A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for adheridos
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
50
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
der
am
1.
Mai
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
[EU]
50
%
de
los
gastos
subvencionables
que
hayan
sufragado
los
Estados
miembros
adheridos
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
Als
Hackfleisch/Faschiertes
gilt
entbeintes
Fleisch
,
das
fein
zerkleinert
und
ausschließlich
aus
quergestreiften
Muskeln
(
mit
anhaftendem
Fettbewebe
),
ausgenommen
Herzmuskel
,
hergestellt
wurde
. [EU]
Se
considera
carne
picada
la
desmenuzada
en
fragmentos
que
ha
sido
preparada
exclusivamente
a
partir
de
músculos
estriados
(incluidos
los
tejidos
grasos
adheridos
)
excepto
el
músculo
del
corazón
.
Als
Hackfleisch
gilt
Fleisch
,
das
das
fein
zerkleinert
oder
durch
einen
Fleischwolf
gedreht
und
ausschließlich
aus
gestreiften
Muskeln
(
mit
anhaftendem
Fettgewebe
),
ausgenommen
Herzmuskel
,
hergestellt
wurde
.(8)
Für
frisches
Fleisch
gelten
die
Vorschriften
der
Richtlinie
72/462/EWG
des
Rates
(
zuletzt
geänderte
Fassung
). [EU]
Se
considera
carne
picada
la
desmenuzada
en
fragmentos
o
pasada
por
una
máquina
picadora
continua
y
que
ha
sido
preparada
exclusivamente
de
músculos
estriados
(incluidos
los
tejidos
grasos
adheridos
)
excepto
el
músculo
del
corazón
.(8)
Respecto
a
la
carne
fresca
se
aplicarán
las
disposiciones
de
la
Directiva
72/462/CEE
(en
la
última
versión
modificada
).
Als
Hackfleisch
gilt
Fleisch
,
das
fein
zerkleinert
oder
durch
einen
Fleischwolf
gedreht
und
ausschließlich
aus
gestreiften
Muskeln
(
mit
anhaftendem
Fettgewebe
),
ausgenommen
Herzmuskel
,
hergestellt
wurde
. [EU]
Se
considera
carne
picada
la
desmenuzada
en
fragmentos
o
pasada
por
una
máquina
picadora
continua
y
que
ha
sido
preparada
exclusivamente
de
músculos
estriados
(incluidos
los
tejidos
grasos
adheridos
)
excepto
el
músculo
del
corazón
.
ASTM
D522-92
Mandrel
Bend
Test
of
attached
Organic
Coatings
[EU]
ASTM
D522-92
Prueba
de
flexión
sobre
mandril
de
revestimientos
orgánicos
adheridos
.
Aus
Konsistenzgründen
sollten
für
die
teilnehmenden
Speichersysteme
und
die
mit
der
täglichen
Verwaltung
der
Netzplattform
beauftragte
Stelle
möglichst
identische
Normen
gelten
. [EU]
A
efectos
de
la
coherencia
del
sistema
,
las
normas
deben
ser
,
siempre
que
sea
posible
,
idénticas
para
los
mecanismos
de
almacenamiento
adheridos
a
la
red
y
para
los
órganos
designados
para
efectuar
la
gestión
corriente
de
la
plataforma
de
red
.
Außenseite
der
Verpackung
zur
Entfernung
von
Eis-
und
Wasserpartikeln
abwischen
. [EU]
Limpiar
la
cara
exterior
del
envase
para
quitar
el
hielo
y
el
agua
que
haya
adheridos
.
Bei
Fischen
ist
die
Haut
zu
entfernen
,
da
sich
der
Höchstgehalt
auf
das
Muskelfleisch
ohne
Haut
bezieht
.
Reste
von
Muskelfleisch
und
Fettgewebe
sind
jedoch
sorgfältig
vollständig
von
der
Innenseite
der
Haut
abzuschaben
und
der
zu
untersuchenden
Probe
beizufügen
. [EU]
Sin
embargo
,
todos
los
restos
de
carne
del
músculo
y
de
tejido
adiposo
adheridos
a
la
cara
interna
de
la
piel
deberán
rascarse
cuidadosamente
para
retirarlos
por
completo
y
añadirlos
a
la
muestra
que
vaya
a
analizarse
.
bei
Mitgliedstaaten
,
die
am
1.
Mai
2004
der
EU
beigetreten
sind
,
50
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
[EU]
del
50
%
de
los
gastos
subvencionables
que
hayan
sufragado
los
Estados
miembros
adheridos
a
la
UE
el
1
de
mayo
de
2004
bei
Mitgliedstaaten
,
die
am
1.
Mai
2004
der
EU
beigetreten
sind
,
50
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
[EU]
del
50
%
de
los
gastos
subvencionables
que
hayan
sufragado
los
Estados
miembros
adheridos
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
Das
gesamte
Kennzeichen
und
seine
Aufschriften
sind
so
zu
gestalten
,
dass
es
fest
auf
dem
Erzeugnis
oder
der
Einrichtung
haften
und
bei
normalen
Betriebsbedingungen
während
des
gesamten
Zeitraums
lesbar
bleibt
,
in
der
das
Erzeugnis
oder
die
Einrichtung
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
. [EU]
La
etiqueta
y
su
contenido
estarán
diseñados
íntegramente
de
tal
modo
que
permanezcan
firmemente
adheridos
al
producto
o
aparato
y
sean
legibles
,
en
condiciones
normales
de
funcionamiento
,
durante
todo
el
tiempo
en
el
que
el
producto
o
aparato
contenga
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
.
Der
Ausdruck
'Hackfleisch'/'Faschiertes'
bezeichnet
entbeintes
Fleisch
,
das
ausschließlich
aus
quergestreiftem
Muskelgewebe
(
mit
anhaftendem
Fettgewebe
)
außer
Herzmuskulatur
gewonnen
und
fein
zerkleinert
wurde
. [EU]
Se
considera
carne
picada
la
carne
deshuesada
y
desmenuzada
en
fragmentos
que
ha
sido
preparada
exclusivamente
a
partir
de
músculos
estriados
(incluidos
los
tejidos
grasos
adheridos
)
excepto
el
músculo
del
corazón
.
Der
Ausdruck
'Hackfleisch'/'Faschiertes'
bezeichnet
entbeintes
Fleisch
,
das
ausschließlich
aus
quergestreiftem
Muskelgewebe
(
mit
anhaftendem
Fettgewebe
)
außer
Herzmuskulatur
gewonnen
und
fein
zerkleinert
wurde
. [EU]
Se
considera
carne
picada
la
deshuesada
y
desmenuzada
en
fragmentos
que
ha
sido
preparada
exclusivamente
a
partir
de
músculos
estriados
(incluidos
los
tejidos
grasos
adheridos
)
excepto
el
músculo
del
corazón
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
die
an
dem
elektronischen
Netz
teilnehmenden
Speichersysteme
Normen
erfüllen
,
die
den
in
diesem
Kapitel
aufgeführten
Musternormen
gleichwertig
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
velar
por
que
los
mecanismos
de
almacenamiento
adheridos
a
la
red
electrónica
sigan
normas
equivalentes
a
las
normas
tipo
establecidas
en
el
presente
capítulo
.
Diese
Entscheidung
umfasst
nicht
die
Hoheitsgebiete
der
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Gemeinschaft
am
1.
Mai
2004
beigetreten
sind
. [EU]
La
presente
Decisión
no
cubre
los
territorios
de
los
Estados
miembros
adheridos
a
la
Comunidad
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
.
Diese
Entscheidung
umfasst
nicht
die
Hoheitsgebiete
der
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
beigetreten
sind
. [EU]
La
presente
Decisión
no
cubre
los
territorios
de
los
Estados
miembros
adheridos
a
la
Unión
Europea
en
2004
.
ein
Sprachenverzeichnis
am
einheitlichen
Zugangspunkt
für
die
Endnutzer
,
in
dem
die
Kommunikationssprachen
verzeichnet
sind
,
die
von
den
teilnehmenden
Speichersystemen
des
elektronischen
Netzes
auf
nationaler
Ebene
akzeptiert
werden
[EU]
un
repertorio
de
lenguas
de
interfaz
a
disposición
de
los
usuarios
finales
en
el
punto
de
acceso
único
,
en
el
que
consten
las
lenguas
de
comunicación
aceptadas
a
escala
nacional
por
los
mecanismos
de
almacenamiento
adheridos
a
la
red
electrónica
Erzeugnis
der
Mehlgewinnung
,
das
im
Wesentlichen
aus
gewalzten
oder
nicht
gewalzten
Weizenkeimen
besteht
,
denen
noch
Teile
des
Mehlkörpers
und
der
Schale
anhaften
können
[EU]
Producto
de
la
molinería
constituido
esencialmente
por
gérmenes
de
trigo
,
aplastados
o
no
,
que
aún
pueden
conservar
adheridos
fragmentos
del
endospermo
y
de
la
envoltura
.
Erzeugnis
der
Mehl-
und
Stärkegewinnung
,
das
überwiegend
aus
gewalzten
oder
nicht
gewalzten
Getreidekeimen
besteht
,
denen
noch
Teile
des
Mehlkörpers
und
der
äußeren
Schale
anhaften
können
[EU]
Producto
de
la
molienda
de
harina
y
de
la
fabricación
de
almidón
constituido
principalmente
por
germen
de
granos
,
aplastados
o
no
,
que
aún
pueden
conservar
adheridos
fragmentos
del
endospermo
y
de
la
envoltura
.
Es
ist
einerseits
angezeigt
,
die
für
Einführer
verfügbaren
Quoten
auf
ihren
jeweiligen
prozentualen
Marktanteil
von
1999
und
die
für
Einführer
in
den
am
1.
Mai
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
auf
den
Durchschnitt
des
jeweiligen
prozentualen
Marktanteils
in
den
Jahren
2002
und
2003
zu
beschränken
,
andererseits
ist
vorzusehen
,
dass
Einfuhrquoten
,
die
in
einem
bestimmten
Jahr
nicht
in
Anspruch
genommen
und
zugeteilt
wurden
,
den
registrierten
Einführern
von
H-FCKW
zugewiesen
werden
. [EU]
Aunque
conviene
limitar
las
cuotas
disponibles
para
los
importadores
a
sus
porcentajes
de
mercado
respectivos
en
1999
y,
para
los
importadores
de
los
Estados
miembros
adheridos
el
1
de
mayo
de
2004
, a
la
media
de
sus
porcentajes
de
mercado
en
2002
y
2003
,
debe
preverse
asimismo
una
redistribución
entre
importadores
registrados
de
HCFC
de
las
cuotas
de
importación
no
solicitadas
ni
asignadas
en
un
año
dado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adheridos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners