A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verkehrsbeschränkung
Verkehrsbetriebe
Verkehrschaos
Verkehrsdelikt
Verkehrsdichte
Verkehrsdisziplin
Verkehrsdurchsage
Verkehrserzieher
Verkehrserziehung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Verkehrsdichte
Word division: Ver·kehrs·dich·te
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
kann
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Verfahren
die
in
Absatz
2
vorgesehene
Frist
für
die
Erfüllung
einer
oder
mehrerer
der
Anforderungen
des
Artikels
4
in
Bezug
auf
in
Artikel
2
genannte
Binnenwasserstraßen
,
die
jedoch
eine
geringe
Verkehrsdichte
aufweisen
,
oder
in
Bezug
auf
Binnenwasserstraßen
,
für
die
die
Kosten
dieser
Erfüllung
in
keinem
Verhältnis
zu
ihrem
Nutzen
stehen
,
verlängern
. [EU]
A
petición
de
un
Estado
miembro
,
la
Comisión
podrá
ampliar
,
siguiendo
el
procedimiento
establecido
en
el
apartado
2
del
artículo
11
,
el
período
establecido
en
el
apartado
2
para
la
aplicación
de
uno
o
varios
de
los
requisitos
del
artículo
4
en
las
vías
navegables
interiores
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
del
artículo
2
cuya
densidad
de
tráfico
sea
baja
o
en
las
vías
navegables
interiores
para
las
que
el
coste
de
dicha
aplicación
resulte
desproporcionado
en
comparación
con
sus
beneficios
.
Das
SEFIR
sollte
die
erforderliche
Flexibilität
beinhalten
,
um
spezifischen
Bedürfnissen
,
wie
der
Verkehrsdichte
und
dem
notwendigen
Grad
der
Komplexität
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
La
SEFIR
debe
ser
lo
suficientemente
flexible
como
para
tener
en
cuenta
necesidades
específicas
como
la
densidad
del
tráfico
y
el
grado
de
complejidad
requerido
.
Datalink-Dienste
sollten
in
zusammenhängenden
und
homogenen
Teilen
des
Luftraums
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
eingeführt
werden
,
beginnend
mit
dem
oberen
Luftraum
mit
hoher
Verkehrsdichte
. [EU]
Los
servicios
de
enlace
de
datos
deben
introducirse
en
partes
continuas
y
homogéneas
del
espacio
aéreo
del
cielo
único
europeo
,
empezando
por
el
espacio
aéreo
superior
de
alta
densidad
.
Es
ist
ebenso
wünschenswert
,
die
Prüfung
bei
unterschiedlicher
Verkehrsdichte
abzuhalten
. [EU]
Es
aconsejable
que
el
examen
pueda
desarrollarse
en
diferentes
condiciones
de
densidad
de
tráfico
.
Hierin
liegt
der
Unterschied
zur
Situation
für
Marktneulinge
auf
Festnetzmärkten
,
die
ihre
Stückkosten
niedrig
halten
können
,
indem
sie
ihre
Netze
in
bestimmten
geografischen
Gebieten
auf
Verbindungen
mit
hoher
Verkehrsdichte
konzentrieren
und/oder
entsprechende
Netzkapazitäten
von
den
bereits
dort
tätigen
Betreibern
anmieten
. [EU]
Esta
situación
es
distinta
a
la
de
los
nuevos
operadores
que
se
incorporan
a
los
mercados
de
telefonía
fija
,
que
tienen
la
posibilidad
de
conseguir
bajos
costes
unitarios
centrando
sus
redes
en
rutas
de
gran
densidad
de
tráfico
en
zonas
geográficas
concretas
o
alquilando
los
insumos
a
la
red
pertinentes
a
los
operadores
históricos
.
In
der
Begründung
für
den
Antrag
des
Mitgliedstaats
ist
auf
die
Verkehrsdichte
und
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
auf
der
betreffenden
Wasserstraße
hinzuweisen
. [EU]
El
Estado
miembro
deberá
presentar
una
solicitud
cuya
justificación
se
base
en
la
densidad
del
tráfico
y
las
condiciones
económicas
de
la
vía
navegable
en
cuestión
.
Soweit
möglich
ist
bei
der
kleinräumigen
Standortbestimmung
entsprechend
Anhang
III
Teil
C
vorzugehen
.
Es
ist
außerdem
sicherzustellen
,
dass
der
Messeinlass
sich
in
beträchtlicher
Entfernung
von
Emissionsquellen
wie
Öfen
oder
Schornsteinen
von
Verbrennungsanlagen
und
in
mehr
als
10
m
Entfernung
von
der
nächstgelegenen
Straße
befindet
,
wobei
der
einzuhaltende
Abstand
mit
der
Verkehrsdichte
zunimmt
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
se
seguirá
el
procedimiento
de
micromplantación
descrito
en
la
sección
C
del
anexo
III
,
asegurando
asimismo
que
el
punto
de
entrada
de
muestreo
se
sitúe
lejos
de
fuentes
de
emisiones
como
chimeneas
de
hornos
y
plantas
de
incineración
y a
más
de
10
m
de
la
carretera
más
cercana
, y
tanto
más
alejada
cuanto
mayor
sea
la
intensidad
del
tráfico
.
Städtisches
Zentrum
mit
hoher
Verkehrsdichte
[EU]
Centro
urbano
con
tráfico
denso
Um
die
effiziente
Größenordnung
eines
Betreibers
für
die
Zwecke
des
Kostenrechnungsmodells
festzulegen
,
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
berücksichtigen
,
dass
Festnetzbetreiber
die
Möglichkeit
haben
,
ihre
Netze
in
bestimmten
geografischen
Gebieten
aufzubauen
und
sich
auf
Verbindungen
mit
hoher
Verkehrsdichte
zu
konzentrieren
und/oder
entsprechende
Netzkapazitäten
von
den
bereits
dort
tätigen
Betreibern
zu
mieten
. [EU]
Para
determinar
la
escala
de
eficiencia
de
un
operador
a
los
efectos
de
elaborar
el
modelo
de
costes
,
las
ANR
deben
tener
en
cuenta
que
,
en
las
redes
fijas
,
los
operadores
tienen
la
posibilidad
de
construir
sus
redes
en
zonas
geográficas
concretas
y
centrarse
en
rutas
de
gran
densidad
de
tráfico
o
alquilar
los
insumos
a
la
red
pertinentes
a
los
operadores
históricos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsdichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners