A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Melisma
Meßband
meßbar
Meßdorn
Meßgerät
Meßgewand
Meßkännchen
Meßpunkt
Meßschnur
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for
Meßgerät
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
2
Bei
den
mit
einem
geeigneten
Messgerät
gemessenen
trockenen
und
unverdünnten
Abgasen
dürfen
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
nicht
überschritten
werden:
[EU]
Los
gases
de
escape
secos
y
sin
diluir
,
medidos
por
medio
de
un
dispositivo
adecuado
,
no
deberán
sobrepasar
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente:
.5
Ein
Messgerät
für
den
Druck
in
dem
System
ist
an
jeder
Abschnittsabsperreinrichtung
und
in
einer
Zentralstation
vorzusehen
. [EU]
.5
En
la
válvula
de
cierre
de
cada
sección
y
en
un
puesto
central
se
instalará
un
manómetro
que
indique
la
presión
del
sistema
.
7:
Temperatur-
Messgerät
[EU]
7:
Termómetro
Abwarten
,
bis
das
Messgerät
anzeigt
,
dass
das
bildgebende
Gerät
in
den
endgültigen
Ruhezustand
gegangen
ist
. [EU]
Espere
hasta
que
el
medidor
muestre
que
la
unidad
ha
entrado
en
el
modo
de
espera
final
.
Abwarten
,
bis
das
Messgerät
bzw
.
das
bildgebende
Gerät
anzeigt
,
dass
es
in
den
Selbstabschaltungsmodus
gegangen
ist
. [EU]
Espere
hasta
que
el
medidor
o
la
unidad
muestre
que
la
unidad
ha
entrado
en
el
modo
de
desactivación
automática
.
Als
Luft-Kraftstoff-
Messgerät
zur
Bestimmung
des
Abgasdurchflusses
nach
Nummer
4.2.5
in
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
ist
eine
Luft-Kraftstoff-Verhältnis-Sonde
oder
eine
Lambda-Sonde
des
Typs
Zirconia
,
jeweils
mit
breitem
Messbereich
,
zu
verwenden
. [EU]
El
equipo
de
medición
de
la
relación
aire/combustible
utilizado
para
determinar
el
caudal
de
gas
de
escape
según
se
especifica
en
el
presente
anexo
,
apéndice
2,
punto
4.2.5,
será
un
sensor
de
la
relación
aire/combustible
de
amplio
rango
o
un
sensor
lambda
del
tipo
Zirconia
.
Alternativ
hierzu
müsste
das
Messgerät
in
der
Lage
sein
,
die
Energie
über
jedes
vom
Nutzer
gewählte
Zeitintervall
mit
einer
Auflösung
von
0,1
mWh
oder
weniger
und
die
angezeigte
Zeit
mit
einer
Auflösung
von
1
Sekunde
oder
weniger
zu
integrieren
. [EU]
Como
alternativa
,
el
instrumento
de
medición
tendría
que
poder
integrar
la
energía
durante
cualquier
intervalo
de
tiempo
seleccionado
por
el
usuario
con
una
resolución
de
energía
inferior
o
igual
a 0,1
mWh
e
integrar
el
tiempo
mostrado
con
una
resolución
de
1
segundo
o
inferior
.
Alternativ
hierzu
müsste
das
Messgerät
in
der
Lage
sein
,
die
Energie
über
jedes
vom
Nutzer
gewählte
Zeitintervall
mit
einer
Auflösung
von
0,1
mWh
oder
weniger
und
die
angezeigte
Zeit
mit
einer
Auflösung
von
1
Sekunde
oder
weniger
zu
integrieren
. [EU]
Como
alternativa
,
el
instrumento
de
medición
tendría
que
poder
integrar
la
energía
durante
cualquier
intervalo
de
tiempo
seleccionado
por
el
usuario
con
una
resolución
inferior
o
igual
a 0,1
mWh
e
integrar
el
tiempo
mostrado
con
una
resolución
de
1
segundo
o
inferior
.
Außer
dem
Beobachter
,
der
das
Messgerät
abliest
,
darf
sich
niemand
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
für
Schallzeichen
oder
des
Mikrofons
aufhalten
;
die
Anwesenheit
von
Zuschauern
kann
die
Anzeige
des
Messgerät
es
erheblich
beeinflussen
,
wenn
sich
die
Zuschauer
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
oder
des
Mikrofons
befinden
. [EU]
Solo
permanecerá
cerca
del
aparato
productor
de
señales
acústicas
o
del
micrófono
el
observador
que
lea
el
instrumento
,
ya
que
la
presencia
de
espectadores
cerca
del
aparato
productor
de
señales
o
del
micrófono
puede
afectar
considerablemente
a
las
lecturas
del
instrumento
.
Außer
dem
Beobachter
,
der
das
Messgerät
abliest
,
darf
sich
niemand
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
für
Schallzeichen
oder
des
Mikrofons
aufhalten
;
die
Anwesenheit
von
Zuschauern
kann
die
Anzeige
des
Messgerät
es
erheblich
beeinflussen
,
wenn
sich
die
Zuschauer
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
oder
des
Mikrofons
befinden
. [EU]
Sólo
permanecerá
cerca
del
aparato
productor
de
señales
acústicas
o
del
micrófono
el
observador
que
lea
el
instrumento
,
ya
que
la
presencia
de
espectadores
cerca
del
aparato
productor
de
señales
o
del
micrófono
puede
afectar
considerablemente
a
las
lecturas
del
instrumento
.
Außer
dem
Beobachter
,
der
das
Messgerät
abliest
,
darf
sich
niemand
in
der
Nähe
der
Zugmaschine
oder
des
Mikrophons
befinden
,
da
die
Anwesenheit
von
Zuschauern
die
Ablesungen
beträchtlich
beeinflussen
kann
,
vor
allem
wenn
sie
sich
in
der
Nähe
der
Zugmaschine
oder
des
Mikrophons
aufhalten
. [EU]
Nadie
más
que
el
observador
que
efectúe
la
lectura
del
aparato
,
podrá
permanecer
en
las
proximidades
del
tractor
o
del
micrófono
,
puesto
que
la
presencia
de
espectadores
puede
influir
sensiblemente
en
las
lecturas
del
aparato
si
tales
espectadores
se
encontraren
cerca
del
tractor
o
del
micrófono
.
Automatisches
elektrolytisches
BSB-
Messgerät
oder
Respirometer
,
normalerweise
ausgestattet
mit
6
Flaschen
zu
je
300
ml
mit
Bechern
für
das
CO2-Absorbens
; [EU]
Medidor
electrolítico
automático
de
DBO
o
respirómetro
normalmente
equipado
con
seis
frascos
,
de
300
ml
cada
uno
y
que
llevan
cápsulas
para
el
absorbente
de
CO2
.
Bei
dem
Messgerät
für
den
Geräuschpegel
muss
es
sich
um
einen
Präzisions-Schallpegelmesser
oder
ein
entsprechendes
Messsystem
handeln
,
das
den
Anforderungen
für
Messgerät
e
der
Klasse
1 (
einschließlich
des
vom
Hersteller
empfohlenen
Windschutzes
,
falls
vorhanden
)
entspricht
. [EU]
Para
medir
el
nivel
de
presión
acústica
se
utilizará
un
sonómetro
o
un
sistema
de
medición
equivalente
que
cumpla
los
requisitos
de
los
instrumentos
de
la
clase
1 (incluida
la
pantalla
antiviento
recomendada
,
si
se
utiliza
).
Bei
heruntergefahrenem
und
in
den
Aus-Zustand
versetztem
UUT
das
Messgerät
so
einstellen
,
dass
es
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
von
weniger
als
oder
gleich
einer
Sekunde
beginnt
. [EU]
Con
la
USE
apagada
y
en
modo
desactivado
,
ordenar
al
dispositivo
de
medición
que
comience
a
acumular
valores
de
potencia
verdadera
con
un
intervalo
igual
o
inferior
a
una
lectura
por
segundo
.
Damit
die
Prüfung
gültig
ist
,
sollte
das
Messgerät
angeschlossen
bleiben
,
bis
alle
den
Aus-Zustand
,
Ruhe-
und
Idle-Modus
betreffenden
Daten
aufgezeichnet
sind
. [EU]
Para
que
el
ensayo
sea
válido
,
el
dispositivo
de
medición
debe
permanecer
en
su
sitio
hasta
que
se
hayan
anotado
todos
los
datos
relativos
a
los
modos
desactivado
,
de
espera
y
de
reposo
.
Das
auf
dem
Messgerät
angezeigte
Ergebnis
ist
endgültig
. [EU]
El
resultado
de
este
cálculo
indicado
por
el
calibrador
será
definitivo
.
Das
Gerät
muss
innerhalb
von
5
Sekunden
,
nachdem
Messgerät
und
Stoppuhr
auf
Null
gesetzt
worden
sind
,
eine
erhöhte
Leistungsaufnahme
zeigen
.
Um
dies
zu
gewährleisten
,
kann
es
erforderlich
sein
,
den
Druckauftrag
einzuleiten
,
bevor
Messgerät
und
Stoppuhr
auf
Null
gesetzt
worden
sind
. [EU]
La
unidad
debe
indicar
un
mayor
consumo
energético
en
los
cinco
segundos
posteriores
a
la
puesta
a
cero
del
medidor
y
el
temporizador
;
es
posible
que
sea
necesario
iniciar
la
impresión
antes
de
la
puesta
a
cero
para
asegurarse
de
ello
.
Das
Geräusch
wird
gemessen
,
wenn
am
Messgerät
die
Anzeigegeschwindigkeit
"langsam"
eingestellt
ist
,
und
zwar
bei
der
Motorleistung
,
die
dem
stärksten
Geräusch
bei
der
einer
Vorwärtsgeschwindigkeit
von
7,5
km/h
am
nächsten
kommenden
Getriebestufung
entspricht
. [EU]
El
ruido
se
mide
utilizando
la
reacción
lenta
del
sonómetro
ante
la
carga
correspondiente
al
ruido
máximo
con
la
marcha
hacia
adelante
que
permita
obtener
una
velocidad
lo
más
próxima
posible
a 7,5
km/h
.
Das
Messgerät
muss
aus
einer
Lichtquelle
,
einer
Halterung
für
die
Probe
,
einem
Empfänger
mit
Fotozelle
,
einem
Anzeigegerät
(
siehe
Abbildung
1)
und
der
notwendigen
Einrichtung
zur
Eliminierung
der
Wirkung
fremder
Lichtquellen
bestehen
. [EU]
Entre
los
aparatos
deberá
haber
una
fuente
de
luz
,
un
soporte
para
la
muestra
,
un
receptor
de
célula
fotoeléctrica
y
un
indicador
(véase
la
figura
1),
así
como
los
medios
necesarios
para
suprimir
los
efectos
de
la
luz
ajena
.
Das
Messgerät
muss
die
Anforderungen
eines
Klasse-1-Geräts
nach
EN
60651:1994
erfüllen
. [EU]
El
instrumento
de
medición
cumplirá
los
requisitos
de
la
clase
1
de
la
norma
EN
60651:1994
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meßgerät":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners