A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for ganaron
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abschließend
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Überwachungsbehörde
keine
Informationen
vorlägen
,
denen
zufolge
Unternehmen
,
die
den
Zuschlag
für
die
Pilotaufträge
oder
die
nach
2003
ausgeschriebenen
Aufträge
erhielten
,
bei
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
tatsächlich
ihre
Kosten
decken
würden
. [EU]
Finalmente
,
el
Órgano
no
tiene
información
que
demuestre
que
las
empresas
que
ganaron
los
contratos
piloto
o
los
contratos
licitados
después
de
2003
realmente
cubren
sus
costes
de
prestación
de
los
servicios
.
Am
stärksten
(
+75
%)
stiegen
die
gedumpten
Einfuhrmengen
von
2004
bis
zum
UZ
;
im
selben
Zeitraum
vergrößerte
sich
ihr
Marktanteil
um
6,5 %. [EU]
El
aumento
más
destacado
del
volumen
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
tuvo
lugar
entre
2004
y
el
periodo
de
investigación
,
cuando
estas
importaciones
se
incrementaron
un
75
% y
ganaron
6,5
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Am
stärksten
war
der
Anstieg
von
2008
bis
2009
,
als
die
indischen
Ausführer
beim
Marktanteil
über
6
Prozentpunkte
zulegen
konnten
. [EU]
El
mayor
aumento
se
produjo
entre
2008
y
2009
,
cuando
los
exportadores
indios
ganaron
más
de
seis
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Am
stärksten
war
der
Anstieg
von
2008
bis
2009
,
als
die
indischen
Ausführer
beim
Marktanteil
um
über
6
Prozentpunkte
zulegen
konnten
. [EU]
El
mayor
aumento
tuvo
lugar
entre
2008
y
2009
,
cuando
los
exportadores
indios
ganaron
más
de
seis
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Auch
wenn
diese
Anbieter
nur
bei
einer
begrenzten
Zahl
der
Ausschreibungen
den
Zuschlag
erhielten
,
sind
sie
entweder
in
die
Endauswahl
für
Hochfunktions-FMS-
und
-HR-Software
gekommen
,
oder
sie
beteiligten
sich
an
Ausschreibungen
,
bei
denen
der
Lizenzwert
meist
über
1
Mio
.
EUR
lag
. [EU]
Aunque
estos
vendedores
sólo
ganaron
un
número
limitado
de
ofertas
públicas
,
fueron
finalistas
para
programas
avanzados
de
RH
y
SGF
, o
participaron
en
ofertas
públicas
con
un
valor
de
licencia
superior
a 1
millón
EUR
en
un
mayor
número
.
Der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
um
12
Prozentpunkte
zurück
,
während
der
Marktanteil
der
Einfuhren
,
wie
bereits
erwähnt
,
im
selben
Zeitraum
um
29
Prozentpunkte
stieg
. [EU]
La
industria
de
la
Comunidad
perdió
el
12
%
de
la
cuota
de
mercado
mientras
que
,
tal
como
se
ha
visto
anteriormente
,
las
importaciones
objeto
de
dumping
ganaron
un
29
%
de
cuota
de
mercado
durante
el
mismo
período
.
Der
Marktanteilgewinn
der
betroffenen
Einfuhren
betrug
das
Dreifache
dessen
,
was
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
verlor
. [EU]
De
hecho
,
las
importaciones
en
cuestión
ganaron
una
cuota
de
mercado
tres
veces
superior
a
la
cuota
de
mercado
perdida
por
la
industria
comunitaria
durante
el
período
objeto
de
examen
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verlor
rund
2
Prozentpunkte
seines
Marktanteils
,
während
die
betroffenen
Einfuhren
2,7
Prozentpunkte
hinzugewannen
. [EU]
La
industria
de
la
Comunidad
perdió
aproximadamente
dos
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
,
mientras
que
las
importaciones
afectadas
ganaron
2,7
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
büßte
3,2
Prozentpunkte
seines
Marktanteils
ein
,
während
der
Marktanteil
der
betroffenen
Einfuhren
um
5
Prozentpunkte
zunahm
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
perdió
aproximadamente
3,2
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
,
mientras
que
las
importaciones
afectadas
ganaron
5
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
büßte
fast
16
Prozentpunkte
seines
Marktanteils
ein
,
während
der
Anteil
der
betroffenen
Einfuhren
3,4
Prozentpunkte
hinzugewann
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
perdió
aproximadamente
16
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
,
mientras
que
las
importaciones
afectadas
ganaron
3,4
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
büßte
fast
16
Prozentpunkte
seines
Marktanteils
ein
,
während
der
Marktanteil
der
betroffenen
Einfuhren
um
3,4
Prozentpunkte
zunahm
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
perdió
aproximadamente
16
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
,
mientras
que
las
importaciones
afectadas
ganaron
3,4
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
.
Die
Auswertung
von
Zahlen
zum
Gemeinschaftsmarkt
deutete
darauf
hin
,
dass
alle
anderen
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
während
des
Bezugszeitraums
Marktanteile
verloren
und
nicht
hinzugewannen
. [EU]
El
análisis
de
los
datos
relativos
al
mercado
comunitario
sugiere
que
los
demás
productores
comunitarios
no
ganaron
,
más
bien
perdieron
cuota
de
mercado
durante
el
período
considerado
.
Die
Auswertung
von
Zahlen
zum
Unionsmarkt
ließ
erkennen
,
dass
die
anderen
Hersteller
in
der
Union
im
Bezugszeitraum
keine
Marktanteile
hinzugewannen
. [EU]
El
análisis
de
los
datos
relativos
al
mercado
de
la
Unión
sugiere
que
los
demás
productores
de
la
Unión
no
ganaron
cuota
de
mercado
durante
el
período
considerado
.
Die
Hurtigruten-Unternehmen
gewannen
diese
Ausschreibung
und
schlossen
sich
im
März
2006
zu
dem
Unternehmen
zusammen
,
das
jetzt
den
Dienst
betreibt
,
die
Hurtigruten
ASA
. [EU]
Las
empresas
Hurtigruten
ganaron
la
licitación
y
se
fusionaron
en
marzo
de
2006
para
formar
la
entidad
que
explota
actualmente
el
servicio
,
Hurtigruten
ASA
.
Die
koreanischen
Ausführer
gewannen
2003
fast
7
Prozentpunkte
und
2004
erneut
fast
6
Prozentpunkte
. [EU]
Los
exportadores
coreanos
ganaron
casi
7
puntos
porcentuales
en
2003
, y
cerca
de
6
puntos
porcentuales
en
2004
.
Dies
erklärt
,
warum
die
chinesischen
Einfuhren
erhebliche
Marktanteile
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
gewinnen
konnten
. [EU]
Esto
explica
por
qué
las
importaciones
chinas
ganaron
una
considerable
cuota
de
mercado
en
el
mercado
comunitario
.
Die
starke
Zunahme
der
Einfuhrmengen
mit
Ursprung
in
den
drei
betroffenen
Ländern
und
ihr
Marktanteilsgewinn
im
Bezugszeitraum
zu
Preisen
,
die
deutlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
,
fiel
also
zeitlich
mit
der
deutlichen
Verschlechterung
der
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
Es
decir
,
que
el
considerable
incremento
de
las
importaciones
de
los
tres
países
afectados
y
las
cuotas
de
mercado
que
ganaron
en
el
período
considerado
, a
precios
sensiblemente
inferiores
a
los
de
la
industria
comunitaria
,
coincidieron
con
el
evidente
deterioro
de
la
situación
financiera
general
de
la
industria
comunitaria
en
el
mismo
período
.
Die
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
setzten
den
Wirtschaftszweig
der
Union
unter
Druck
,
insbesondere
2009
,
als
sie
im
Vergleich
zu
2008
um
30
%
anstiegen
und
beim
Marktanteil
6,6
Prozentpunkte
hinzugewannen
. [EU]
Las
importaciones
subvencionadas
procedentes
de
la
India
ejercieron
presión
sobre
la
industria
de
la
Unión
especialmente
en
2009
,
cuando
aumentaron
en
un
30
%
con
respecto
a
2008
y
ganaron
6,6
puntos
porcentuales
de
la
cuota
de
mercado
.
Es
ist
eine
klare
zeitliche
Übereinstimmung
festzustellen
zwischen
der
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
,
die
zwischen
2006
und
dem
UZ
zu
einem
Marktanteilgewinn
von
6
Prozentpunkten
führten
,
und
dem
gleichzeitigen
Marktanteilverlust
der
EU-Hersteller
von
6
Prozentpunkten
. [EU]
Existe
una
clara
coincidencia
en
el
tiempo
entre
el
aumento
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
que
ganaron
6
puntos
porcentuales
de
cuota
de
mercado
entre
2006
y
el
período
de
investigación
, y
una
pérdida
paralela
de
cuota
de
mercado
de
seis
puntos
porcentuales
sufrida
por
los
productores
de
la
Unión
en
el
mismo
período
.
Gleichzeitig
erhöhten
die
norwegischen
Ausführer
ihre
Verkäufe
um
93000
Tonnen
und
eroberten
Marktanteile
. [EU]
En
el
mismo
período
,
los
exportadores
noruegos
consiguieron
incrementar
sus
ventas
en
93000
toneladas
y
ganaron
una
importante
cuota
de
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ganaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners