A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for brach
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
2003
ging
sie
auf
81
%
zurück
,
stieg
2004
erneut
auf
85
%
an
und
brach
im
UZ
auf
74
%
ein
. [EU]
En
2003
cayó
al
81
% y
en
2004
aumentó
de
nuevo
hasta
el
85
%,
antes
de
reducirse
significativamente
hasta
el
74
%
en
el
período
de
investigación
.
Als
sich
die
Armee
,
die
der
größte
Kunde
des
Unternehmens
war
,
anschließend
entschloss
,
ihre
Lieferverträge
öffentlich
auszuschreiben
,
brach
das
Geschäft
des
Unternehmens
zusammen
. [EU]
Cuando
las
Fuerzas
Armadas
,
que
eran
el
mayor
cliente
de
la
empresa
,
decidieron
posteriormente
sacar
a
concurso
sus
contratos
de
suministro
,
la
base
comercial
de
la
empresa
desapareció
.
Aufgrund
der
Schließung
der
Produktionsstätte
eines
anderen
Unionsherstellers
im
Jahr
2008
brach
die
Produktionskapazität
im
selben
Jahr
um
23
%
ein
. [EU]
Debido
al
cierre
en
2008
de
la
fábrica
del
tercer
productor
de
la
Unión
,
la
capacidad
de
producción
de
la
industria
de
la
Unión
registró
un
descenso
agudo
en
torno
al
23
%
en
ese
mismo
año
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
lag
die
Produktion
über
weite
Teile
des
UZ
jedoch
brach
,
so
dass
genügend
Produktionskapazität
zur
Belieferung
anderer
Märkte
als
der
Gemeinschaft
verfügbar
gewesen
wäre
. [EU]
Sin
embargo
,
se
pudo
comprobar
que
,
durante
un
período
significativo
del
período
de
investigación
,
no
había
habido
producción
y
que
,
por
lo
tanto
,
se
habría
dispuesto
de
suficiente
capacidad
adicional
para
abastecer
a
otros
mercados
distintos
del
comunitario
.
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
liegen
bei
diesen
Unternehmen
mit
80000
bis
130000
Tonnen
noch
erhebliche
Kapazitäten
brach
. [EU]
Según
la
información
disponible
,
la
parte
no
utilizada
de
la
capacidad
es
sustancial
, y
alcanza
entre
80000
y
130000
toneladas
.
Der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
der
betroffenen
Ware
aus
Indien
für
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
stieg
im
Zeitraum
2007
bis
2009
um
34
%,
brach
dann
im
UZÜ
ein
und
lag
schließlich
um
26
%
unter
dem
Niveau
des
Jahres
2007
. [EU]
El
precio
medio
de
las
importaciones
del
producto
afectado
procedentes
de
la
India
despachadas
a
libre
práctica
aumentó
un
34
%
entre
2007
y
2009
y
luego
cayó
bruscamente
en
el
PIR
para
llegar
a
un
nivel
un
26
%
inferior
al
de
2007
.
Der
durchschnittliche
Stückpreis
der
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
produzierten
Ware
brach
in
den
ersten
drei
Jahren
um
14
%
ein
. [EU]
El
precio
unitario
medio
de
la
producción
propia
de
la
industria
de
la
Comunidad
descendió
notablemente
durante
los
primeros
tres
años
, a
saber
,
en
un
14
%.
Der
Stückpreis
für
unabhängige
Abnehmer
brach
2009
um
21
%
ein
,
was
entsprechende
Verluste
zur
Folge
hatte
,
begann
sich
dann
aber
wieder
zu
erholen
. [EU]
Después
de
la
reducción
del
precio
unitario
cobrado
a
los
clientes
no
vinculados
en
un
21
%
en
2009
y
de
las
pérdidas
consiguientes
,
el
precio
unitario
empezó
a
recuperarse
.
Der
Verkauf
der
Produktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
freien
Gemeinschaftsmarkt
brach
2004
um
7 %
ein
. [EU]
Las
ventas
de
la
producción
propia
de
la
industria
de
la
Comunidad
en
el
mercado
libre
comunitario
cayeron
repentinamente
un
7 %
en
2004
.
Der
Werbemarkt
brach
im
ersten
Halbjahr
2009
um
19
%
ein
,
und
die
Werbeeinnahmen
von
TV2
sind
2009
um
24
%
zurückgegangen
.
Die
Umstrukturierungsmaßnahmen
werden
schnellstmöglich
implementiert
. [EU]
El
mercado
de
la
publicidad
cayó
un
19
%
en
el
primer
semestre
de
2009
y
los
ingresos
publicitarios
de
TV2
disminuyeron
un
24
%
en
2009
.
Die
Produktivität
der
Belegschaft
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
gemessen
am
Output
je
Beschäftigten
pro
Jahr
,
war
im
Bezugszeitraum
rückläufig
;
2009
brach
sie
sogar
um
etwa
20
%
ein
. [EU]
La
productividad
de
la
mano
de
obra
de
la
industria
de
la
Unión
,
medida
en
volumen
de
producción
por
persona
empleada
y
por
año
,
evolucionó
negativamente
durante
el
período
considerado
,
mostrando
una
fuerte
disminución
de
en
torno
al
20
%
en
2009
.
Die
Schlussfolgerungen
zum
allgemeinen
Rentabilitätstrend
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
werden
von
dieser
Berichtigung
allerdings
nicht
berührt
,
auch
wenn
die
berichtigten
Zahlen
in
der
untenstehenden
Tabelle
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
noch
düsterer
erscheinen
lassen:
Während
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
2005
noch
bei
16
,2 %
lag
,
brach
sie
im
UZ
drastisch
ein
bis
auf
–
; 3,8 %. [EU]
Las
cifras
correctas
,
que
aparecen
en
el
cuadro
que
figura
a
continuación
,
no
afectan
a
las
conclusiones
sobre
la
tendencia
general
de
la
evolución
de
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
aunque
ofrecen
un
panorama
aún
más
sombrío
sobre
la
situación
de
dicha
industria:
La
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
descendió
drásticamente
y
pasó
del
16
,2 %
en
2005
al
–
; 3,8 %
durante
el
período
de
investigación
.
Folglich
brach
der
Absatz
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Bezugszeitraum
ein
. [EU]
Como
resultado
,
las
ventas
por
parte
de
la
industria
de
la
Unión
cayeron
significativamente
en
el
período
considerado
.
Im
Einzelnen
ging
sie
2003
um
6 %
zurück
,
stieg
2004
um
3
Prozentpunkte
geringfügig
an
und
brach
im
UZ
um
13
Prozentpunkte
ein
. [EU]
Específicamente
,
en
2003
disminuyó
un
6 % y
en
2004
aumentó
ligeramente
tres
puntos
porcentuales
,
antes
de
volver
a
bajar
considerablemente
trece
puntos
porcentuales
en
el
período
de
investigación
.
Im
Einzelnen
sank
der
Durchschnittspreis
2007
um
1 %
und
2008
um
einen
weiteren
Prozentpunkt
und
brach
im
UZ
um
weitere
13
Prozentpunkte
ein
. [EU]
Concretamente
,
el
precio
medio
disminuyó
un
1 %
en
2007
y
otro
punto
porcentual
en
2008
,
antes
de
caer
otros
13
puntos
porcentuales
en
el
periodo
de
investigación
.
Im
Einzelnen
stieg
sie
2003
um
8 %,
2004
um
weitere
12
Prozentpunkte
und
brach
im
UZ
um
25
Prozentpunkte
ein
. [EU]
En
concreto
,
aumentó
un
8 %
en
2003
,
12
puntos
porcentuales
en
2004
y
descendió
bruscamente
25
puntos
porcentuales
en
el
período
de
investigación
.
Im
Jahr
2000
brach
der
Grundstücksmarkt
zusammen
. [EU]
En
el
año
2000
se
hundió
el
mercado
del
suelo
.
Im
März
2010
brach
die
Aviäre
Influenza
in
Dänemark
,
im
Mai
2010
in
den
Niederlanden
aus
. [EU]
En
marzo
de
2010
y
en
mayo
de
2010
se
produjeron
respectivamente
brotes
de
gripe
aviar
en
Dinamarca
y
los
Países
Bajos
.
Insbesondere
brach
die
Blauzungenkrankheit
des
Serotyps
8
erstmalig
in
Österreich
und
Schweden
aus
. [EU]
En
concreto
,
se
produjeron
por
primera
vez
brotes
del
serotipo
8
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
en
Austria
y
Suecia
.
Nachdem
sie
zunächst
auf
0,3 %
im
Jahr
2001
und
2,8 %
im
Jahr
2002
gestiegen
war
,
brach
sie
ein
und
fiel
auf
–
;8,5 %
im
Jahr
2003
und
weiter
auf
–
;11,2 %
im
UZ
. [EU]
Tras
un
incremento
inicial
que
lo
llevó
al
0,3 %
en
2001
y
al
2,8 %
en
2002
,
disminuyó
considerablemente
hasta
un
–
;8,5 %
en
2003
y
un
–
;11,2 %
durante
el
período
de
investigación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners