schiffe
in
Einzelleiter-
,
Mehrfachleiter-
,
Koaxial-
und
Hohlleiterausführung
sowie
Schiffskörper-Durchführungen
ein
,
die
jeweils
unbeeinflusst
bleiben
von
(
eventuellem
)
Leckwasser
von
außen
und
die
geforderten
Merkmale
in
Meerestiefen
von
mehr
als
100
m
beibehalten
,
sowie
faseroptische
Steckverbinder
und
optische
Schiffskörper-Durchführungen
,
besonders
konstruiert
für
den
Durchgang
von
"Laser"strahlen
,
unabhängig
von
der
Wassertiefe
. [EU]
Nota:
El
subartículo
ML9
.f)
incluye
los
conectores
navales
de
tipo
conductor
simple
o
multiconductor
,
coaxiales
o
guías
de
ondas
, y
los
obturadores
de
casco
para
buques
,
ambos
capaces
de
estanqueidad
y
de
conservar
las
características
requeridas
a
profundidades
submarinas
de
más
de
100
m;
así
como
los
conectores
de
fibra
óptica
y
los
obturadores
de
casco
ópticos
diseñados
especialmente
para
transmisión
por
haz
«láser»
,
cualquiera
que
sea
la
profundidad
.
Antwortzeiten
bei
Verzeichnisauskunftsdiensten
[EU]
Tiempo
de
respuesta
de
los
servicios
de
consulta
de
guías
Auch
Scherensysteme
gelten
als
starre
Führung
. [EU]
Los
sistemas
de
tijera
se
consideran
también
guías
rígidas
.
Auf
dem
Markt
der
steuerbaren
Führungsdrähte
sind
beinahe
sämtliche
nationalen
Märkte
von
dem
Zusammenschluss
(
Marktanteil
von
mehr
als
40
%
mit
einer
Zunahme
von
wenigstens
5 %)
stark
betroffen
;
in
vielen
dieser
Märkte
einschließlich
der
größten
EU-Mitgliedstaaten
würde
der
gemeinsame
Marktanteil
der
Parteien
bei
mehr
als
[65-75 %]
und
sogar
[75-85 %]
liegen
. [EU]
En
el
mercado
de
las
guías
para
coronarias
,
prácticamente
todos
los
mercados
se
ven
afectados
en
una
medida
considerable
por
la
concentración
(más
del
40
% y
con
un
incremento
del
5 %
como
mínimo
);
en
muchos
de
ellos
,
incluidos
los
países
más
grandes
de
la
UE
,
las
cuotas
de
mercado
combinadas
de
las
partes
se
sitúan
por
encima
del
[65 % a 75 %] e
incluso
del
[75 % a 85 %].
Ausarbeitung
und
Verbreitung
von
Leitfäden
für
bewährte
Verfahrensweisen
[EU]
Elaboración
y
divulgación
de
guías
de
buenas
prácticas
Ausarbeitung
und
Veröffentlichung
von
Leitfäden
,
Berichten
und
Schulungsmaterial
über
das
Internet
oder
andere
Medien
[EU]
Elaboración
y
publicación
de
guías
,
informes
y
materiales
de
información
y
formación
vía
Internet
u
otros
medios
Ausarbeitung
,
Verbreitung
und
Anwendung
der
Leitlinien
[EU]
Elaboración
,
difusión
y
uso
de
guías
Ausarbeitung
,
Verbreitung
und
Anwendung
von
Leitlinien
[EU]
Elaboración
,
difusión
y
utilización
de
guías
Ausführlichere
Leitlinien
für
die
Probenahme
bei
Schlachtkörpern
,
insbesondere
,
was
die
Probenahmestellen
anbelangt
,
können
in
die
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
enthaltenen
Leitlinien
für
gute
Verfahrenspraxis
aufgenommen
werden
. [EU]
En
las
guías
de
prácticas
correctas
contempladas
en
el
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
852/2004
podrán
incluirse
directrices
más
detalladas
sobre
la
toma
de
muestras
en
las
canales
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a
las
localizaciones
del
muestreo
.
Ausführlichere
Leitlinien
für
die
Probenahme
bei
Schlachtkörpern
,
insbesondere
,
was
die
Probenahmestellen
anbelangt
,
können
in
die
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
enthaltenen
Leitlinien
für
gute
Verfahrenspraxis
aufgenommen
werden
. [EU]
En
las
guías
de
prácticas
correctas
contempladas
en
el
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
852/2004
podrán
incluirse
directrices
más
pormenorizadas
sobre
la
toma
de
muestras
en
las
canales
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a
las
localizaciones
de
muestreo
.
Ausgenommen
hiervon
sind
extrudierte
Kunststoffe
und
Lichtleiter
von
Flachbildschirmen
. [EU]
No
necesitarán
ajustarse
a
este
criterio
los
materiales
plásticos
extruidos
ni
las
guías
de
iluminación
de
las
pantallas
planas
.
bei
Bedarf
die
Übersetzung
der
europäischen
Normen
oder
sonstiger
europäischer
Normungsprodukte
zur
Unterstützung
der
politischen
und
rechtsetzenden
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
in
die
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
,
die
nicht
Arbeitssprachen
der
europäischen
Normungsgremien
sind
,
die
Ausarbeitung
von
Dokumenten
zur
Erläuterung
,
Auslegung
und
Vereinfachung
der
Normen
sowie
von
Leitfäden
für
die
Nutzer
und
Dokumenten
über
bewährte
Verfahren
[EU]
la
traducción
,
en
su
caso
,
de
las
normas
europeas
o
de
cualquier
otro
producto
europeo
de
normalización
utilizados
en
apoyo
de
las
políticas
y
de
la
legislación
de
la
Comunidad
a
las
lenguas
oficiales
comunitarias
que
no
sean
las
lenguas
de
trabajo
de
los
organismos
europeos
de
normalización
,
la
elaboración
de
documentos
de
explicación
,
interpretación
y
simplificación
de
las
normas
,
así
como
la
elaboración
de
guías
de
uso
y
de
mejores
prácticas
bei
der
Überwachung
durch
den
Eigentümer
oder
Halter
des
Betriebs
werden
die
in
Artikel
8
genannten
Leitlinien
für
gute
betriebliche
Praxis
angewandt
,
und
[EU]
el
control
realizado
por
el
propietario
o
criador
de
la
explotación
se
lleva
a
cabo
con
arreglo
a
las
guías
de
buenas
prácticas
de
gestión
a
que
se
refiere
el
artículo
8, y
Beispiele
für
diese
untergeordneten
Tätigkeiten
sind
der
Verkauf
von
Programmübersichten
,
Sponsoring
,
Verkauf
von
Programmrechten
und
von
programmbezogenem
Material
,
die
Überlassung
von
Büroräumen
gegen
Entgelt
und
die
Organisation
von
Drive-in
Shows
. [EU]
Ejemplos
de
tales
actividades
adyacentes
son
las
ventas
de
guías
de
programas
,
el
patrocinio
,
la
venta
de
derechos
sobre
programas
y
de
materiales
relacionados
con
programas
,
el
arrendamiento
de
espacio
de
oficina
y
la
organización
de
espectáculos
«drive-in»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guías":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners