A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verwaltungsrechtsweg
Verwaltungsreform
Verwaltungsrichter
Verwaltungssache
Verwaltungssitz
Verwaltungsspitze
Verwaltungssprache
Verwaltungsstelle
Verwaltungsstrafrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
Verwaltungssitz
Word division: Ver·wal·tungs·sitz
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
Kommission
merkte
ferner
an
,
die
Maßnahme
habe
selektive
Vorteile
für
sizilianische
Unternehmen
zur
Folge
,
da
allein
steuerpflichtige
Unternehmen
,
die
ihren
Firmensitz
und
gleichzeitig
ihren
Verwaltungssitz
und
ihren
operativen
Sitz
auf
sizilianischem
Gebiet
haben
,
in
den
Genuss
der
Beihilfe
kommen
können
. [EU]
La
Comisión
ha
constatado
asimismo
que
la
medida
aporta
una
ventaja
selectiva
a
las
empresas
sicilianas
,
en
la
medida
en
que
solo
las
empresas
sujetas
a
impuestos
cuyos
domicilios
social
,
administrativo
y
operativo
se
encuentran
en
territorio
siciliano
tienen
derecho
a
beneficiarse
del
régimen
.
Die
Regelung
steht
auch
ausländischen
Unternehmen
offen
,
die
in
Dänemark
eingetragen
sind
,
weil
sie
ihren
Verwaltungssitz
dorthin
verlegt
haben
. [EU]
Asimismo
,
el
régimen
está
abierto
a
las
compañías
extranjeras
que
se
registren
en
Dinamarca
trasladando
allí
su
sede
administrativa
.
Dies
wäre
beispielsweise
der
Fall
,
wenn
die
Einkünfte
aus
dem
Betrieb
eines
nicht
unter
EWR-Flagge
fahrenden
Schiffes
in
einem
EWR-Staat
der
vollen
Körperschaftssteuer
oder
in
Übersee
,
sofern
der
Verwaltungssitz
in
Übersee
nachgewiesen
wird
,
einem
niedrigen
Steuersatz
unterliegen
. [EU]
Tal
sería
el
caso
,
por
ejemplo
,
si
los
ingresos
procedentes
de
la
explotación
de
buques
con
pabellón
extranjero
estuvieran
plenamente
sujetas
al
impuesto
sobre
sociedades
en
un
Estado
del
EEE
o a
un
impuesto
reducido
en
el
extranjero
si
el
armador
puede
demostrar
que
realiza
su
gestión
en
el
extranjero
.
Eine
juristische
Person
gilt
als
in
Island
ansässig
,
wenn
sie
in
Island
eingetragen
ist
,
wenn
sie
Island
gemäß
seinen
einschlägigen
Rechtsvorschriften
als
ihren
Wohnsitz
betrachtet
oder
wenn
sie
ihren
tatsächlichen
Verwaltungssitz
in
Island
hat
. [EU]
Se
considera
que
una
persona
jurídica
tiene
domicilio
en
Islandia
si
está
registrada
en
este
Estado
,
si
de
acuerdo
con
su
reglamento
Islandia
se
contempla
como
su
residencia
o
si
su
sede
real
de
administración
está
ubicada
en
Islandia
.
Entgegen
den
Bestimmungen
von
Artikel
52
wurde
in
der
Beihilferegelung
nicht
nur
festgelegt
,
dass
das
begünstigte
Unternehmen
in
Sardinien
niedergelassen
sein
musste
,
sondern
dass
auch
sein
Verwaltungssitz
und
sein
Schifffahrtsbetrieb
sowie
gegebenenfalls
seine
Hauptlager
und
seine
Zusatzausrüstung
ständig
in
einem
Hafen
der
Region
angesiedelt
sein
mussten
. [EU]
El
régimen
de
ayudas
establecía
,
infringiendo
el
artículo
52
de
Tratado
,
no
solo
que
la
empresa
beneficiaria
debía
estar
establecida
en
Cerdeña
,
sino
también
que
su
sede
social
y
sus
actividades
de
transporte
marítimo
,
así
como
,
eventualmente
,
sus
almacenes
,
depósitos
principales
y
equipos
auxiliares
,
se
encontraran
permanentemente
en
una
de
las
ciudades
portuarias
de
la
región
.
Letztlich
scheint
die
Maßnahme
insofern
einen
selektiven
Vorteil
für
sizilianische
Unternehmen
zur
Folge
zu
haben
,
als
allein
steuerpflichtige
Unternehmen
,
die
ihren
Firmensitz
,
ihren
Verwaltungssitz
und
gleichzeitig
ihren
operativen
Sitz
auf
sizilianischem
Gebiet
haben
,
in
den
Genuss
der
Regelung
kommen
. [EU]
Por
último
,
la
medida
parece
conferir
una
ventaja
selectiva
a
las
empresas
sicilianas
,
en
la
medida
en
que
solamente
las
empresas
sujetas
a
impuestos
y
con
domicilios
social
,
administrativo
y
operativo
en
territorio
siciliano
pueden
acogerse
al
beneficio
del
régimen
.
Nach
Artikel
2
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
des
Tonnagesteuergesetzes
ist
nämlich
ein
Betreiber
(d. h.
eine
Person
,
die
die
Tonnagesteuer
in
Anspruch
nehmen
kann
,
sofern
ihre
Tätigkeiten
dafür
in
Betracht
kommen
)
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
ein
Partner
in
einer
Gesellschaft
des
bürgerlichen
Rechts
,
Partnerschaftsgesellschaft
,
Kommanditgesellschaft
oder
Kommanditgesellschaft
auf
Aktien
,
deren/dessen
Wohnsitz
,
Verwaltungssitz
beziehungsweise
Verwaltungsrat
sich
in
Polen
befindet
. [EU]
En
este
sentido
,
el
artículo
2,
apartado
3,
letras
a) y b),
de
dicha
Ley
define
la
figura
del
operador
(es
decir
,
la
persona
que
puede
acogerse
al
citado
impuesto
siempre
que
sus
actividades
sean
admisibles
)
como
una
persona
física
o
jurídica
o
el
socio
de
una
sociedad
civil
,
una
sociedad
registrada
,
una
sociedad
en
comandita
o
una
sociedad
en
comandita
por
acciones
que
tenga
en
Polonia
su
lugar
de
residencia
o
su
consejo
de
administración
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungssitz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners