A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
casto
castrado
castrar
castrense
casual
casualmente
casuista
casuístico
catabático
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
casual
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Dabei
kann
gleichzeitig
eine
Verbesserung
der
ursprünglichen
Güter
eintreten
, z. B.
durch
die
Verwendung
moderner
Ersatzteile
oder
einer
neueren
Fertigungsnorm
aus
Gründen
der
Zuverlässigkeit
oder
Sicherheit
,
sofern
dies
nicht
zu
einer
Verbesserung
des
Funktionsumfangs
der
Güter
führt
oder
die
Güter
dadurch
neue
oder
zusätzliche
Funktionen
erhalten
. [EU]
Puede
incluir
una
mejora
casual
de
los
productos
originales
,
por
ejemplo
,
la
derivada
del
uso
de
piezas
de
recambio
más
modernas
o
de
la
aplicación
de
una
norma
de
construcción
más
reciente
por
motivos
de
fiabilidad
o
de
seguridad
,
siempre
que
ello
no
resulte
en
un
aumento
de
la
capacidad
funcional
de
los
productos
,
ni
confiera
funciones
nuevas
o
suplementarias
.
Dass
durch
die
Verminderung
um
DEM
der
aufsichtsrechtlich
als
Obergrenze
anerkannte
Betrag
von
1,197
Mrd
.
DEM
nur
um
[...]
DEM
unterschritten
worden
sei
,
gehe
allein
auf
den
(
zufälligen
)
Umstand
zurück
,
dass
der
Barwert
im
Jahre
1997
diese
Obergrenze
überschritten
hatte
. [EU]
La
única
razón
de
que
la
disminución
de
[...]
marcos
alemanes
situara
el
valor
en
efectivo
solamente
[...]
por
debajo
del
importe
de
1197
millones
de
marcos
alemanes
reconocido
a
efectos
de
supervisión
en
tanto
que
límite
máximo
fue
la
circunstancia
(casual)
de
que
en
1997
el
valor
en
efectivo
rebasó
dicho
límite
máximo
.
Dies
schließt
alle
Eingriffe
ein
,
die
dazu
führen
sollen
oder
können
,
dass
ein
Tier
in
einem
solchen
Zustand
geboren
oder
ausgebrütet
oder
eine
genetisch
veränderte
Tierlinie
in
einem
solchen
Zustand
geschaffen
und
erhalten
wird
,
schließt
jedoch
das
Töten
von
Tieren
allein
zum
Zwecke
der
Verwendung
ihrer
Organe
oder
Gewebe
aus
[EU]
Esto
incluye
cualquier
actuación
que
,
de
manera
intencionada
o
casual
,
pueda
provocar
el
nacimiento
o
la
salida
del
cascarón
de
un
animal
o
la
creación
y
mantenimiento
de
una
línea
animal
modificada
genéticamente
en
condiciones
como
las
citadas
,
pero
excluye
el
sacrificio
de
animales
únicamente
para
el
uso
de
sus
órganos
o
tejidos
Natürlich
war
die
Wahl
der
Beteiligten
an
diesen
Transaktionen
nicht
willkürlich
,
aber
die
Entscheidungen
waren
bereits
von
den
Verwaltungsräten
der
betreffenden
Unternehmensgruppen
geplant
und
genehmigt
worden
. [EU]
De
hecho
,
en
las
transacciones
de
que
se
trata
la
elección
de
los
operadores
no
fue
en
absoluto
casual
,
sino
que
las
decisiones
ya
habían
sido
planeadas
y
aprobadas
por
los
consejos
de
administración
de
los
grupos
en
cuestión
.
Zeigt
sich
bei
einer
Probenahme
,
dass
ein
von
einem
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
3
festgelegter
Wert
oder
eine
Bemerkung
in
den
Spalten
G
und
I
des
Anhangs
I
nicht
eingehalten
wird
,
so
stellt
der
betreffende
Mitgliedstaat
fest
,
ob
dies
zufallsbedingt
oder
auf
eine
Naturerscheinung
oder
eine
Verschmutzung
zurückzuführen
ist
,
und
trifft
die
geeigneten
Maßnahmen
. [EU]
Si
quedare
de
manifiesto
,
como
consecuencia
de
un
muestreo
,
que
un
valor
fijado
por
un
Estado
miembro
con
arreglo
al
artículo
3, o
una
observación
de
las
columnas
G o I
del
anexo
I,
no
se
han
cumplido
,
el
Estado
miembro
determinará
si
dicha
situación
es
casual
,
resultado
de
un
fenómeno
natural
o
se
debe
a
una
contaminación
, y
adoptará
las
medidas
adecuadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "casual":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners