DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

928 results for Municipio
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

1093, Shwe Taung Gyar St., Industrial Zone II, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon [EU] 1093, Calle Shwe Taung Gyar, Zona Industrial Il, Sección 63, Municipio de South Dagon, Yangón

130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon [EU] 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Rd, Municipio de Bahan, Yangón

151 (B) Thiri Mingalar Lane Mayangon Township [EU] 151 (B) Thiri Mingalar Lane, Municipio de MaYangón

1 Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp., Yangon und Thiri Mingalar Road, Insein Tsp., Yangon [EU] 1, Konemyinttha, 7 Mile, Municipio de MaYangóne, Yangón y Thiri Mingalar Road, Municipio de Insein, Yangón

2005 entschloss sich die Gemeinde zur Erweiterung des Fitnesscenters durch einen Anbau zur Verbindung der bestehenden Gebäude des KLC. [EU] En 2005, el municipio decidió ampliar el gimnasio construyendo un nuevo anexo que comunicaba los edificios del KLC ya existentes.

30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar [EU] 30, Kaba Aye Pagoda Road, Municipio de MaYangóne, Yangón, Myanmar

3 Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp. Yangon [EU] 3, Trunk Road, Zona Industrial de Pyinmabin, Municipio de Mingalardon, Yangón

41 Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon [EU] 41, Shwe Taung Gyar Street, Municipio de Bahan, Yangón

45, 3 Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, [EU] 45, N.o 3, Trunk Road, Zona Industrial de Pyinmabin, Municipio de Mingalardon, Yangón

"Abdelmalek Droukdel (alias Abou Mossaab Abdelouadoud) Anschrift: Ortschaft Zayane, Stadt Meftah, Wilaya Blida, Algerien [EU] «Abdelmalek Droukdel (alias Abou Mossaab Abdelouadoud). Dirección: Municipio de Zayane, ciudad de Meftah, Wilaya de Blida, Argelia

Abschließend stellte die Stadtverwaltung Folgendes fest: "Der Verkauf wurde nach einem hinreichend publizierten allgemeinen und bedingungsfreien Bietverfahren durchgeführt, auch wenn der Zeitraum, in der die Wohnungen in Verkauf gebracht wurden, kürzer als der im Leitfaden für staatliche Beihilfen vorgeschriebene Zeitraum war. [EU] El Municipio concluía que: «La venta se llevó a cabo a través de un procedimiento de licitación incondicional y abierto, aunque el período en que se comercializaron los pisos fue más corto que el requerido por las Directrices sobre ayuda estatal.

Abschließend verwies sie auf die Aussage der Gemeinde selbst, wonach Becromal durch den Vertrag möglicherweise 17,5 Mio. NOK gegenüber dem Marktpreis eingespart hat. [EU] Por último, se hacía referencia a la propia declaración del municipio de que el contrato podría haber permitido a Becromal ahorrar 17,5 millones NOK con relación al precio del mercado.

Abweichend von Artikel 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 zahlt Deutschland die Milchprämien und Ergänzungszahlungen für 2004 an die Landwirte, die im österreichischen Kleinwalsertal (Gemeinde Mittelberg) und in der Gemeinde Jungholz ansässig sind. [EU] No obstante lo dispuesto en la letra b) del artículo 2 del Reglamento (CE) no 1782/2003, Alemania abonará la prima láctea y las ayudas adicionales correspondientes a 2004 a los productores de Kleinwalsertal (municipio de Mittelberg) y del municipio de Jungholz, territorios situados en Austria.

Als Asker Brygge 2001 an die Gemeinde herantrat, um das Grundstück zu erwerben, hielt die Gemeinde es für nahezu unmöglich, das Grundstück für eine gewerbliche Nutzung zu erschließen. [EU] Por tanto, cuando Asker Brygge se puso en contacto con el municipio en 2001 con el propósito de comprar el terreno, el municipio consideraba casi imposible habilitar el terreno para la actividad empresarial.

Als die Vereinbarung 2001 geschlossen wurde, sei eine solche Erschließung des Grundstücks weder vorgesehen gewesen noch von der Gemeinde und Asker Brygge für möglich gehalten worden. [EU] Sin embargo, cuando se concertó el acuerdo en 2001, el municipio y Asker Brygge no pretendían aprovechar la propiedad de este modo ni lo consideraban posible.

Als Finanzierungsbetrag gelten die Finanzierungsmittel, die einer bestimmten Gemeinde zur Verfügung stehen. [EU] El importe de la financiación corresponde a los recursos financieros de que dispone un municipio determinado.

Als Haupteinwand gegen die Gutachten bringt Asker Brygge vor, die Veranschlagung des Marktpreises habe unter anderem auf der Annahme basiert, dass ein weiterer Ausbau des Bootshafens möglich und von der Gemeinde und Asker Brygge beabsichtigt sei. [EU] La principal objeción de Asker Brygge en cuanto a las valoraciones estriba en que la estimación del precio de mercado, entre otras cosas, se ha basado en el supuesto de que era posible construir el puerto deportivo y de que tanto el municipio como Asker Brygge tenían intención de hacerlo.

Als maximaler Finanzierungsbetrag gelten die Finanzierungsmittel, die für eine bestimmte Gemeinde zur Verfügung stehen. [EU] El importe máximo de financiación corresponde a los recursos financieros de que dispone un municipio determinado.

Als Nächstes stellt sich die Frage, ob die Gemeinde später Teile des inneren Camps an die Haslemoen AS zu einem Preis verkauft hat, der zumindest ihren primären Kosten entsprach. [EU] La siguiente cuestión es, por lo tanto, si el municipio en su posterior venta de partes del campamento interior a Haslemoen AS vendió a un precio al menos correspondiente a sus costes iniciales.

Am 10. Juni 2005 hat sich innerhalb der Schutzzone in der Gemeinde Bultei ein weiterer Ausbruch bestätigt. [EU] El 10 de junio de 2005 se confirmó otro foco en la zona de protección establecida, en el municipio de Bultei.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners