A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Laban
Labarum
labberig
labbrig
Label
laben
labend
Laberkopf
labern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Label
Word division: La·bel
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Das
Antragsformular
für
die
COLA
ist
das
Formular
mit
dem
Titel
"Application
for
and
certification/exemption
of
label
/bottle
approval"
des
US
Department
of
Treasury
,
Alcohol
and
Tobacco
Tax
and
Trade
Bureau
,
TTB
Form
5
100
,31,
vom
Mai
2005
,
oder
die
auf
der
Website
www
.ttb.gov
veröffentlichte
jüngste
Fassung
dieses
Dokuments
. [EU]
El
impreso
de
solicitud
de
COLA
es
el
denominado
Application
for
and
certification/exemption
of
label
/bottle
approval
,
expedido
por
el
US
Department
of
Treasury
,
Alcohol
and
Tobacco
Tax
and
Trade
Bureau
(TTB
Form
5
100
,31),
de
mayo
de
2005
, o
la
versión
más
actualizada
que
figure
en
.www.ttb.gov
Das
Protokoll
s/MIME
(
V3
)
unterstützt
signierte
Empfangsbestätigungen
,
Sicherheitsmarke
(
Security
Label
)
und
gesicherte
Mailinglisten
und
basiert
auf
der
Cryptographic
Message
Syntax
(
CMS
),
einer
IETF-Spezifikation
für
kryptografisch
geschützte
Nachrichten
. [EU]
El
protocolo
sMIME
(V3)
permite
recibos
firmados
,
etiquetas
de
seguridad
, y
listas
de
correo
seguras
y
está
estructurado
sobre
la
base
de
la
sintaxis
de
mensajes
criptográficos
(CMS),
una
especificación
IETF
para
mensajes
protegidos
criptográficos
.
Die
für
den
Aufbau
dieses
VPN
verwendete
Tag-Switching-Technologie
wird
weiterentwickelt
werden
,
um
den
IETF-Standard
(
Internet
Engineering
Task
Force
)
MPLS
(
Multi-Protocol
Label
Switching
)
zu
unterstützen
. [EU]
La
tecnología
de
conmutación
por
etiquetas
(Tag
Switching
Technology
)
utilizada
para
construir
este
VPN
evolucionará
de
modo
que
pueda
aceptar
la
norma
Conmutación
de
etiquetas
multiprotocolo
(Multi-Protocol
Label
Switching
) (MPLS)
desarrollada
por
el
equipo
especial
de
ingeniería
de
Internet
(Internet
Engineering
Task
Force
) (IETF).
Die
Informationen
sind
auf
Magnetbänder
mit
9
Spuren/1600
BPI
(
630
Bytes/cm
)
mit
Standard
Label
zu
übermitteln
. [EU]
La
información
se
remitirá
en
cinta
magnética
de
nueve
pistas
1600
BPI
(630
bytes
por
centímetro
)
con
etiqueta
estándar
.
Die
Union
gewährt
Initiativen
öffentlicher
oder
privater
Organisationen
nichtfinanzielle
Unterstützung
(
einschließlich
der
schriftlichen
Genehmigung
,
das
Label
-
sobald
dieses
entwickelt
ist
-
sowie
andere
Materialien
zum
Europäischen
Jahr
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
verwenden
),
sofern
diese
Organisationen
gegenüber
der
Kommission
nachweisen
,
dass
die
betreffenden
Initiativen
im
Jahr
2013
stattfinden
und
voraussichtlich
maßgeblich
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
beitragen
. [EU]
La
Unión
prestará
ayuda
que
no
tendrá
carácter
financiero
,
como
la
autorización
escrita
para
utilizar
la
etiqueta
,
cuando
haya
sido
diseñada
, y
otro
material
asociado
al
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
, a
iniciativas
de
organizaciones
públicas
o
privadas
,
siempre
y
cuando
estas
puedan
garantizar
a
la
Comisión
que
las
iniciativas
en
cuestión
se
llevan
o
llevarán
a
cabo
en
2013
y
pueden
contribuir
de
manera
significativa
a
alcanzar
los
objetivos
del
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
.
Ein
besonderer
Ausdruck
von
Wertschätzung
und
Güte
z. B.
ist
,
wenn
der
Brauer
in
den
USA
seine
Gebinde
mit
dem
Label
-Aufdruck
"brewed
with
Tettnang
Hops"
ausweist
,
was
nicht
selten
vorkommt
. [EU]
Es
frecuente
que
los
fabricantes
de
cerveza
de
los
Estados
Unidos
indiquen
en
sus
envases
«brewed
with
Tettnang
Hops»
(elaborado
con
lúpulo
de
Tettnang
),
lo
que
demuestra
el
aprecio
en
que
se
tiene
dicho
lúpulo
.
Ethanolhaltige
Extrakte
müssen
mit
den
entsprechenden
Hinweisen
für
Ethanol
gemäß
den
"Leitlinien
für
Hilfsstoffe
auf
dem
Etikett
und
der
Packungsbeilage
von
Arzneimitteln"
und
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
versehen
werden
. [EU]
En
el
etiquetado
y
el
prospecto
de
extractos
que
contienen
etanol
deberá
incluirse
la
advertencia
sobre
etanol
,
que
figura
en
la
Directriz
sobre
excipientes
en
el
etiquetado
y
el
prospecto
de
los
medicamentos
de
uso
humano
(Guideline
on
excipients
in
the
label
and
package
leaflet
of
medicinal
products
for
human
use
).
"
Label
rouge"
für
Emmental
Grand
Cru
[EU]
Emmental
grand
cru
etiqueta
roja
"
Label
rouge"
für
Emmental
Grand
Cru
[EU]
etiqueta
roja
del
tipo
«emmental
grand
cru»
"Meldung
des
Drucks
und
der
Verwendung
von
mit
dem
Label
versehenen
Banderolen
,
Etiketten
oder
Aufklebern
[EU]
«las
declaraciones
de
impresión
y
utilización
de
los
aerex
,
flejes
,
etiquetas
o
adhesivos
con
el
distintivo
;
So
wird
der
Anteil
von
Geflügel
mit
dem
Gütezeichen
Label
Rouge
und
Bio
weiter
ausgebaut
und
in
innovativen
Packungen
(
mit
Schutzatmosphäre
)
vermarktet
,
die
eine
zusätzliche
Wertschöpfung
erbringen
,
oder
auf
Gewinn
bringenderen
Absatzmärkten
wie
Geflügelbratereien
angeboten
,
wo
höhere
Margen
erreicht
werden
. [EU]
De
ese
modo
,
las
aves
de
corral
con
etiqueta
roja
o
marchamo
ecológico
se
preparan
y
comercializan
en
envases
innovadores
que
aportan
una
plusvalía
suplementaria
(por
ejemplo
,
bajo
atmósfera
modificada
) o
se
venden
en
mercados
en
expansión
como
los
de
productos
asados
,
cuyos
márgenes
son
más
importantes
.
Überdies
enthält
die
Richtlinie
Bestimmungen
über
die
Unterlagen
zur
Anwendung
,
zur
zulassungsüberschreitenden
Anwendung
(
"Off-
Label
-Use"
),
zur
Verschreibung
und
zum
Vertrieb
von
Tierarzneimitteln
,
die
für
der
Lebensmittelgewinnung
dienende
Tiere
bestimmt
sind
. [EU]
Dicha
Directiva
incluye
,
asimismo
,
disposiciones
relativas
a
la
documentación
de
la
utilización
,
la
redesignación
(«uso
no
contemplado»
),
la
prescripción
y
la
distribución
de
medicamentos
veterinarios
destinados
a
animales
productores
de
alimentos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Label":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners