A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Zellkulturen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anmerkung
2:
Die
Unternummern
ML7h
und
ML7i2
erfassen
nur
spezifische
Zellkulturen
und
spezifische
biologische
Systeme
.
Zellkulturen
und
biologische
Systeme
für
zivile
Zwecke
, z. B.
für
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
und
Nahrungsmittelindustrie
,
werden
nicht
erfasst
. [EU]
Nota
2:
Los
cultivos
aislados
de
células
y
los
sistemas
biológicos
incluidos
en
los
subartículos
ML7
.h) y
ML7
.i)2
son
exclusivos
y
dichos
subartículos
no
someten
a
control
las
células
o
sistemas
biológicos
destinados
a
usos
civiles
,
tales
como
los
agrícolas
,
farmacéuticos
,
veterinarios
y
relacionados
con
el
medio
ambiente
,
el
tratamiento
de
residuos
o
la
industria
alimentaria
.
Anzahl
der
Zellkulturen
[EU]
Número
de
cultivos
celulares
Anzahl
der
Zellkulturen
für
jeden
experimentellen
Punkt
[EU]
Número
de
cultivos
celulares
por
ensayo
Autoradiografieverfahren:
Die
Zellkulturen
werden
jeweils
während
einer
angemessenen
Zeitdauer
mit
der
Prüfsubstanz
behandelt
und
dann
mit3H-TdR
behandelt
. [EU]
Técnicas
autorradiográficas:
Los
cultivos
celulares
se
exponen
a
la
sustancia
estudiada
durante
períodos
de
tiempo
adecuados
, y
se
tratan
después
con
3H-TdR
.
Beim
In-vitro-Chromosomenaberrationstest
können
Kulturen
von
etablierten
Zelllinien
und
Zellstämmen
oder
primäre
Zellkulturen
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
En
el
ensayo
de
aberraciones
cromosómicas
in
vitro
pueden
emplearse
cultivos
de
líneas
celulares
establecidas
,
estirpes
celulares
o
cultivos
de
células
primarias
.
bei
Zellkulturen
,
die
zur
autologen
Verwendung
bestimmt
sind
,
ist
auch
die
Möglichkeit
von
Arzneimittelallergien
des
Empfängers
(z. B.
gegen
Antibiotika
)
zu
dokumentieren
. [EU]
en
el
caso
de
cultivos
celulares
para
uso
autólogo
,
hay
que
documentar
asimismo
las
posibles
alergias
a
medicamentos
(por
ejemplo
,
antibióticos
)
del
receptor
.
biologische
Systeme
wie
folgt:
"Expressions-Vektoren"
,
Viren
oder
Zellkulturen
,
die
eine
spezifische
genetische
Information
zur
Herstellung
der
von
Unternummer
ML7i1
erfassten
"Biokatalysatoren"
enthalten
. [EU]
sistemas
biológicos
,
según
se
indican:
«vectores
de
expresión»
,
virus
o
cultivos
de
células
que
contengan
la
información
genética
específica
para
la
producción
de
los
«biocatalizadores»
especificados
en
el
subartículo
ML7i1
.
biologische
Systeme
wie
folgt:
"Expressions-Vektoren"
,
Viren
oder
Zellkulturen
,
die
eine
spezifische
genetische
Information
zur
Herstellung
der
von
Unternummer
ML7i1
erfassten
"Biokatalysatoren"
enthalten
. [EU]
sistemas
biológicos
,
según
se
indican:
«vectores
de
expresión»
,
virus
o
cultivos
de
células
que
contengan
la
información
genética
específica
para
la
producción
de
los
«biocatalizadores»
sometidos
a
control
en
el
subartículo
ML7
.i)1.
"Biopolymere"
,
besonders
entwickelt
oder
aufgebaut
für
die
Feststellung
oder
Identifizierung
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
und
spezifische
Zellkulturen
zu
ihrer
Herstellung
[EU]
«Biopolímeros»
diseñados
especialmente
o
tratados
para
la
detección
o
identificación
de
agentes
para
la
guerra
química
especificados
en
el
subartículo
ML7b
, y
los
cultivos
de
células
específicas
utilizadas
para
su
producción
"Biopolymere"
,
besonders
entwickelt
oder
aufgebaut
für
die
Feststellung
oder
Identifizierung
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
und
spezifische
Zellkulturen
zu
ihrer
Herstellung
[EU]
«biopolímeros»
diseñados
especialmente
o
tratados
para
la
detección
o
identificación
de
agentes
para
la
guerra
química
sometidos
a
control
en
el
subartículo
ML7
.b), y
los
cultivos
de
células
específicas
utilizadas
para
su
producción
"Biopolymere"
,
besonders
entwickelt
oder
aufgebaut
für
die
Feststellung
oder
Identifizierung
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
und
spezifische
Zellkulturen
zu
ihrer
Herstellung
; [EU]
h.
"Biopolímeros"
diseñados
especialmente
o
tratados
para
la
detección
o
identificación
de
agentes
para
la
guerra
química
especificados
en
el
subartículo
ML7
.b, y
los
cultivos
de
células
específicas
utilizadas
para
su
producción
.
Dabei
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
tierischen
Zellkulturen
keine
potenziell
schädlichen
Adventiv-Agenzien
wie
das
lymphozytäre
Choriomeningitis-Virus
oder
Mykoplasma
wie
Mycoplasma
pneumoniae
enthalten
. [EU]
Debe
extremarse
la
atención
al
examinar
si
los
cultivos
de
células
animales
contienen
agentes
adventicios
potencialmente
nocivos
,
como
el
virus
de
la
coriomeningitis
linfocitaria
o
micoplasmas
como
Mycoplasma
pneumoniae
.
Da
die
Kunststoffmaterialien
für
Zellkulturen
UV-Stabilisatoren
enthalten
,
muss
das
Spektrum
durch
den
gleichen
'96-well'-Plattendeckel
gemessen
werden
,
wie
er
auch
in
dem
Versuch
verwendet
wird
. [EU]
Debido
a
que
el
material
plástico
para
cultivo
celular
contiene
estabilizadores
de
UV
,
el
espectro
debe
medirse
a
través
del
mismo
tipo
de
tapa
de
placa
de
96
pocillos
que
se
vaya
a
utilizar
en
el
ensayo
.
Die
Behandlung
der
Zellkulturen
mit
der
Prüfsubstanz
erfolgt
mit
und
ohne
Zusatz
eines
Fremdstoff-Metabolisierungssystems
. [EU]
Se
exponen
los
cultivos
celulares
a
la
sustancia
de
ensayo
,
con
y
sin
activación
metabólica
,
tras
lo
cual
se
tratan
a
intervalos
preestablecidos
con
una
sustancia
que
detenga
la
divisón
celular
en
la
metafase
(por
ejemplo
,
ColcemidR
o
colchicina
).
Die
Unternummern
ML7h
und
ML7i2
erfassen
nur
spezifische
Zellkulturen
und
spezifische
biologische
Systeme
.
Zellkulturen
und
biologische
Systeme
für
zivile
Zwecke
, z.B.
für
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
und
Nahrungsmittelindustrie
,
werden
nicht
erfasst
. [EU]
Los
cultivos
aislados
de
células
y
los
sistemas
biológicos
especificados
en
los
subartículos
ML7
.h y
ML7
.i.2
son
exclusivos
y
dichos
subartículos
no
se
aplican
a
las
células
o
sistemas
biológicos
destinados
a
usos
civiles
,
tales
como
los
agrícolas
,
farmacéuticos
,
médicos
,
veterinarios
,
relacionados
con
el
medio
ambiente
,
el
tratamiento
de
residuos
o
la
industria
alimentaria
.
Die
Unternummern
ML7h
und
ML7i2
erfassen
nur
spezifische
Zellkulturen
und
spezifische
biologische
Systeme
.
Zellkulturen
und
biologische
Systeme
für
zivile
Zwecke
, z. B.
für
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
und
Nahrungsmittelindustrie
,
werden
nicht
erfasst
. [EU]
Los
cultivos
aislados
de
células
y
los
sistemas
biológicos
especificados
en
los
subartículos
ML7h
y
ML7i2
son
exclusivos
y
dichos
subartículos
no
se
aplican
a
las
células
o
sistemas
biológicos
destinados
a
usos
civiles
,
tales
como
los
agrícolas
,
farmacéuticos
,
veterinarios
y
relacionados
con
el
medio
ambiente
,
el
tratamiento
de
residuos
o
la
industria
alimentaria
.
Durch
Vorlage
entsprechender
Unterlagen
ist
nachzuweisen
,
dass
das
Saatmaterial
,
die
Zellkulturen
,
Serumchargen
und
anderes
Material
,
das
von
Tierarten
stammt
,
die
TSE
übertragen
können
,
mit
den
Vorschriften
der
'Leitlinien
für
die
Minimierung
des
Risikos
der
Übertragung
von
Erregern
der
spongiformen
Enzephalopathie
tierischen
Ursprungs
durch
Human-
und
Tierarzneimittel'
sowie
mit
den
Anforderungen
der
entsprechenden
Monografie
des
Europäischen
Arzneibuchs
in
Einklang
stehen
. [EU]
Se
suministrará
documentación
para
demostrar
que
los
materiales
de
siembra
,
las
líneas
celulares
,
los
lotes
de
suero
y
demás
materiales
procedentes
de
especies
animales
por
las
que
puedan
transmitirse
las
EET
se
ajustan
a
la
Nota
explicativa
sobre
cómo
minimizar
los
riesgos
de
transmisión
de
los
agentes
de
las
encefalopatías
espongiformes
animales
a
través
de
los
medicamentos
humanos
y
veterinarios
,
así
como
a
la
correspondiente
monografía
de
la
Farmacopea
Europea
.
Ein
bis
vier
Stunden
vor
der
Aufarbeitung
werden
die
Zellkulturen
mit
einem
Spindelgift
(z. B.
Colchicin
)
behandelt
. [EU]
Los
cultivos
celulares
se
tratan
con
un
inhibidor
del
huso
(por
ejemplo
,
colchicina
)
de
1 a 4
horas
antes
de
la
recolección
.
Entwicklung
und
Validierung
fortgeschrittener
Methoden
zur
Verfeinerung
,
Verringerung
und
Ersetzung
von
Tierversuchen
für
biotechnologische
Pharmazeutika
,
für
die
Vorhersage
der
Toxizität
von
Chemikalien
durch
In-vitro-
Zellkulturen
,
Hochdurchsatztechniken
und
Toxikogenomik
[EU]
Desarrollo
y
validación
de
métodos
avanzados
encaminados
a
perfeccionar
,
reducir
y
sustituir
los
ensayos
con
animales
en
relación
con
las
especialidades
farmacéuticas
biotecnológicas
,
la
predicción
de
la
toxicidad
de
las
sustancias
químicas
mediante
cultivos
celulares
in
vitro
,
técnicas
de
alto
rendimiento
y
toxicogenómica
Es
ist
anhand
von
Unterlagen
zu
belegen
,
dass
Saatgut
,
Zellkulturen
,
Serumchargen
und
anderes
Material
,
das
von
Tierarten
stammt
,
die
TSE
übertragen
könnten
,
den
Leitlinien
für
die
Minimierung
des
Risikos
der
Übertragung
von
Erregern
der
Spongiformen
Enzephalopathie
tierischen
Ursprungs
durch
Human-
und
Tierarzneimittel
sowie
der
entsprechenden
Monografie
des
Europäischen
Arzneibuchs
entsprechen
. [EU]
Se
suministrará
documentación
para
demostrar
que
los
materiales
de
siembra
,
las
líneas
celulares
,
los
lotes
de
suero
y
demás
materiales
procedentes
de
especies
animales
por
las
que
puedan
transmitirse
las
EET
se
ajustan
a
la
Nota
explicativa
sobre
cómo
minimizar
los
riesgos
de
transmisión
de
los
agentes
de
las
encefalopatías
espongiformes
animales
a
través
de
los
medicamentos
humanos
y
veterinarios
[12],
así
como
a
la
correspondiente
monografía
de
la
Farmacopea
Europea
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zellkulturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners