A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for prüfe
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abschließend
hat
Griechenland
mitgeteilt
,
dass
es
die
Möglichkeit
prüfe
,
seine
Preispolitik
für
Kasinos
zu
ändern
,
um
die
Ungleichbehandlung
zu
beseitigen
. [EU]
Por
último
,
Grecia
ha
indicado
que
está
considerando
la
posibilidad
de
introducir
un
cambio
en
su
política
de
precios
de
los
casinos
,
para
eliminar
la
discriminación
entre
ellos
.
Am
13
.
Mai
2002
gab
Moody's
bekannt
,
man
sei
von
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
zu
einem
erfolgreichen
Schuldenabbau
nicht
überzeugt
und
prüfe
daher
eine
Herabsetzung
des
kurzfristigen
Kreditratings
von
FT
. [EU]
El
13
de
mayo
de
2002
,
por
considerar
dudosa
la
capacidad
de
la
Empresa
de
aplicar
con
éxito
su
estrategia
de
reducción
de
la
deuda
,
Moody's
comunicó
la
posible
rebaja
de
la
calificación
de
la
deuda
a
corto
plazo
de
FT
.
Am
26
.
Juni
2003
erklärte
die
griechische
Regierung
in
ihrer
Antwort
darauf
,
dass
sie
die
rechtliche
Wirkung
der
Entscheidung
von
2002
und
des
Verfahrens
der
Kommission
zu
deren
Erlass
prüfe
. [EU]
El
26
de
junio
de
2003
,
el
Gobierno
griego
respondió
que
estaba
examinando
los
efectos
jurídicos
de
la
Decisión
de
2002
y
el
procedimiento
que
había
seguido
la
Comisión
para
adoptarla
.
Das
Luftfahrtunternehmen
gab
an
,
es
habe
Maßnahmen
zur
Verstärkung
der
internen
Kontrollen
,
zur
Schulung
und
zur
Einrichtung
eines
Sicherheitsmanagementsystems
durchgeführt
und
prüfe
weitere
Maßnahmen
für
die
Zukunft
. [EU]
La
compañía
aérea
indicó
que
había
emprendido
medidas
para
mejorar
los
controles
internos
,
la
formación
y
la
implementación
de
un
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
, y
que
se
están
estudiando
nuevas
medidas
para
el
futuro
.
Der
TBE
sei
bereits
ausgelastet:
Nach
den
französischen
Behörden
sind
die
Kapazitäten
der
in
Frankreich
fahrenden
TBE
bereits
erschöpft
.
Sernam
prüfe
die
Möglichkeit
,
weitere
TBE
einzusetzen
. [EU]
TBE
completo:
según
las
autoridades
francesas
,
las
capacidades
de
los
distintos
TBE
que
operan
en
Francia
ya
están
saturadas
,
por
lo
que
Sernam
estudia
la
posibilidad
de
explotar
otros
TBE
.
Die
LPFV
prüfe
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Inanspruchnahme
für
Mietgarantien
juristisch
,
sachlich
und
rechnerisch
. [EU]
LPFV
examina
la
regularidad
de
la
ejecución
de
las
fianzas
de
arrendamiento
desde
el
punto
de
vista
jurídico
,
material
y
contable
.
Ein
Investor
lasse
sich
bei
seiner
Anlageentscheidung
nicht
von
der
Frage
leiten
,
ob
das
betreffende
Unternehmen
überhaupt
rentabel
wirtschafte
,
sondern
er
prüfe
,
ob
die
Rendite
dem
marktüblichen
Satz
entspreche
. [EU]
Las
decisiones
de
inversión
que
toman
los
inversores
no
se
basan
tanto
en
la
cuestión
de
si
la
actividad
de
la
empresa
en
cuestión
es
rentable
si
no
que
verifica
si
la
rentabilidad
corresponde
al
tipo
de
interés
del
mercado
.
Ein
solcher
Investor
lasse
sich
bei
seiner
Anlageentscheidung
nicht
von
der
Frage
leiten
,
ob
das
betreffende
Unternehmen
überhaupt
rentabel
wirtschafte
,
sondern
er
prüfe
,
ob
die
Rendite
dem
marktüblichen
Satz
entspreche
. [EU]
Considera
que
estos
inversores
, a
la
hora
de
decidir
una
inversión
,
no
atienden
a
la
rentabilidad
de
la
empresa
en
cuestión
,
sino
que
examinan
si
su
rendimiento
se
ajusta
a
los
tipos
habituales
en
el
mercado
.
In
der
Anlage
zum
MSR
1998
sei
im
Abschnitt
"Nachträgliche
Kontrolle"
zudem
die
Möglichkeit
vorgesehen
,
dass
die
Kommission
die
im
Rahmen
der
Anmeldung
vorgelegten
Angaben
nachträglich
auf
ihre
Richtigkeit
prüfe
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
anexo
de
las
Directrices
de
1998
prevé
en
la
sección
«Control
a
posteriori»
la
posibilidad
de
que
la
Comisión
compruebe
la
exactitud
de
la
información
facilitada
en
el
contexto
de
la
notificación
.
Nach
Angaben
der
britischen
Behörden
prüfe
PSA
,
die
geplante
Kapazität
in
Trnava
auszuweiten
und
die
Produktion
in
Ryton
auslaufen
zu
lassen
. [EU]
Según
el
Reino
Unido
,
PSA
está
considerando
ampliar
el
proyecto
de
Trnava
,
reduciendo
al
mismo
tiempo
y
progresivamente
la
producción
en
Ryton
.
Nach
Ansicht
der
italienischen
Behörden
ist
das
Projekt
nicht
standortgebunden:
De
Tomaso
prüfe
auch
andere
Standorte
,
und
zwar
Timisoara
(
Rumänien
)
für
das
Modell
Simbir
und
Modena
(
Italien
)
für
die
Modelle
Vallelunga
und
Pantera
. [EU]
Según
Italia
,
el
proyecto
cumple
el
requisito
de
movilidad:
De
Tomaso
está
considerando
los
emplazamientos
alternativos
de
Timisoara
(Rumania)
para
el
modelo
Simbir
y
de
Módena
(Italia)
para
los
modelos
Vallelunga
y
Pantera
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prüfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners