DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zeugen
Search for:
Mini search box
 

204 results for Zeugen
Word division: zeu·gen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Ablehnung von Zeugen oder Sachverständigen [EU] Recusación de un testigo o de un perito

Als Zeugen der Vergangenheit sind solche Bauten heute noch sichtbar in vielen Berggebieten, vor allem in den im Osten von Galicien gelegenen Mittelgebirgen "Sierra de Ancares" und "Sierra de Caurel" (oder "Serra do Courel") oder in der "Sierra del Suido" ("Serra do Suido"), und in einigen Fällen werden diese Bauten sogar bis heute genutzt. [EU] Estas construcciones, reflejos de una época, permanecen visibles y en algunos casos todavía utilizables hoy en muchas zonas de montaña, sobre todo en las sierras orientales de Ancares y Caurel y en la sierra del Suido.

Als Zeugen kommen beispielsweise folgende Personen in Frage: [EU] Entre los posibles testigos cabe nombrar, entre otros, a los siguientes:

Andere Daten nach Absatz 2 können erforderlichenfalls gespeichert werden, sofern es Grund zu der Annahme gibt, dass sie für die Analyse der Rolle der betreffenden Personen als Zeugen notwendig sind. [EU] Si fuera preciso, podrán almacenarse otros datos de acuerdo con el apartado 2, siempre que haya motivos para presumir que son necesarios para el análisis de la actuación de dichas personas como testigos.

Anzeigen des Gerichtshofs wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigen gemäß Artikel 30 der Satzung. [EU] Las denuncias de violación del juramento de testigos y peritos presentadas por el Tribunal, conforme a lo dispuesto en el artículo 30 del Estatuto.

Artikel 68 Beeidigung der Zeugen [EU] Artículo 68 Juramento de los testigos

Artikel 72 Ablehnung von Zeugen oder Sachverständigen [EU] Artículo 72 Recusación de un testigo o de un perito

Artikel 73 Kosten der Zeugen und der Sachverständigen [EU] Artículo 73 Gastos de testigos y peritos

Auch wurden die Aussagen von rund 30 Zeugen im Prozess öffentlich zugänglich gemacht. [EU] También se hicieron públicas las transcripciones de las declaraciones de unos 30 testigos en el proceso.

Auf Antrag des Sachverständigen kann das Gericht die Vernehmung von Zeugen anordnen; Artikel 60 findet entsprechende Anwendung. [EU] A petición del perito, el Tribunal de la Función Pública podrá ordenar que se proceda al examen de testigos, que serán oídos conforme a lo dispuesto en el artículo 60.

Aussagen verschiedener Zeugen können sich widersprechen, so dass möglicherweise weitere Aussagen zur Untermauerung benötigt werden. [EU] Puede que las declaraciones efectuadas por diferentes testigos se contradigan y sean necesarias nuevas pruebas.

Äußerungen von Mitgliedern des Amts, Verfahrensbeteiligten, Zeugen oder Sachverständigen in mündlichen Verfahren oder bei der Beweisaufnahme in einer Amtssprache der Europäischen Union werden in dieser Sprache zu Protokoll genommen. [EU] Las declaraciones efectuadas por el personal de la Oficina, las partes en el procedimiento, los testigos y los peritos en una de las lenguas oficiales de la Unión Europea durante el procedimiento oral o la presentación de pruebas constarán en actas en la lengua utilizada.

Beamten einer ersuchten Behörde kann gestattet werden, im Rahmen der erteilten Genehmigung in Gerichts- oder Verwaltungsverfahren, die unter diesen Anhang fallende Angelegenheiten betreffen, im Gebiet der anderen Partei als Sachverständige oder Zeugen aufzutreten und dabei Gegenstände und Schriftstücke oder beglaubigte Kopien davon vorzulegen, sofern dies für das Verfahren erforderlich ist. [EU] Podrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los límites de la autorización concedida, como experto o testigo en procedimientos judiciales o administrativos respecto de los asuntos que entran dentro del ámbito del presente anexo, y a presentar los objetos, documentos o copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para los procedimientos.

Beeidigung der Zeugen [EU] Juramento de los testigos

Befragung des beteiligten Eisenbahnpersonals und anderer Zeugen [EU] Posibilidad de interrogar al personal ferroviario implicado y a otros testigos

Befragung von Zeugen in Abwesenheit von Personen, deren Interessen als für die Sicherheitsuntersuchung hinderlich gelten könnten [EU] Interrogar a los testigos en ausencia de cualquier persona cuyos intereses pudiera considerarse que obstaculizan la investigación de seguridad

Beim Beweis durch Zeugen oder durch Einholung von Auskünften ist die betreffende Person genau zu bezeichnen. [EU] La proposición de examen de testigos o la solicitud de información deberá designar con precisión a la persona que sea objeto de la misma.

Beim Beweis durch Zeugen oder durch Einholung von Auskünften ist die betreffende Person genau zu bezeichnen. [EU] La proposición de examen de testigos o la solicitud de información deberá designar con precisión la persona que sea objeto de la misma.

Beschließt der Gerichtshof die Vernehmung von Zeugen oder die Einholung eines Sachverständigengutachtens, so kann er von den Parteien oder von einer Partei die Hinterlegung eines Vorschusses zur Deckung der Kosten der Zeugen und der Sachverständigen verlangen. [EU] Cuando el Tribunal ordene un interrogatorio de testigos o un dictamen pericial, podrá requerir de las partes, o de una de ellas, una provisión de fondos para garantizar la cobertura de los gastos de los testigos o peritos.

beteiligte Bedienstete und Auftragnehmer sowie sonstige Beteiligte und Zeugen; [EU] Personal y contratistas implicados y otras partes implicadas y testigos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners