A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schmelz
Schmelzbarkeit
Schmelzbutter
Schmelze
schmelzen
Schmelzen
Schmelzenthalpie
Schmelzer
Schmelzerei
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for
Schmelzen
Word division: Schmel·zen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Anlagen
zum
Schmelzen
,
einschließlich
Legieren
von
Nichteisenmetallen
,
darunter
auch
Wiedergewinnungsprodukte
(
Raffination
,
Gießen
usw
.),
mit
Ausnahme
von
Edelmetallen
; [EU]
Instalaciones
para
la
fundición
(incluida
la
aleación
)
de
metales
no
ferrosos
,
con
excepción
de
metales
preciosos
,
incluidos
los
productos
de
recuperación
(refinado,
restos
de
fundición
,
etc
.).
Anlagen
zum
Schmelzen
mineralischer
Stoffe
einschließlich
Anlagen
zur
Herstellung
von
Mineralfasern
; [EU]
Instalaciones
para
la
fundición
de
sustancias
minerales
,
incluida
la
producción
de
fibras
minerales
.
Anlagen
zum
Schmelzen
mineralischer
Stoffe
einschließlich
Anlagen
zur
Herstellung
von
Mineralfasern
mit
einer
Schmelzkapazität
von
über
20
Tonnen
pro
Tag
. [EU]
Instalaciones
para
la
fundición
de
materiales
minerales
,
incluida
la
fabricación
de
fibras
minerales
con
una
capacidad
de
fundición
superior
a
20
toneladas
por
día
.
Anlagen
zum
Schmelzen
mineralischer
Stoffe
,
einschließlich
der
Herstellung
von
Mineralfasern
[EU]
Instalaciones
para
la
fusión
de
materias
minerales
,
incluida
la
fabricación
de
fibras
minerales
Anlagen
zum
Schmelzen
mineralischer
Stoffe
[EU]
Fundición
de
materiales
minerales
Anlagen
zum
Schmelzen
von
Nichteisenmetallen
[EU]
Fusión
de
metales
no
férreos
Anlagen
zum
Schmelzen
von
Nichteisenmetallen
[EU]
Fusión
de
metales
no
ferrosos
Art
des
hergestellten
Glases
(
Energiebedarf
für
das
Schmelzen
) [EU]
El
tipo
de
vidrio
producido
(requisito
energético
para
la
fusión
)
"Aufbereiten":
der
mechanische
,
physikalische
,
biologische
,
thermische
oder
chemische
Prozess
oder
die
Kombination
solcher
Prozesse
,
denen
mineralische
Rohstoffe
zur
Gewinnung
des
Minerals
unterzogen
werden
,
einschließlich
solcher
aus
dem
Betrieb
von
Steinbrüchen
zur
Mineralgewinnung
,
einschließlich
Brechen
,
Klassierung
,
Trennung
und
Auslaugung
,
sowie
das
Wiederaufbereiten
von
Abgängen
,
ausgenommen
das
Schmelzen
,
thermische
Gewinnungsprozesse
(
jedoch
nicht
das
Brennen
von
Kalk
)
und
metallurgische
Prozesse
[EU]
«tratamiento»:
el
proceso
o
la
combinación
de
procesos
mecánicos
,
físicos
,
biológicos
,
térmicos
o
químicos
que
se
aplican
a
los
recursos
minerales
,
incluidos
los
de
la
explotación
de
canteras
,
con
el
fin
de
extraer
el
mineral
, y
que
incluye
el
cambio
de
tamaño
,
la
clasificación
,
la
separación
,
el
lixiviado
y
el
reprocesamiento
de
residuos
previamente
desechados
,
pero
excluye
las
operaciones
de
fusión
,
los
procesos
industriales
térmicos
(distintos
de
la
incineración
de
piedra
caliza
) y
los
procesos
metalúrgicos
Bei
dieser
Technik
wird
Energie
zum
Schmelzen
des
Glases
in
der
Schmelzwanne
durch
eine
Widerstandsheizung
erzeugt
. [EU]
La
técnica
consiste
en
la
utilización
de
un
horno
de
fusión
que
recibe
energía
mediante
calentamiento
por
resistencia
.
Beim
Schmelzen
und
Raffinieren
von
Metallen
anfallende
metallhaltige
Abfälle:
[EU]
Residuos
que
contengan
metales
resultantes
de
la
fundición
,
fusión
y
refinación
de
metales:
Bestimmung
der
Masse
des
Metalls
nach
dem
Schmelzen
und
Erhärten
(
m2
)
gemäß
dem
Verfahren
für
die
Bestimmung
der
Metallausbeute
gemäß
Ziffer
7.3
der
Norm
13920-1:2002
); [EU]
Determinación
de
la
masa
del
metal
tras
fusión
y
solidificación
(m2),
según
el
procedimiento
de
determinación
del
metal
recuperable
con
arreglo
al
punto
7.3
de
la
norma
EN
13920-1:2002
.
Derivate
von
Kolofonium
,
einschl
.
Salze
von
Kolofoniumaddukten
,
und
Derivate
von
Harzsäuren
,
leichte
und
schwere
Harzöle
sowie
durch
Schmelzen
modifizierte
natürliche
Harze
"Schmelzharze"
(
ausg
.
Salze
des
Kolofoniums
oder
der
Harzsäuren
,
Salze
der
Derivate
von
Kolofonium
oder
von
Harzsäuren
sowie
Harzester
) [EU]
Derivados
de
colofonia
,
incl
.
las
sales
de
aductos
de
colofonias
, o
de
ácidos
resínicos
;
esencia
y
aceite
de
colofonia
;
gomas
fundidas
(exc.
sales
de
colofonias
,
sales
de
ácidos
resínicos
,
sales
de
derivados
de
colofonias
y
sales
de
derivados
de
ácidos
resínicos
,
así
como
las
gomas
éster
)
Die
Herstellung
der
Gusserzeugnisse
in
der
VR
China
erfolgt
weitgehend
in
Kupolöfen
,
während
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zum
Schmelzen
hauptsächlich
Elektroöfen
verwendet
. [EU]
La
producción
de
piezas
moldeadas
en
la
República
Popular
China
utiliza
principalmente
cubilotes
,
mientras
que
la
industria
comunitaria
utiliza
fundamentalmente
hornos
eléctricos
.
Die
optischen
Eigenschaften
der
meisten
Substanzen
ändern
sich
beim
Schmelzen
von
opak
nach
durchsichtig
. [EU]
En
el
momento
de
la
fusión
,
las
propiedades
ópticas
de
la
mayor
parte
de
las
sustancias
se
modifican
en
el
sentido
de
que
la
opacidad
da
paso
a
la
transparencia
.
Die
Probe
wird
erhitzt
,
bis
sie
zu
schmelzen
beginnt
. [EU]
Calentar
la
muestra
hasta
que
comience
a
derretirse
.
Diese
Copolymere
werden
normalerweise
als
durch
Schmelzen
konfektioniertes
granulat
mit
Zusatzstoffen
wie
kristallkeimbildenden
Mitteln
,
Weichmachern
,
Füllstoffen
,
Stabilisatoren
und
Pigmenten
angeboten
,
die
alle
den
allgemeinen
und
besonderen
Spezifikationen
entsprechen
. [EU]
Estos
copolímeros
se
presentan
normalmente
como
gránulos
formados
por
fusión
que
contienen
aditivos
tales
como
agentes
nucleantes
,
plastificantes
,
material
de
relleno
,
estabilizadores
y
pigmentos
,
todos
los
cuales
se
ajustan
a
las
especificaciones
generales
y
concretas
.
Dieser
Anhang
enthält
Leitlinien
für
die
Überwachung
von
Emissionen
aus
der
Herstellung
von
Elektroden
für
das
Schmelzen
von
Primäraluminium
,
die
auch
für
eigenständige
Anlagen
zur
ausschließlichen
Elektrodenherstellung
gelten
. [EU]
El
presente
anexo
incluye
directrices
para
el
seguimiento
de
las
emisiones
derivadas
de
la
producción
de
electrodos
para
la
fusión
de
aluminio
primario
, y
también
es
aplicable
a
las
instalaciones
autónomas
de
producción
de
dichos
electrodos
.
Einbezogen
sind
sämtliche
Prozesse
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
den
Produktionsprozessen
Schmelzen
von
Glas
in
den
Schmelzöfen
und
Glaskonditionierung
in
den
Vorherden
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Están
incluidos
todos
los
procesos
directa
o
indirectamente
ligados
a
los
siguientes
procesos
de
producción:
fusión
de
vidrio
en
los
hornos
y
afino
de
vidrio
en
los
canales
de
distribución
.
Einbezogen
sind
sämtliche
Prozesse
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
den
Produktionsschritten
Materialhandhabung
,
Schmelzen
,
Formen
,
Weiterverarbeitung
,
Verpackung
und
sonstigen
Tätigkeiten
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Están
incluidos
todos
los
procesos
directa
o
indirectamente
ligados
a
las
siguientes
fases
de
producción:
manipulación
de
materiales
,
fusión
,
conformación
,
transformación
posterior
,
envasado
y
procesos
complementarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schmelzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners