A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
125 results for primäre
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
145
EUR
je
Test
für
primäre
molekulare
Tests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
. [EU]
145
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
discriminatorias
moleculares
primarias
,
como
se
contempla
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
punto
3.2,
letra
c),
inciso
i)
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
.
145
EUR
je
Test
für
primäre
molekulare
Tests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
;" [EU]
145
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
discriminatorias
moleculares
primarias
realizadas
en
los
animales
de
las
especies
ovina
y
caprina
según
lo
dispuesto
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
punto
3.2,
letra
c),
inciso
i),
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
.».
175
EUR
je
Test
für
primäre
molekulare
Tests
mit
Hilfe
eines
diskriminierenden
Immunblottings
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
en
las
pruebas
discriminatorias
moleculares
primarias
realizadas
de
conformidad
con
el
punto
3.2,
letra
c),
inciso
i),
del
anexo
X,
capítulo
C,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
175
EUR
por
prueba
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"Die
Leitlinien
dieses
Anhangs
können
auf
Emissionen
aus
der
Herstellung
von
Roheisen
oder
Stahl
(
einschließlich
Stranggussanlagen
)
angewandt
werden
.
Sie
gelten
jedoch
insbesondere
für
die
primäre
Stahlerzeugung
(
Hochofen
(
HO
)
und
Sauerstoffaufblaskonverter
(
SAK
))
sowie
die
sekundäre
Stahlerzeugung
(
Elektrolichtbogenofen
(
LBO
))." [EU]
El
párrafo
primero
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
«Las
directrices
del
presente
anexo
podrán
aplicarse
a
las
emisiones
de
las
actividades
para
la
producción
de
arrabio
o
de
acero
,
incluida
la
de
colada
continua
.
Se
refieren
,
en
particular
, a
la
producción
de
acero
primaria
[alto horno (BF) y horno de oxígeno básico (BOF)] y
secundaria
[horno de arco eléctrico (EAF)].»;
Alkohole
,
aliphatische
,
einwertige
,
gesättigte
,
geradkettige
,
primäre
(
C4-C22
) [EU]
Monoalcoholes
alifáticos
saturados
lineales
,
primarios
(C4-C22)
Alkyl(
C8-C22
)schwefelsäuren,
geradkettige
,
primäre
,
mit
geradzahliger
Kohlenstoffkette
[EU]
Ácidos
alquil
(C8-C22)sulfúricos
lineales
primarios
,
con
un
número
par
de
átomos
de
carbono
All
dies
zeige
,
dass
das
primäre
Motiv
für
die
Einbringung
nicht
die
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
WestLB
,
sondern
mögliche
Synergieeffekte
und
eine
Verbesserung
der
Wohnungsbauförderungsverfahren
gewesen
sei
. [EU]
Todo
ello
demuestra
,
en
opinión
del
Gobierno
alemán
que
el
motivo
primordial
de
la
integración
no
fue
el
incremento
del
capital
del
WestLB
,
sino
las
posibles
sinergias
y
la
mejora
de
los
procedimientos
del
fomento
de
la
vivienda
.
Andere
primäre
feste
Biomasse
[EU]
Otros
tipos
de
biomasa
sólida
primaria
Anwendungen
,
bei
denen
der
primäre
Zweck
des
Lichts
nicht
die
Beleuchtung
ist
,
wie
[EU]
Aplicaciones
en
las
que
la
principal
finalidad
de
la
luz
no
es
la
iluminación
,
como
por
ejemplo:
Art
des
qualifizierten
Kraftwerks
(
QK
)
im
Hinblick
auf
die
primäre
Energiequelle
[EU]
Tipo
de
central
eléctrica
cualificada
(CEC)
según
la
fuente
primaria
de
energía
Auch
andere
empfängliche
Zellen
,
etwa
primäre
Rindernieren-
oder
Schweinenierenzellen
,
können
verwendet
werden
;
es
ist
jedoch
zu
beachten
,
dass
Letztere
für
bestimmte
Stämme
des
MKS-Virus
weniger
empfindlich
sind
. [EU]
Pueden
emplearse
también
otras
células
sensibles
(como
células
primarias
de
riñón
de
bovino
o
porcino
)
sin
olvidar
que
su
sensibilidad
frente
a
algunas
cepas
del
virus
de
la
FA
es
menor
.
Beim
In-vitro-Chromosomenaberrationstest
können
Kulturen
von
etablierten
Zelllinien
und
Zellstämmen
oder
primäre
Zellkulturen
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
En
el
ensayo
de
aberraciones
cromosómicas
in
vitro
pueden
emplearse
cultivos
de
líneas
celulares
establecidas
,
estirpes
celulares
o
cultivos
de
células
primarias
.
Bei
Obdachlosen
(
Personen
,
die
sich
üblicherweise
in
keiner
Kategorie
von
Unterkunft
aufhalten
)
kann
es
sich
um
Personen
handeln
,
die
auf
der
Straße
ohne
ein
Obdach
leben
,
das
als
Unterkunft
gilt
(
primäre
Obdachlosigkeit
),
oder
um
Personen
,
die
häufig
verschiedene
vorübergehende
Behausungen
aufsuchen
(
sekundäre
Obdachlosigkeit
). [EU]
Los
personas
sin
hogar
(que
no
son
residentes
habituales
en
ninguna
categoría
de
local
de
habitación
)
pueden
ser
personas
que
viven
en
la
calle
sin
disponer
de
ningún
refugio
que
pudiera
corresponder
a
la
definición
de
local
de
habitación
(personas
sin
hogar
propiamente
dichas
) o
personas
que
cambian
frecuentemente
de
alojamiento
temporal
(personas
sin
domicilio
fijo
).
Bestätigungstests
und
primäre
molekulare
Tests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
Pruebas
de
confirmación
y
pruebas
moleculares
primarias
discriminatorias
,
tal
como
se
prevé
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
punto
3,
apartado
2,
letra
c),
inciso
i),
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
Bewerber
dürfen
weder
primäre
noch
sekundäre
maligne
Erkrankungen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
presentarán
ninguna
enfermedad
maligna
comprobada
,
primaria
o
secundaria
,
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Da
der
Fahrer
primär
für
das
sichere
Führen
seines
Fahrzeugs
in
einer
komplexen
und
dynamischen
Verkehrsumgebung
zuständig
ist
,
besteht
das
primäre
Ziel
der
Grundsätze
in
der
Erfüllung
dieser
Anforderung
. [EU]
Considerando
que
la
principal
tarea
del
conductor
es
controlar
con
seguridad
su
vehículo
en
un
entorno
de
tráfico
complejo
y
dinámico
,
el
objetivo
fundamental
de
los
principios
es
cumplir
este
requisito
.
das
minimale
Verdünnungsverhältnis
muss
im
Bereich
von
5:1
bis
7:1
liegen
und
für
die
primäre
Lösungsstufe
mindestens
2:1
betragen
,
basierend
auf
dem
größten
Motorabgasdurchsatz
[EU]
la
relación
de
dilución
mínima
se
situará
entre
5:1
y
7:1
, y
será
como
mínimo
de
2:1
en
el
caso
de
la
fase
de
dilución
primaria
basándose
en
el
caudal
máximo
de
gas
de
escape
del
motor
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
steht
in
bevorrechtiger
Beziehung
zum
EUSR
und
ist
dessen
primäre
Anlaufstelle
im
Rat
. [EU]
El
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
mantendrá
una
relación
privilegiada
con
el
REUE
y
será
su
principal
punto
de
contacto
con
el
Consejo
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
steht
in
bevorrechtigter
Beziehung
zum
EUSR
und
ist
dessen
primäre
Anlaufstelle
im
Rat
. [EU]
El
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
mantendrá
una
relación
privilegiada
con
el
representante
especial
de
la
UE
y
será
su
principal
punto
de
contacto
con
el
Consejo
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
steht
in
bevorrechtigter
Beziehung
zum
EUSR
und
ist
dessen
primäre
Anlaufstelle
im
Rat
. [EU]
El
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
mantendrá
una
relación
privilegiada
con
el
REUE
y
será
su
principal
punto
de
contacto
con
el
Consejo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "primäre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners