A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for palästinensischen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
aktive
Beobachtung
,
Überprüfung
und
Bewertung
der
Leistungen
der
Palästinensischen
Behörde
bei
der
Umsetzung
der
Rahmen-
,
Sicherheits-
und
Zollabkommen
,
die
von
den
beteiligten
Parteien
über
den
Betrieb
der
Grenzabfertigungsstelle
Rafah
geschlossen
worden
sind
[EU]
hará
un
seguimiento
activo
de
la
actuación
de
la
Autoridad
Palestina
en
la
aplicación
del
Acuerdo
marco
,
el
Acuerdo
de
seguridad
y
el
Acuerdo
aduanero
celebrados
por
las
Partes
en
lo
tocante
al
funcionamiento
del
puesto
de
control
de
Rafah
, y
verificará
y
evaluará
dicha
actuación
Als
Mitglied
des
Nahost-Quartetts
ist
die
Europäische
Union
entschlossen
,
die
Umsetzung
des
Fahrplans
(
"Roadmap"
)
zu
unterstützen
und
zu
erleichtern
,
der
gegenseitige
Schritte
der
israelischen
Regierung
und
der
Palästinensischen
Behörde
im
politischen
,
sicherheitspolitischen
,
wirtschaftlichen
und
humanitären
Bereich
sowie
beim
Aufbau
von
Institutionen
vorsieht
,
die
zur
Entstehung
eines
unabhängigen
,
demokratischen
und
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
führen
werden
,
der
in
Frieden
und
Sicherheit
Seite
an
Seite
mit
Israel
und
seinen
anderen
Nachbarn
zusammenlebt
. [EU]
La
Unión
Europea
,
en
su
calidad
de
miembro
del
Cuarteto
,
tiene
el
máximo
empeño
en
apoyar
y
facilitar
la
aplicación
de
la
Hoja
de
Ruta
,
que
establece
medidas
recíprocas
por
parte
del
Gobierno
israelí
y
la
Autoridad
Palestina
en
los
ámbitos
político
,
de
seguridad
,
económico
,
humanitario
y
de
consolidación
de
las
instituciones
,
encaminadas
a
la
creación
de
un
Estado
palestino
independiente
,
democrático
y
viable
que
coexista
de
forma
pacífica
y
segura
con
Israel
y
sus
restantes
vecinos
.
Als
Mitglied
des
Nahost-Quartetts
ist
die
Europäische
Union
entschlossen
,
die
Umsetzung
des
Fahrplans
zu
unterstützen
und
zu
erleichtern
,
der
gegenseitige
Schritte
der
israelischen
Regierung
und
der
Palästinensischen
Behörde
im
politischen
,
sicherheitspolitischen
,
wirtschaftlichen
und
humanitären
Bereich
sowie
beim
Aufbau
von
Institutionen
vorsieht
,
die
zur
Entstehung
eines
unabhängigen
,
demokratischen
und
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
führen
werden
,
der
in
Frieden
und
Sicherheit
Seite
an
Seite
mit
Israel
und
seinen
anderen
Nachbarn
zusammenlebt
. [EU]
La
Unión
Europea
,
como
miembro
del
Cuarteto
,
se
ha
comprometido
a
apoyar
y
facilitar
la
aplicación
de
la
Hoja
de
Ruta
,
que
establece
medidas
recíprocas
por
parte
del
Gobierno
israelí
y
la
Autoridad
Palestina
en
los
ámbitos
político
,
de
seguridad
,
económico
,
humanitario
y
de
consolidación
de
las
instituciones
,
encaminadas
a
la
creación
de
un
Estado
palestino
independiente
,
democrático
y
viable
que
coexista
de
forma
pacífica
y
segura
con
Israel
y
sus
restantes
vecinos
.
Am
14
.
November
2005
nahm
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2005/797/GASP
an
,
mit
der
die
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
eingerichtet
wurde
. [EU]
El
14
de
noviembre
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2005/797/PESC
,
sobre
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
para
un
período
de
tres
años
.
Am
16
.
Februar
2011
hat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
Empfehlungen
zum
strategischen
Konzept
für
die
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
GSVP
)
durchzuführende
Schulung
von
Grenzschutzpersonal
der
Palästinensischen
Behörde
für
den
Einsatz
an
den
Übergängen
im
Gazastreifen
gebilligt
. [EU]
El
16
de
febrero
de
2011
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
refrendó
las
recomendaciones
referentes
al
Concepto
Estratégico
de
la
Política
Exterior
y
de
Seguridad
Común
(PESC)
para
la
formación
del
personal
de
la
Autoridad
Palestina
encargado
de
la
gestión
de
fronteras
y
de
los
pasos
fronterizos
en
los
pasos
fronterizos
de
Gaza
.
Beitrag
-
in
Form
von
Anleitung
-
zum
Aufbau
der
palästinensischen
Kapazitäten
in
allen
Bereichen
des
Grenzschutzes
in
Rafah
[EU]
Contribuirá
,
mediante
un
sistema
de
tutoría
, a
la
mejora
de
las
capacidades
palestinas
en
todos
los
aspectos
de
la
gestión
de
fronteras
en
Rafah
Beitrag
zu
der
Verbindung
zwischen
den
palästinensischen
,
den
israelischen
und
den
ägyptischen
Behörden
in
allen
den
Grenzschutz
am
Grenzübergang
Rafah
betreffenden
Fragen
. [EU]
Contribuirá
a
la
relación
entre
las
autoridades
palestinas
,
israelíes
y
egipcias
en
todos
los
aspectos
relacionados
con
la
administración
del
paso
fronterizo
de
Rafah
.
Berichtigung
des
Beschlusses
EUPOL
COPPS/1/2012
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
3.
Juli
2012
über
die
Ernennung
des
Leiters
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
EUPOL
COPPS/1/2012
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
,
de
3
de
julio
de
2012
,
por
la
que
se
nombra
al
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
betreffend
die
Ernennung
des
Leiters
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
[EU]
por
la
que
se
nombra
al
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
betreffend
die
Ernennung
des
Missionsleiters
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
por
la
que
se
nombra
al
Jefe
de
Misión
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
betreffend
die
Ernennung
des
Missionsleiters/Polizeichefs
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
por
la
que
se
nombra
al
Jefe
de
Misión/Jefe
de
los
Servicios
de
Policía
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
betreffend
die
Verlängerung
des
Mandats
des
Leiters
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
por
la
que
se
prorroga
el
mandato
del
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
betreffend
die
Verlängerung
des
Mandats
des
Missionsleiters/Polizeichefs
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
) [EU]
por
la
que
se
prorroga
el
mandato
del
Jefe
de
Misión/Jefe
de
Policía
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
darüber
Bericht
zu
erstatten
,
welche
Möglichkeiten
sich
für
Interventionen
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
des
Friedensprozesses
bieten
und
auf
welche
Weise
die
Initiativen
der
Europäischen
Union
und
ihre
laufenden
Bemühungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Friedensprozess
- z. B.
der
Beitrag
der
Europäischen
Union
zu
den
palästinensischen
Reformen
-
einschließlich
der
politischen
Aspekte
der
relevanten
Entwicklungsvorhaben
der
Europäischen
Union
,
am
besten
weitergeführt
werden
können
[EU]
informar
sobre
las
posibilidades
de
intervención
de
la
Unión
Europea
en
el
proceso
de
paz
y
sobre
el
mejor
modo
de
dar
curso
a
las
iniciativas
de
la
Unión
Europea
,
así
como
de
su
propia
actuación
en
lo
que
respecta
al
proceso
de
paz
,
tal
como
la
contribución
de
la
Unión
Europea
a
las
reformas
palestinas
, e
incluidos
los
aspectos
políticos
de
los
proyectos
de
desarrollo
de
la
Unión
Europea
que
afecten
a
la
región
Das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Palästinensischen
Befreiungsorganisation
(
PLO
)
zugunsten
der
Palästinensischen
Behörde
für
das
Westjordanland
und
den
Gazastreifen
zur
gegenseitigen
Liberalisierung
des
Handels
und
zur
Ersetzung
der
Protokolle
Nr
. 1
und
Nr
. 2
zum
Interimsassoziationsabkommen
EG-Palästinensische
Behörde
,
das
mit
Beschluss
2005/4/EG
des
Rates
[7]
genehmigt
wurde
,
beinhaltet
Präferenzregelungen
für
die
Einfuhr
von
Waren
des
Blumenhandels
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
. [EU]
El
Acuerdo
en
forma
de
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Europea
y
la
Organización
de
Liberación
de
Palestina
(OLP),
actuando
por
cuenta
de
la
Autoridad
Palestina
de
Cisjordania
y
la
Franja
de
Gaza
,
sobre
medidas
de
liberalización
recíproca
y
la
sustitución
de
los
Protocolos
1 y 2
del
Acuerdo
interino
de
asociación
CE-Autoridad
Palestina
[6],
aprobado
en
virtud
de
la
Decisión
2005/4/CE
del
Consejo
[7],
establece
condiciones
preferenciales
para
las
importaciones
de
productos
de
la
floricultura
originarios
de
Cisjordania
y
la
Franja
de
Gaza
con
efecto
desde
el
1
de
enero
de
2005
.
Das
Koordinierungsbüro
der
Europäischen
Union
für
die
Unterstützung
der
palästinensischen
Polizei
wurde
am
20
.
April
2005
durch
einen
Briefwechsel
zwischen
dem
palästinensischen
Premierminister
Ahmad
Kurei
und
dem
EU-Sonderbeauftragten
für
den
Nahost-Friedensprozess
,
Marc
Otte
,
förmlich
ins
Leben
gerufen
. [EU]
La
Oficina
de
Coordinación
de
la
Unión
Europea
para
el
apoyo
a
la
policía
palestina
(EU
COPPS
)
se
estableció
formalmente
mediante
un
Canje
de
Notas
de
20
de
abril
de
2005
entre
el
Primer
Ministro
palestino
,
Sr
.
Ahmed
Qurei
, y
el
Sr
.
Marc
Otte
,
Representante
Especial
de
la
UE
para
el
Proceso
de
Paz
de
Oriente
Próximo
.
Das
Mandat
von
Herrn
Colin
SMITH
als
Missionsleiter/Polizeichef
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
)
wird
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
. [EU]
Se
prorroga
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
el
mandato
de
D.
Colin
SMITH
como
Jefe
de
Misión/Jefe
de
Policía
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
).
Das
Mandat
von
Herrn
Henrik
MALMQUIST
als
Leiter
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
)
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2011
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
. [EU]
Se
prorroga
el
mandato
de
D.
Henrik
MALMQUIST
en
calidad
de
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
del
1
de
enero
de
2011
al
31
de
diciembre
de
2011
.
Das
Mandat
von
Herrn
Henrik
MALMQUIST
als
Leiter
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
)
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2012
bis
zum
30
.
Juni
2012
verlängert
. [EU]
Se
prorroga
el
mandato
del
Sr
. D.
Henrik
MALMQUIST
como
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
del
1
de
enero
de
2012
al
30
de
junio
de
2012
.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
(
EUPOL
COPPS
)
für
den
Zeitraum
vom
1.
März
2008
bis
zum
31
.
Dezember
2008
beträgt
6000000
EUR
." [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
para
cubrir
los
gastos
relativos
a
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
para
los
Territorios
Palestinos
(EUPOL
COPPS
)
del
1
de
marzo
de
2008
al
31
de
diciembre
de
2008
será
de
6000000
EUR
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "palästinensischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners