A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for eingedrungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
"gewürzt"
gilt
nichtgegartes
Fleisch
,
bei
dem
die
Würzstoffe
in
das
Innere
eingedrungen
oder
auf
allen
Flächen
des
Erzeugnisses
verteilt
und
mit
bloßem
Auge
oder
deutlich
durch
Geschmack
wahrnehmbar
sind
. [EU]
Se
considera
carne
condimentada
la
carne
cruda
cuyo
sazonado
se
ha
realizado
profundamente
o
en
la
totalidad
de
la
superficie
del
producto
, y
es
perceptible
a
simple
vista
o
claramente
perceptible
por
el
sabor
.
Bei
jedem
Versuch
ist
die
Schutzvorrichtung
daraufhin
zu
prüfen
,
ob
Teile
davon
in
die
Freiraumzone
gemäß
1.6
eingedrungen
sind
. [EU]
En
cada
ensayo
se
examinará
la
estructura
de
protección
a
fin
de
comprobar
si
alguna
parte
de
la
misma
ha
penetrado
en
una
zona
libre
,
según
la
definición
que
aparece
en
el
punto
1.6
del
anexo
I.
Bei
jedem
Versuch
ist
die
Schutzvorrichtung
daraufhin
zu
prüfen
,
ob
Teile
davon
in
die
Freiraumzone
gemäß
1.6
eingedrungen
sind
. [EU]
En
cada
ensayo
se
examinará
la
estructura
de
protección
con
objeto
de
ver
si
alguna
parte
de
la
misma
ha
penetrado
en
la
zona
libre
definida
en
el
punto
1.6
del
anexo
I.
Bei
jedem
Versuch
ist
die
Schutzvorrichtung
daraufhin
zu
prüfen
,
ob
Teile
davon
in
die
Freiraumzone
um
den
Führersitz
gemäß
1.6
eingedrungen
sind
. [EU]
Durante
cada
ensayo
,
se
examinará
la
estructura
de
protección
a
fin
de
comprobar
si
alguna
parte
de
la
misma
ha
penetrado
en
una
zona
libre
alrededor
del
asiento
del
conductor
,
según
la
definición
que
aparece
en
el
punto
1.6.
Bei
jedem
Versuch
ist
die
Schutzvorrichtung
daraufhin
zu
prüfen
,
ob
Teile
davon
in
die
Freiraumzone
um
den
Führersitz
gemäß
1.6
eingedrungen
sind
. [EU]
Durante
cada
ensayo
se
examinará
la
estructura
de
protección
con
objeto
de
ver
si
alguna
parte
de
la
misma
ha
penetrado
en
la
zona
libre
alrededor
del
asiento
del
conductor
,
tal
como
se
define
en
el
punto
1.6.
Die
mangelnde
Gewinnträchtigkeit
dieses
Geschäftsbereichs
sei
nicht
erstaunlich
,
da
frei
aufstellbare
Mikrowellengeräte
zu
den
Marktsegmenten
zählen
,
in
die
die
Geräte
aus
Niedrigkostenländern
am
stärksten
eingedrungen
sind
. [EU]
La
falta
de
rentabilidad
de
esta
actividad
no
es
sorprendente
,
puesto
que
el
de
los
hornos
microondas
libre
instalación
es
uno
de
los
segmentos
de
mercado
en
el
que
los
productos
procedentes
de
países
con
costes
bajos
han
penetrado
más
[29].
ein
Gerät
,
mit
dem
überprüft
werden
kann
,
ob
die
Schutzvorrichtung
nicht
in
die
Freiraumzone
eingedrungen
ist
und
die
Freiraumzone
während
der
Prüfung
innerhalb
des
Schutzbereiches
der
Schutzvorrichtung
geblieben
ist
(
siehe
3.2.2.2.2). [EU]
dispositivo
para
controlar
que
la
estructura
de
protección
no
haya
penetrado
en
la
zona
libre
y
que
esta
se
haya
mantenido
en
el
interior
de
la
protección
de
la
estructura
durante
el
ensayo
(véase
el
punto
3.2.2.2.2).
ein
Gerät
,
mit
dem
überprüft
werden
kann
,
ob
die
Schutzvorrichtung
nicht
in
die
Freiraumzone
eingedrungen
ist
und
die
Freiraumzone
während
der
Prüfung
innerhalb
des
Schutzbereiches
der
Schutzvorrichtung
geblieben
ist
(
siehe
3.3.2.2.2). [EU]
dispositivo
para
controlar
que
la
estructura
de
protección
no
haya
penetrado
en
la
zona
libre
y
que
ésta
se
haya
mantenido
en
el
interior
de
la
protección
de
la
estructura
durante
el
ensayo
(véase
el
punto
3.2.2.2.2).
ein
Gerät
,
mit
dem
überprüft
werden
kann
,
ob
die
Schutzvorrichtung
nicht
in
die
Freiraumzone
eingedrungen
ist
und
die
Freiraumzone
während
der
Prüfung
innerhalb
des
Schutzbereiches
der
Schutzvorrichtung
geblieben
ist
(
siehe
3.3.2.2.2). [EU]
dispositivo
para
controlar
que
la
estructura
de
protección
no
haya
penetrado
en
la
zona
libre
y
que
ésta
se
haya
mantenido
en
el
interior
de
la
protección
de
la
estructura
durante
la
prueba
(véase
el
punto
3.3.2.2.2).
"fleckige
Einheiten":
Früchte
mit
Verfärbungen
an
der
Oberfläche
oder
Flecken
,
die
sich
von
der
Gesamtfarbe
deutlich
abheben
und
auch
in
das
Fruchtfleisch
eingedrungen
sein
können
,
namentlich
Druckstellen
,
Schorf
und
dunkle
Flecken
[EU]
«unidades
alteradas»:
las
frutas
descoloridas
en
la
superficie
o
con
manchas
que
contrasten
claramente
con
el
color
del
conjunto
y
puedan
penetrar
en
la
pulpa
,
especialmente
las
machucaduras
,
manchas
de
roña
y
máculas
oscuras
Nach
dieser
Prüfung
darf
kein
Wasser
bis
auf
die
reflektierende
Fläche
der
Rückstrahloptik
eingedrungen
sein
. [EU]
El
agua
no
deberá
penetrar
en
la
superficie
reflectante
de
la
unidad
óptica
catadióptrica
.
Sofern
diese
zusätzlichen
Sensoren
ein
Alarmsignal
auch
dann
erzeugen
,
wenn
jemand
in
das
Fahrzeug
eingedrungen
ist
(
zum
Beispiel
durch
die
Beschädigung
einer
verglasten
Fläche
)
oder
äußere
Einflüsse
einwirken
(
zum
Beispiel
Wind
),
darf
das
durch
einen
der
oben
genannten
Sensoren
ausgelöste
Alarmsignal
nicht
mehr
als
zehnmal
innerhalb
derselben
Aktivierungsperiode
des
AS
ausgelöst
werden
. [EU]
En
la
medida
en
que
dichos
sensores
adicionales
generen
una
señal
de
alarma
incluso
tras
producirse
una
intrusión
(por
ejemplo
,
por
rotura
de
una
zona
acristalada
) o
por
factores
externos
(como
el
viento
),
la
señal
de
alarma
activada
por
uno
de
estos
sensores
no
deberá
activarse
más
de
diez
veces
durante
un
mismo
período
de
activación
del
sistema
de
alarma
.
Sofern
diese
zusätzlichen
Sensoren
ein
Alarmsignal
auch
dann
erzeugen
,
wenn
jemand
in
das
Fahrzeug
eingedrungen
ist
(
zum
Beispiel
durch
die
Beschädigung
einer
verglasten
Fläche
)
oder
äußere
Einflüsse
einwirken
(
zum
Beispiel
Wind
),
darf
das
durch
einen
der
oben
genannten
Sensoren
ausgelöste
Alarmsignal
nicht
mehr
als
zehnmal
innerhalb
derselben
Aktivierungsperiode
des
FAS
ausgelöst
werden
. [EU]
En
la
medida
en
que
dichos
sensores
adicionales
generen
una
señal
de
alarma
incluso
tras
producirse
una
intrusión
(por
ejemplo
,
por
rotura
de
una
zona
acristalada
) o
por
factores
externos
(como
el
viento
),
la
señal
de
alarma
activada
por
uno
de
estos
sensores
no
deberá
activarse
más
de
diez
veces
durante
un
mismo
período
de
activación
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
.
Sofern
diese
zusätzlichen
Sensoren
ein
Alarmsignal
auch
dann
erzeugen
,
wenn
jemand
in
das
Fahrzeug
eingedrungen
ist
(
zum
Beispiel
durch
die
Beschädigung
einer
verglasten
Fläche
)
oder
äußere
Einflüsse
einwirken
(
zum
Beispiel
Wind
),
darf
das
durch
einen
der
obengenannten
Sensoren
ausgelöste
Alarmsignal
nicht
mehr
als
zehnmal
innerhalb
derselben
Auslösedauer
des
AS
ausgelöst
werden
. [EU]
Incluso
cuando
dichos
sensores
adicionales
disparen
la
señal
de
alarma
después
de
una
intrusión
(por
ejemplo
,
por
rotura
de
cristales
) o
por
factores
externos
(como
el
viento
),
la
señal
de
alarma
disparada
de
este
modo
no
se
activará
más
de
diez
veces
durante
el
mismo
período
de
funcionamiento
del
sistema
de
alarma
.
Sofern
diese
zusätzlichen
Sensoren
ein
Alarmsignal
auch
dann
erzeugen
,
wenn
jemand
in
das
Fahrzeug
eingedrungen
ist
(
zum
Beispiel
durch
die
Beschädigung
einer
verglasten
Fläche
)
oder
äußere
Einflüsse
einwirken
(
zum
Beispiel
Wind
),
darf
das
durch
einen
der
obengenannten
Sensoren
ausgelöste
Alarmsignal
nicht
mehr
als
zehnmal
innerhalb
derselben
Auslösedauer
des
FAS
ausgelöst
werden
. [EU]
Incluso
cuando
dichos
sensores
adicionales
disparen
la
señal
de
alarma
después
de
una
intrusión
(por
ejemplo
,
por
rotura
de
cristales
) o
por
factores
externos
(como
el
viento
),
la
señal
de
alarma
disparada
de
este
modo
no
se
activará
más
de
diez
veces
durante
el
mismo
período
de
funcionamiento
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
.
Stellt
sich
bei
der
Sichtprüfung
eindeutig
heraus
,
dass
Wasser
eingedrungen
ist
,
dann
hat
der
Rückstrahler
den
Test
nicht
bestanden
. [EU]
Si
el
examen
visual
descubre
sin
duda
alguna
la
presencia
de
agua
,
se
considerará
que
el
dispositivo
no
ha
superado
el
ensayo
.
"Warnvorrichtung"
eine
Vorrichtung
,
die
anzeigt
,
dass
jemand
in
ein
Fahrzeug
eingedrungen
ist
oder
daran
hantiert
hat
[EU]
«avisador»
,
el
dispositivo
que
indica
que
ha
habido
una
intrusión
o
una
intervención
"Warnvorrichtung"
eine
Vorrichtung
,
die
anzeigt
,
dass
jemand
in
ein
Fahrzeug
eingedrungen
ist
oder
daran
hantiert
hat
[EU]
«avisador»
el
dispositivo
que
indica
que
ha
ocurrido
una
intrusión
o
una
intervención
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingedrungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners