A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
192 results for avisos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
aktive
ACAS-Ausweichempfehlungen
(
RA
)
bei
Ausrüstung
des
Luftfahrzeugs
mit
TCAS
II
(
Traffic
Alert
and
Collision
Avoidance
System
II
). [EU]
avisos
de
resolución
activos
de
ACAS
cuando
la
aeronave
esté
equipada
con
el
Sistema
de
Alerta
de
Tránsito
y
Anticolisión
II
(TCAS
II
).
aktive
ACAS-Ausweichempfehlungen
(
RA
)
bei
Ausrüstung
des
Luftfahrzeugs
mit
TCAS
II
unter
Verwendung
der
gleichen
Quelle
wie
für
den
gleichen
in
Teil
A
angegebenen
Parameter
. [EU]
avisos
de
resolución
activos
del
ACAS
cuando
la
aeronave
esté
equipada
con
TCAS
II
,
utilizando
la
misma
fuente
que
para
el
mismo
parámetro
especificado
en
la
parte
A.
Alle
anderen
Nachrichten
,
für
die
keiner
der
angeführten
standardisierten
Betreffe
gültig
ist
. [EU]
Avisos
a
los
que
no
es
aplicable
ninguno
de
los
demás
temas
citados
(estructuradas).
Alle
Behörden
,
die
diesen
Standard
verwenden
,
können
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
von
anderen
Behörden
und
Staaten
in
ihre
eigenen
Dienste
integrieren
. [EU]
Todas
las
entidades
oficiales
que
utilicen
esta
norma
pueden
integrar
en
sus
servicios
avisos
a
los
navegantes
de
otras
autoridades
y
países
.
ANAC
berichtete
ferner
über
Fortschritte
bei
der
Beaufsichtigung
der
Luftfahrtunternehmen
und
der
Durchsetzung
der
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
(
RACAM
),
die
durch
die
Aussetzung
des
AOC
von
SCD
Aviation
am
16
.
Oktober
2009
,
der
Verwarnung
der
Luftfahrtunternehmen
Air
Service
,
Gabon
Airlines
,
National
Regional
Transport
und
SN2AG
sowie
die
Geldstrafen
belegt
würden
,
die
den
Luftfahrtunternehmen
Allegiance
und
Sky
Gabon
auferlegt
worden
seien
. [EU]
Además
,
las
ANAC
dieron
cuenta
de
avances
en
la
supervisión
de
las
compañías
aéreas
y
en
la
ejecución
de
las
normas
de
seguridad
actuales
(RACAM),
tal
como
demostraron
con
la
suspensión
del
AOC
de
SCD
Aviation
el
16
de
octubre
de
2009
,
los
avisos
dirigidos
a
Air
Service
,
Gabon
Airlines
,
National
Regional
Transport
y
SN2AG
, y
las
multas
impuestas
a
Allegiance
y
Sky
Gabon
.
Änderungsvorschläge
zu
den
Referenztabellen
oder
zum
XML-Schema
sind
dem
Vorsitzenden
der
Expertengruppe
für
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
zu
übermitteln
und
zu
begründen
. [EU]
Las
propuestas
de
modificación
de
las
tablas
de
referencia
o
el
esquema
XML
deben
enviarse
con
una
explicación
de
por
qué
se
considera
necesaria
al
presidente
del
Grupo
de
expertos
sobre
avisos
a
los
navegantes
.
Anforderungen
an
externe
Warntöne
,
Kennzeichnungen
und
Softwareintegrität
[EU]
Avisos
exteriores
,
marcas
,
funciones
y
requisitos
en
materia
de
integridad
del
software
Anzeige-
und
Warneinrichtungen
; [EU]
Indicaciones
y
avisos
.
Auf
dieser
zweiten
weiterführenden
Ebene
ist
eine
effiziente
Möglichkeit
der
Unterrichtung
der
Betroffenen
die
Veröffentlichung
von
Datenschutzhinweisen
oder
Datenschutzerklärungen
auf
Websites
. [EU]
En
este
segundo
nivel
de
información
,
más
detallado
,
resulta
eficaz
informar
a
los
interesados
por
medio
de
avisos
y
declaraciones
sobre
la
política
de
confidencialidad
incluidos
en
sitios
web
.
Aus
den
vorstehend
genannten
Gründen
ist
es
von
größter
Bedeutung
,
dass
sich
die
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Ausarbeitung
von
standardmäßigen
rechtlichen
Hinweisen
und
Datenschutzerklärungen
im
Einklang
mit
den
Artikeln
10
und
11
der
Richtlinie
95/46/EG
mit
ihren
jeweiligen
nationalen
Datenschutzbehörden
beraten
. [EU]
Por
todo
lo
dicho
,
es
fundamental
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
consulten
a
su
autoridad
de
control
al
redactar
avisos
jurídicos
y
declaraciones
de
confidencialidad
,
de
conformidad
con
los
artículos
10
y
11
de
la
Directiva
95/46/CE
.
Ausweichempfehlung
der
bordseitigen
Kollisionsschutzanlage
. [EU]
Avisos
de
resolución
(RA)
del
sistema
anticolisión
de
a
bordo
(ACAS).
Bei
Änderungen
der
technischen
Spezifikationen
sind
die
Arbeiten
der
Expertengruppe
"Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt"
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
La
modificación
de
las
especificaciones
técnicas
deberá
tener
en
cuenta
la
labor
del
Grupo
de
expertos
sobre
avisos
a
los
navegantes
.
bei
Ausfällen
,
Warnungen
und
anderen
nicht
normalen
Situationen
zu
befolgende
Verfahren
[EU]
procedimientos
que
deberán
seguirse
en
caso
de
fallos
,
avisos
y
otras
situaciones
anormales
Beihilfen
,
die
diese
Bedingungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsrahmen
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
geprüft
. [EU]
Toda
ayuda
que
no
cumpla
esas
condiciones
será
evaluada
por
la
Comisión
de
conformidad
con
los
marcos
,
directrices
,
comunicaciones
y
avisos
pertinentes
.
Bei
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
sollte
ein
Standardvokabular
verwendet
werden
,
um
eine
einfache
oder
automatische
Übersetzung
in
andere
Sprachen
zu
ermöglichen
. [EU]
Debe
utilizarse
una
terminología
normalizada
en
los
avisos
a
los
navegantes
para
permitir
una
traducción
fácil
o
automática
a
otras
lenguas
.
Beispiele
für
die
Umsetzung
der
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
[EU]
Especificaciones
de
ejemplos
para
la
aplicación
de
los
avisos
a
los
navegantes
Bei
Verwendung
eines
Timers
kann
der
Timer
durch
andere
Aktionen
des
Fahrers
an
Zugsteuerungseinrichtungen
,
am
Traktionsregler
,
den
Bremsen
oder
durch
Bestätigung
einer
Führerraumwarnung
zurückgesetzt
werden
. [EU]
Si
se
utiliza
un
temporizador
,
éste
puede
ponerse
a
cero
por
otras
acciones
del
conductor
sobre
los
controles
del
tren
,
el
controlador
de
tracción
,
los
frenos
o
la
respuesta
a
los
avisos
en
cabina
.
Berichtswesen
Wagenübergang
[EU]
Avisos
de
intercambio
Betreff-Codes
für
die
wasserstraßen-
und
verkehrsbezogenen
Nachrichten
[EU]
Códigos
temáticos
asignados
a
los
avisos
a
los
navegantes
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Mustern
der
Hinweisschilder
und
der
Mitteilungen
für
die
Gäste
vorzulegen
und
zu
erläutern
,
welche
Verfahren
zur
Verteilung
und
zur
Erfassung
der
Informationen
und
des
Fragebogens
sowie
zur
Berücksichtigung
von
Reaktionen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
de
conformidad
con
este
criterio
,
junto
con
una
copia
de
los
letreros
y
avisos
dirigidos
a
los
clientes
, e
indicará
los
procedimientos
que
sigue
para
distribuir
y
recoger
esta
información
y
el
cuestionario
,
así
como
para
tener
en
cuenta
las
respuestas
recibidas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "avisos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners