A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for empfindliche
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
(1)[(6)
sofern
es
sich
um
für
Infektionen
mit
Marteilia
refringens
oder
Bonamia
ostrea
empfindliche
(3)
Arten
handelt
,
sie
[EU]
(1)[(6)
si
proceden
de
especies
sensibles
(3) a
infecciones
con
Marteilia
refringens
o
Bonamia
ostrea:
Alle
Mikroorganismen
sind
als
potenziell
sensibilisierend
anzusehen
,
es
sei
denn
,
mit
relevanten
Informationen
lässt
sich
nachweisen
,
dass
kein
Sensibilisierungsrisiko
besteht
,
wobei
immunschwache
und
andere
empfindliche
Individuen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Todos
los
microorganismos
deberán
considerarse
sensibilizantes
potenciales
,
salvo
que
se
establezca
mediante
la
información
pertinente
que
no
existe
riesgo
alguno
de
sensibilización
,
teniendo
en
cuenta
la
existencia
de
individuos
inmunodeficientes
o
con
otro
tipo
de
sensibilidad
.
Alle
Mikroorganismen
sollten
als
potenziell
sensibilisierend
angesehen
werden
,
es
sei
denn
,
mit
relevanten
Informationen
lässt
sich
nachweisen
,
dass
kein
Sensibilisierungsrisiko
besteht
,
wobei
immunschwache
und
andere
empfindliche
Individuen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Todos
los
microorganismos
deberán
considerarse
sensibilizantes
potenciales
,
salvo
que
se
establezca
mediante
la
información
pertinente
que
no
existe
riesgo
alguno
de
sensibilización
,
teniendo
en
cuenta
la
existencia
de
individuos
inmunodeficientes
o
con
otro
tipo
de
sensibilidad
.
ANGETROFFENE
EMPFINDLICHE
MARINE
ÖKOSYSTEME
(
LISTE
FÜR
JEDES
HOL
EINSCHLIESSLICH
BREITENGRAD/LÄNGENGRAD
): [EU]
ECOSISTEMAS
MARINOS
VULNERABLES
(EMV) [4]
DESCUBIERTOS
DURANTE
LA
ACTIVIDAD
PESQUERA
(POR
CADA
LANCE
,
INDICANDO
LATITUD
Y
LONGITUD
):
Anhand
dieser
Prüfung
soll
unter
Berücksichtigung
der
bisher
im
SEAFO-Regelungsgebiet
erfolgten
Grundfischerei
ermittelt
werden
,
ob
diese
Fischerei
erhebliche
schädliche
Auswirkungen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
hätte
. [EU]
Esta
evaluación
tendrá
por
objetivo
determinar
si
estas
actividades
,
teniendo
en
cuenta
el
historial
de
las
actividades
de
pesca
de
fondo
en
la
zona
de
regulación
de
la
SEAFO
,
tendrían
un
importante
impacto
negativo
sobre
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
.
auf
besonders
empfindliche
Körperteile
Druck
auszuüben
,
der
für
die
Tiere
unnötige
Schmerzen
oder
Leiden
verursacht
[EU]
aplicar
presión
en
los
puntos
especialmente
sensibles
del
cuerpo
de
los
animales
de
manera
que
se
les
cause
dolor
o
sufrimiento
innecesario
auf
besonders
empfindliche
Körperteile
Druck
auszuüben
,
der
für
die
Tiere
vermeidbare
Schmerzen
oder
Leiden
verursacht
[EU]
presionar
cualquier
parte
especialmente
sensible
del
cuerpo
de
los
animales
de
una
forma
que
les
cause
dolor
o
sufrimiento
evitables
Auf
der
der
Aufprallstelle
abgewandten
Seite
des
Unterschenkels
ist
nahe
dem
Kniegelenk
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
,
cerca
de
la
articulación
de
rodilla
,
se
fijará
un
acelerómetro
uniaxial
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Auf
der
nichtbeaufschlagten
Seite
des
Schienbein-Elements
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
einaxialer
Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
, a
66
± 5
mm
por
debajo
del
centro
de
la
articulación
de
rodilla
,
se
fijará
un
acelerómetro
uniaxial
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Auf
der
nicht
beaufschlagten
Seite
des
Unterschenkels
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufschlagrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
deberá
fijarse
un
acelerómetro
uniaxial
,
66
± 5
mm
por
debajo
del
centro
de
la
articulación
de
rodilla
,
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Außerdem
muss
dringend
eine
empfindliche
Analysemethode
entwickelt
und
validiert
werden
. [EU]
Existe
,
por
otro
lado
,
una
necesidad
urgente
de
desarrollar
y
validar
un
método
de
análisis
sensible
.
Begriffsbestimmung
für
'Indikatorarten
für
empfindliche
marine
Ökosysteme'
[EU]
Definición
de
especies
indicadoras
de
ecosistemas
marinos
vulnerables
Begriffsbestimmung
'Treffen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme'
[EU]
Definición
de
descubrimiento
de
ecosistemas
marinos
vulnerables
Bei
der
allgemeinen
Präferenzregelung
sollte
weiterhin
zwischen
Zollpräferenzen
für
nicht
empfindliche
Waren
und
solchen
für
empfindliche
Waren
unterschieden
werden
,
um
der
Lage
der
Wirtschaftszweige
Rechnung
zu
tragen
,
die
die
gleichen
Waren
in
der
Union
herstellen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
régimen
general
,
conviene
seguir
diferenciando
entre
preferencias
arancelarias
para
productos
«no
sensibles»
y
preferencias
arancelarias
para
productos
«sensibles»
, a
fin
de
tener
en
cuenta
la
situación
de
los
sectores
que
fabrican
los
mismos
productos
en
la
Unión
.
Bei
der
Bewertung
des
Risikos
erheblicher
schädlicher
Auswirkungen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
,
die
im
Rahmen
der
Prüfung
nach
Absatz
1
erfolgt
,
sollten
gegebenenfalls
die
unterschiedlichen
Voraussetzungen
in
neuen
Grundfanggebieten
und
in
bestehenden
Grundfanggebieten
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
apreciación
del
riesgo
de
efectos
adversos
significativos
en
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
llevada
a
cabo
en
el
marco
de
la
evaluación
a
que
se
refiere
el
apartado
1
tendrá
en
cuenta
,
si
procede
,
las
distintas
condiciones
imperantes
en
las
nuevas
zonas
de
pesca
de
fondo
y
en
las
zonas
de
pesca
de
fondo
ya
existentes
.
Bei
der
Bewertung
des
Risikos
erheblicher
schädlicher
Auswirkungen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
,
die
im
Rahmen
der
Prüfung
nach
Absatz
2
erfolgt
,
sollten
,
soweit
angemessen
,
die
unterschiedlichen
Voraussetzungen
in
Gebieten
,
in
denen
Fischereitätigkeiten
mit
Grundfanggeräten
üblich
sind
und
in
Gebieten
,
in
denen
solche
Fischereitätigkeiten
nicht
oder
nur
gelegentlich
ausgeübt
werden
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
de
efectos
adversos
significativos
en
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
efectuada
en
virtud
de
la
evaluación
mencionada
en
el
apartado
2
tendrá
en
cuenta
,
según
corresponda
,
las
diferentes
condiciones
preponderantes
en
las
zonas
en
que
las
actividades
de
pesca
con
artes
de
fondo
estén
arraigadas
y
en
las
zonas
en
que
dichas
actividades
no
se
hayan
realizado
o
solo
se
realicen
de
forma
ocasional
.
Bei
der
Festlegung
des
Verzeichnisses
und
der
Mengen
gemäß
Absatz
1
tragen
die
Mitgliedstaaten
allen
einschlägigen
Faktoren
Rechnung
,
insbesondere
der
Notwendigkeit
,
sicherzustellen
,
dass
durch
den
Ausgleich
kein
erhöhter
Druck
auf
biologisch
empfindliche
Arten
entsteht
,
der
Höhe
der
Mehrkosten
sowie
qualitativer
und
quantitativer
Aspekte
der
Erzeugung
und
Vermarktung
. [EU]
Al
elaborar
la
lista
y
las
cantidades
mencionadas
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
todos
los
factores
pertinentes
,
en
especial
la
necesidad
de
garantizar
que
la
compensación
no
provoque
una
presión
cada
vez
mayor
sobre
las
poblaciones
biológicamente
sensibles
,
el
nivel
de
los
costes
adicionales
y
los
aspectos
cualitativos
y
cuantitativos
de
la
producción
y
la
comercialización
.
Bei
Verwendung
von
drei
einachsigen
Beschleunigungsmessern
muss
die
empfindliche
Achse
eines
der
Beschleunigungsmesser
senkrecht
zur
Befestigungsfläche
A
stehen
(
siehe
Abbildung
3),
und
seine
seismische
Masse
muss
sich
innerhalb
eines
zylindrischen
Toleranzbereichs
von
1
mm
Radius
und
20
mm
Länge
befinden
. [EU]
Los
acelerómetros
se
posicionarán
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
los
puntos
3.4.1 y 3.4.2. 3.4.1.
Si
se
utilizan
tres
acelerómetros
uniaxiales
,
el
eje
sensible
de
uno
de
los
acelerómetros
será
perpendicular
a
la
cara
de
montaje
A (véase
la
figura
3), y
su
masa
sísmica
deberá
situarse
en
un
campo
de
tolerancia
cilíndrico
de
1
mm
de
radio
y
20
mm
de
longitud
.
Bei
Verwendung
von
drei
einachsigen
Beschleunigungsmessern
muss
die
empfindliche
Achse
eines
der
Beschleunigungsmesser
senkrecht
zur
Befestigungsfläche
A
stehen
(
siehe
Abbildung
4),
und
seine
seismische
Masse
muss
sich
innerhalb
eines
zylindrischen
Toleranzbereichs
von
1
mm
Radius
und
20
mm
Länge
befinden
. [EU]
Si
se
utilizan
tres
acelerómetros
uniaxiales
,
el
eje
sensible
de
uno
de
los
acelerómetros
será
perpendicular
a
la
cara
de
montaje
A (véase
la
figura
4), y
su
masa
sísmica
deberá
situarse
en
un
campo
de
tolerancia
cilíndrico
de
1
mm
de
radio
y
20
mm
de
longitud
.
BEKANNTE
EMPFINDLICHE
MARINE
ÖKOSYSTEME
IN
DEM/DEN
ZU
BEFISCHENDEN
GEBIET(
EN
): [EU]
ECOSISTEMAS
MARINOS
VULNERABLES
CONOCIDOS
(EMV) [2]
EN
LA
ZONA
DE
PESCA:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfindliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners