A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9849 results for STAATLICHE
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
10a-
Dringlichkeitsdestillation
–
;
staatliche
Beihilfe
[EU]
10a-
Destilación
de
crisis
-
Ayuda
estatal
[12]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
staatliche
Garantien
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
garantías
del
Estado
(todavía
no
publicadas
).
[13]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
betreffend
Elemente
staatliche
r
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
28
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
19
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
elementos
de
ayuda
en
las
ventas
de
terrenos
y
construcciones
por
parte
de
los
poderes
públicos
(DO L
137
de
8.6.2000, p.
28
,
Suplemento
EEE
no
26
, 8.6.2000, p.
19
).
(
148
)
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
enthält
eine
vollständige
Auflistung
aller
Fälle
,
in
denen
eine
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Las
situaciones
en
que
una
medida
constituye
una
ayuda
existente
se
enumeran
de
forma
exhaustiva
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
del
Consejo
,
de
22
de
marzo
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
artículo
93
del
Tratado
CE
[57].
[15]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
20
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
10
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
la
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
a
las
medidas
relacionadas
con
la
fiscalidad
directa
de
las
empresas
(DO L
137
de
8.6.2000, p.
20
,
Suplemento
EEE
no
26
, 8.6.2000, p.
10
).
[16]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zur
Förderung
von
Risikokapitalinvestitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
ayudas
estatales
y
capital
riesgo
para
pequeñas
y
medianas
empresas
(todavía
no
publicadas
).
[171]
Abschnitt
7.1
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
für
öffentliche
Unternehmen
in
der
verarbeitenden
Industrie
. [EU]
Sección
7.1
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
a
las
empresas
públicas
del
sector
manufacturero
.
[17]
Kapitel
2.1
der
Leitlinien
über
staatliche
Garantien
. [EU]
Capítulo
2.1
de
las
Directrices
sobre
Garantías
Estatales
.
[17]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
ayudas
estatales
de
investigación
y
desarrollo
e
innovación
(todavía
no
publicadas
).
1974
entschied
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
die
Unternehmen
eines
bestimmten
Industriezweigs
von
den
finanziellen
Lasten
befreien
soll
,
die
sich
aus
der
normalen
Anwendung
des
Steuersystems
ergeben
(
ohne
dass
diese
Befreiung
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
gerechtfertigt
wäre
)
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
En
1974
,
el
Tribunal
mantuvo
[32]
que
toda
medida
orientada
a
eximir
empresas
de
un
sector
concreto
de
las
cargas
derivadas
de
la
aplicación
normal
de
un
sistema
tributario
(sin
que
mediara
justificación
de
esta
exención
apoyada
en
la
naturaleza
o
el
régimen
general
de
dicho
sistema
)
constituía
ayuda
estatal
.
1974
erklärte
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
die
Unternehmen
eines
bestimmten
Industriezweigs
von
den
finanziellen
Lasten
befreien
soll
,
die
sich
aus
der
normalen
Anwendung
des
Steuersystems
ergeben
(
ohne
dass
diese
Befreiung
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
gerechtfertigt
wäre
)
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
En
1974
[55],
el
Tribunal
consideró
que
cualquier
medida
destinada
a
eximir
a
empresas
de
un
sector
particular
de
las
cargas
pecuniarias
que
se
derivan
de
la
aplicación
normal
de
un
régimen
fiscal
(sin
que
esta
exención
se
justifique
por
la
naturaleza
o
la
lógica
de
este
régimen
)
constituye
ayuda
estatal
.
1991
hat
die
Kommission
erklärt
,
dass
die
durch
die
beiden
Gesetze
gewährten
Beihilfen
mit
den
Regeln
über
staatliche
Beihilfen
vereinbar
seien
. [EU]
En
1991
,
la
Comisión
declaró
que
las
ayudas
previstas
en
ambas
Leyes
eran
compatibles
con
las
normas
sobre
ayudas
estatales
[5].
1992
wurde
die
belgische
Post
,
die
bis
dato
eine
staatliche
Behörde
(
"La
Régie
des
Postes"
)
war
,
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
(
"entreprise
publique
autonome"
). [EU]
En
1992
,
La
Poste
belga
,
hasta
entonces
un
organismo
del
Estado
(«Régie
des
Postes»
),
se
convirtió
en
una
entidad
jurídica
(
«empresa
pública
autónoma»
).
1.
Kapitel
16
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
wird
durch
Ersatz
des
gegenwärtigen
Kapitels
16
durch
den
Wortlaut
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
actual
capítulo
16
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
se
modificará
sustituyéndolo
por
el
texto
contenido
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
1.
Kapitel
17A
.4
Randnummer
14
Satz
1
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
primera
frase
del
párrafo
14
de
la
sección
17A
4
de
las
Directrices
sobre
el
seguro
de
crédito
a
la
exportación
a
corto
plazo
se
sustituye
por
la
siguiente:
1.
Kapitel
24A
und
Anhang
VIII
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
werden
geändert
und
durch
den
im
Anhang
zu
diesem
Beschluss
enthaltenen
Wortlaut
ersetzt
. [EU]
Quedan
modificados
el
capítulo
24A
y
el
anexo
VIII
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
mediante
la
sustitución
del
capítulo
24A
y
del
anexo
VIII
por
el
texto
recogido
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
1.
Kapitel
26
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
wird
gestrichen
. [EU]
Se
suprimirá
el
capítulo
26
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
.
2004
genehmigte
die
Kommission
Beihilfemaßnahmen
zur
TSE-Gefahrenabwehr
in
Rheinland-Pfalz
,
die
von
Deutschland
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
,
dem
TSE-Gemeinschaftsrahmen
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
vom
12
.
August
2000
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
angemeldet
worden
waren
. [EU]
En
2004
,
la
Comisión
autorizó
un
régimen
de
ayudas
estatales
destinado
a
luchar
contra
la
EET
en
Renania-Palatinado
,
que
había
sido
notificado
por
las
autoridades
alemanas
con
arreglo
al
artículo
107
,
apartado
3,
letra
c),
del
TFUE
,
las
Directrices
sobre
la
EET
y
las
Directrices
comunitarias
de
12
de
agosto
de
2000
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
[19].
2005
erließ
die
Überwachungsbehörde
ein
neues
Kapitel
zu
staatliche
n
Beihilfen
,
die
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährt
werden
,
und
nahm
es
in
ihre
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
auf
. [EU]
En
2005
,
el
Órgano
adoptó
un
nuevo
capítulo
sobre
ayudas
estatales
en
forma
de
compensación
por
servicio
público
[4] y
lo
incluyó
en
sus
Directrices
sobre
ayudas
estatales
.
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
En
2008
y
2009
,
el
Órgano
y
los
Estados
de
la
AELC
participaron
en
las
consultas
públicas
de
la
Comisión
relativas
a
la
revisión
de
la
Comunicación
de
2001
sobre
la
aplicación
de
las
normas
en
materia
de
ayudas
estatales
a
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
[9].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STAATLICHE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners