A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for asimétricas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Allerdings
unterliegt
France
Télécom
,
wie
der
Telekommunikationsbetreiber
in
seiner
Stellungnahme
indirekt
betont
,
aufgrund
ihrer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
102
AEUV
oder
ihrer
signifikanten
Marktmacht
im
Sinne
des
für
elektronische
Kommunikation
geltenden
Unionsrechts
besonderen
asymmetrischen
Auflagen
,
die
für
Wettbewerber
mit
geringerer
Marktmacht
nicht
gelten
. [EU]
Pero
no
es
menos
cierto
que
,
como
señala
de
forma
indirecta
el
operador
de
telecomunicaciones
en
sus
observaciones
,
debido
a
su
posición
dominante
con
arreglo
al
artículo
102
del
TFUE
o a
su
significativo
poder
de
mercado
según
la
normativa
aplicable
a
las
comunicaciones
electrónicas
en
la
Unión
[61],
France
Télécom
está
sujeta
a
obligaciones
asimétricas
particulares
que
no
tienen
otras
empresas
competidoras
con
menos
poder
de
mercado
.
Barren
und
kombinierte
Stufenbarren/Barren
[EU]
Barras
paralelas
y
barras
paralelas/
asimétricas
combinadas
Das
Abblendlicht
der
Fahrzeugscheinwerfer
ist
gemäß
Abschnitt
6
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
112
über
Scheinwerfer
mit
asymmetrischem
Abblendlicht
zu
prüfen
. [EU]
Se
comprobará
la
iluminación
producida
por
las
luces
de
cruce
de
los
proyectores
de
que
va
provisto
el
vehículo
con
arreglo
al
apartado
6
del
Reglamento
no
112
de
la
CEPE
,
sobre
proyectores
que
emiten
luces
de
cruce
asimétricas
.
Das
Abblendlicht
der
Fahrzeugscheinwerfer
ist
gemäß
Abschnitt
6
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
112
über
Scheinwerfer
mit
asymmetrischem
Abblendlicht
zu
prüfen
. [EU]
Se
comprobará
la
iluminación
producida
por
las
luces
de
cruce
de
los
proyectores
de
que
va
provisto
el
vehículo
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
sección
6
del
Reglamento
no
112
de
la
CEPE
,
sobre
proyectores
que
emiten
luces
de
cruce
asimétricas
.
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren
hingegen
,
dass
über
die
symmetrische
Glasfaserbreitbandverbindung
neue
Dienste
angeboten
werden
können
,
wie
Filesharing
und
andere
"Peer-to-Peer"-Anwendungen
,
HDTV
und
digitales
Fernsehen
,
die
zu
einem
anderen
Markt
gehören
als
die
derzeit
über
asymmetrische
Anschlüsse
angebotenen
Dienste
. [EU]
Por
el
contrario
,
las
autoridades
neerlandesas
señalan
que
por
la
conexión
de
banda
ancha
de
fibra
de
vidrio
simétrica
se
pueden
ofrecer
nuevos
servicios
,
como
file
sharing
y
otras
aplicaciones
«peer-to-peer»
,
HDTV
y
TV
digital
,
que
pertenecen
a
un
mercado
diferente
del
de
las
actuales
conexiones
asimétricas
.
Diese
Gefahr
ist
bei
wechselseitigen
Lizenzen
zwischen
Wettbewerbern
noch
größer
,
wenn
die
Vereinbarung
asymmetrische
Nutzungsbeschränkungen
vorsieht
. [EU]
El
riesgo
es
mayor
en
el
caso
de
las
licencias
cruzadas
entre
competidores
cuando
el
acuerdo
impone
restricciones
de
sector
de
aplicación
asimétricas
.
die
unterschiedlichen
asymmetrischen
Konstruktionsmerkmale
der
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
und
die
Stützwirkung
von
Trennwänden
oder
Kammern
im
Fahrzeuginneren
(z. B.
Garderobe
,
Toilette
,
Küche
). [EU]
las
características
de
construcción
diferentes
y
asimétricas
de
los
dos
lados
del
vehículo
y
el
soporte
que
proporcionan
los
tabiques
o
habitáculos
internos
(por
ejemplo
,
el
ropero
,
el
aseo
o
la
cocina
).
Ferner
kann
dies
auf
Märkten
,
auf
denen
Betreiber
asymmetrische
Marktanteile
halten
,
zu
deutlich
höheren
Zahlungen
von
kleineren
an
größere
Wettbewerber
führen
. [EU]
Además
,
en
los
mercados
en
los
que
los
operadores
tienen
cuotas
de
mercado
asimétricas
,
esto
puede
ocasionar
pagos
significativos
de
los
competidores
de
menor
tamaño
a
los
de
mayor
tamaño
.
Je
weiter
sich
die
Anrufzustellungsentgelte
von
den
Zusatzkosten
entfernen
,
desto
größer
sind
die
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Festnetz-
und
Mobilfunkmärkten
und/oder
zwischen
Betreibern
mit
asymmetrischen
Marktanteilen
und
Verkehrsflüssen
. [EU]
Cuanto
más
se
aparten
las
tarifas
de
terminación
del
coste
incremental
,
mayores
serán
los
falseamientos
de
la
competencia
entre
los
mercados
de
la
telefonía
fija
y
la
móvil
o
entre
los
operadores
con
cuotas
de
mercado
e
intensidades
de
tráfico
asimétricas
.
Nach
den
fotometrischen
Vorschriften
ist
die
asymmetrische
Lichtverteilung
zulässig
. [EU]
Los
requisitos
fotométricos
permiten
utilizar
distribuciones
asimétricas
de
los
haces
.
So
haben
asymmetrische
und
länderübergreifende
Bedrohungen
dazu
geführt
,
dass
sich
die
Grenze
zwischen
äußerer
und
innerer
und
zwischen
militärischer
und
nicht-militärischer
Sicherheit
zunehmend
verwischt
. [EU]
En
efecto
,
la
emergencia
de
amenazas
asimétricas
y
transnacionales
ha
supuesto
que
se
difumine
progresivamente
la
frontera
entre
seguridad
exterior
e
interior
,
militar
y
no
militar
.
Strukturbedingte
Zugangshindernisse
ergeben
sich
aus
der
anfänglichen
Kosten-
oder
Nachfragesituation
,
die
zu
einem
Ungleichgewicht
zwischen
den
etablierten
Betreibern
und
Neueinsteigern
führt
,
deren
Marktzugang
so
behindert
oder
verhindert
wird
. [EU]
Los
obstáculos
estructurales
derivan
de
una
situación
original
de
la
demanda
o
de
los
costes
que
crea
unas
condiciones
asimétricas
entre
los
operadores
históricos
y
los
nuevos
que
dificultan
o
impiden
la
entrada
en
el
mercado
de
estos
últimos
.
Strukturelle
Zugangshindernisse
ergeben
sich
aus
der
anfänglichen
Kosten-
oder
Nachfragesituation
,
die
zu
einem
Ungleichgewicht
zwischen
etablierten
Betreibern
und
Einsteigern
führt
,
deren
Marktzugang
so
behindert
oder
verhindert
wird
. [EU]
Los
obstáculos
estructurales
derivan
de
una
situación
original
de
la
demanda
o
de
los
costes
que
crea
unas
condiciones
asimétricas
entre
los
operadores
históricos
y
los
nuevos
que
dificultan
o
impiden
la
entrada
en
el
mercado
de
estos
últimos
.
Wesensart
und
Auswirkungen
etwaiger
asymmetrischer
Allokationen
für
berichtspflichtige
Segmente
. [EU]
La
naturaleza
y
el
efecto
de
cualesquiera
asignaciones
asimétricas
a
los
segmentos
sobre
los
que
deba
informarse
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asimétricas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners