A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
91 results for desembarcado
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
15
%
der
angelandeten
Fische
können
jedoch
eine
Mindestanlandegröße
von
mindestens
30
cm
(
Gesamtlänge
)
haben
. [EU]
No
obstante
,
el
15
%
del
pescado
desembarcado
podrá
tener
una
talla
mínima
de
desembarque
de
al
menos
30
cm
(longitud
total
).
Abweichend
von
Absatz
1
berechnen
die
im
Jahr
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
die
Gesamtmaschinenleistung
und
das
Gesamtvolumen
aller
ihrer
Schiffe
,
die
in
einem
der
Jahre
2000
,
2001
oder
2002
mehr
als
10
Tonnen
einer
Mischung
von
Tiefseearten
angelandet
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
que
se
adhirieron
en
2004
deberán
calcular
la
potencia
agregada
y
el
volumen
agregado
de
aquéllos
de
sus
buques
que
,
en
cualquiera
de
los
años
2000
,
2001
o
2002
,
hayan
desembarcado
más
de
diez
toneladas
de
cualquier
mezcla
de
especies
de
aguas
profundas
.
Angelandet
als
Gesamtfang
oder
vom
übrigen
Fang
sortiert
. [EU]
Desembarcado
como
la
totalidad
de
la
captura
o
clasificado
a
partir
del
resto
de
ésta
.
Angelandete
Mengen
von
weniger
als
50
kg
sind
als
"0
,0"
zu
erfassen
. [EU]
Las
cantidades
inferiores
a
50
kg
de
peso
desembarcado
se
registrarán
como
«0
,0».
Angelandeter
oder
umgeladener
fisch
[EU]
Pescado
desembarcado
o
transbordado
Anlandegewicht
(
in
kg
) [EU]
Peso
total
desembarcado
(kg)
Artikel
9
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
sieht
außerdem
vor
,
dass
,
wenn
die
Erstvermarktung
der
angelandeten
Fischereierzeugnisse
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
erfolgt
,
in
dem
die
Erzeugnisse
angelandet
wurden
,
der
für
die
Überwachung
der
Erstvermarktung
zuständige
Mitgliedstaat
sicherstellt
,
dass
den
für
die
Überwachung
der
Anlandung
dieser
Erzeugnisse
zuständigen
Behörden
so
bald
wie
möglich
eine
Kopie
der
Verkaufsabrechnung
übermittelt
wird
. [EU]
El
artículo
9
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
establece
también
que
,
cuando
la
primera
comercialización
de
los
productos
de
la
pesca
no
tenga
lugar
en
el
Estado
miembro
en
el
que
estos
se
hayan
desembarcado
,
el
Estado
miembro
responsable
del
control
de
la
primera
comercialización
debe
velar
por
que
se
presente
lo
antes
posible
una
copia
de
la
nota
de
venta
a
las
autoridades
responsables
de
controlar
el
desembarque
de
esos
productos
.
Artikel
9
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
sieht
außerdem
vor
,
dass
,
wenn
die
Erstvermarktung
der
angelandeten
Fischereierzeugnisse
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
erfolgt
,
in
dem
die
Erzeugnisse
angelandet
wurden
,
der
für
die
Überwachung
der
Erstvermarktung
zuständige
Mitgliedstaat
sicherstellt
,
dass
den
für
die
Überwachung
der
Anlandung
dieser
Erzeugnisse
zuständigen
Behörden
so
bald
wie
möglich
eine
Kopie
der
Verkaufsabrechnung
übermittelt
wird
. [EU]
El
artículo
9
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
establece
también
que
,
cuando
la
primera
comercialización
de
los
productos
de
la
pesca
no
tenga
lugar
en
el
Estado
miembro
en
el
que
estos
se
hayan
desembarcado
,
el
Estado
miembro
responsable
del
control
de
la
primera
comercialización
debe
velar
por
que
se
presente
lo
antes
posible
una
copia
de
la
nota
de
venta
a
las
autoridades
responsables
de
controlar
el
desembarque
de
esos
productos
.
Art
und
gegebenenfalls
Aufmachung
des
angelandeten
Fischs
[EU]
La
especie
y,
cuando
proceda
,
la
presentación
del
pescado
desembarcado
B 2.
angelandeter
oder
umgeladener
Fisch
[EU]
B 2.
pescado
desembarcado
o
transbordado
[10]
Especie
[11]
Bei
angelandetem
oder
umgeladenem
Fisch
erfolgt
die
Validierung
spätestens
bis
zum
Abschluss
der
Anlandung
bzw
.
Umladung
. [EU]
Para
el
atún
rojo
que
se
haya
desembarcado
o
transbordado
,
la
validación
tendrá
lugar
a
más
tardar
al
final
de
la
operación
de
transbordo
o
desembarque
.
bei
Anlandungen
oder
Umladungen
im
Anschluss
an
eine
Inspektion
nach
dieser
Regelung
das
Beweismaterial
gemäß
Artikel
42
. [EU]
en
caso
de
que
se
haya
desembarcado
o
transbordado
pescado
tras
una
inspección
en
virtud
del
presente
régimen
,
las
pruebas
aportadas
de
acuerdo
con
el
artículo
42
.
Beim
Wiegen
von
angelandeten
Mengen
gefrorener
Heringe
,
Makrelen
und
Stöcker
wird
gemäß
Artikel
73
der
vorliegenden
Verordnung
das
Gewicht
des
in
Kisten
angelandeten
gefrorenen
Fischs
für
jede
Fischart
bestimmt
. [EU]
Cuando
se
pesen
cantidades
desembarcadas
de
arenque
,
caballa
y
jurel
congelado
,
el
peso
del
pescado
congelado
desembarcado
en
cajas
se
determinará
,
por
especies
,
de
conformidad
con
el
artículo
73
del
presente
Reglamento
.
bei
Tod
während
der
Beförderung
mit
dem
Tag
,
an
dem
der
Reisende
hätte
ausgeschifft
werden
sollen
,
und
bei
Körperverletzung
während
der
Beförderung
,
wenn
diese
den
Tod
des
Reisenden
nach
der
Ausschiffung
zur
Folge
hat
,
mit
dem
Tag
des
Todes
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Frist
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
vom
Tag
der
Ausschiffung
an
nicht
überschreitet
[EU]
en
caso
de
muerte
ocurrida
durante
el
transporte
,
desde
la
fecha
en
que
el
pasajero
debiera
haber
desembarcado
y,
en
el
caso
de
lesión
sufrida
durante
el
transporte
y
que
dé
como
resultado
el
fallecimiento
del
pasajero
después
de
su
desembarco
,
desde
la
fecha
del
fallecimiento
,
siempre
que
este
plazo
no
exceda
de
tres
años
contados
a
partir
de
la
fecha
del
desembarco
Beschreibung
des
Fischs
(
Anlandung/Umladung
) [EU]
Descripción
del
pescado
(desembarcado/transbordado)
Das
Gewicht
des
in
Kisten
angelandeten
gefrorenen
Fischs
kann
je
Fischart
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
die
Gesamtzahl
der
Kisten
mit
einem
durchschnittlichen
Nettogewicht
je
Kiste
multipliziert
wird
,
das
anhand
der
Methode
im
Anhang
berechnet
wird
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
desembarcado
en
cajas
se
determinará
,
desglosado
por
especies
,
multiplicando
el
número
total
de
cajas
por
un
peso
medio
neto
por
caja
calculado
según
el
método
descrito
en
el
anexo
.
das
Gewicht
jeder
Dissostichus-Art
,
aufgeschlüsselt
nach
angelandeten
oder
umgeladenen
Erzeugnisarten
und
[EU]
peso
de
cada
especie
de
Dissostichus
en
cada
tipo
de
producto
desembarcado
o
transbordado
,
desglosado
por:
Das
Gewicht
sollte
dem
Gewicht
des
angelandeten
Fisches
entsprechen
, d.h.
nach
möglicher
Verarbeitung
an
Bord
. [EU]
El
peso
debe
corresponder
al
peso
del
pescado
tal
como
se
ha
desembarcado
,
es
decir
,
después
de
cualquier
transformación
que
pueda
haberse
realizado
a
bordo
.
das
vorläufige
Abladen
eines
Fangs
an
Land
oder
in
einer
künstlichen
Struktur
zur
Erleichterung
des
Verladens
,
wenn
der
Fang
nicht
entsprechend
der
Begriffsbestimmung
unter
Buchstabe
e
angelandet
wird
[EU]
el
desembarque
temporal
de
una
captura
en
tierra
o
en
una
estructura
artificial
para
facilitar
dicha
descarga
cuando
la
captura
no
se
haya
desembarcado
con
arreglo
a
la
definición
de
la
letra
e)
den
Namen
und
die
Registriernummer
des
Schiffes
,
das
den
Fisch
angelandet
hat
[EU]
el
nombre
y
número
de
matrícula
del
buque
del
que
se
haya
desembarcado
el
pescado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desembarcado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners