A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Issue
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Als
Referenzfahrzeugbegrenzung
ist
das
Profil
UK1
(
Ausgabe
2)
zu
verwenden
,
das
in
Kapitel
7
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
sowie
in
Abschnitt
7.3.6
dieser
TSI
beschrieben
ist
. [EU]
El
perfil
de
referencia
que
debe
utilizarse
es
el
UK1
(Issue 2)
especificado
en
el
capítulo
7
de
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
y
en
la
sección
7.3.6
de
la
presente
ETI
.
(
Ausgabe
2)
wurde
anhand
mehrerer
Methoden
definiert
,
die
für
die
Infrastruktur
der
britischen
Eisenbahn
geeignet
sind
und
eine
maximale
Nutzung
von
begrenztem
Raum
gestatten
. [EU]
El
perfil
UK1
(Issue 2)
se
ha
definido
utilizando
una
serie
de
metodologías
adecuadas
a
la
infraestructura
ferroviaria
británica
,
que
permite
el
máximo
uso
de
espacio
limitado
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
der
Mindestabstand
des
Bahnsteigs
von
dem
daneben
verlaufenden
Gleis
(
mit
einer
Toleranz
von
+
15/-0
mm
)
dem
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
entsprechen
,
das
in
Anhang
1
zum
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definiert
ist
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
el
borde
de
la
plataforma
estará
a
la
distancia
mínima
de
la
vía
adyacente
al
andén
(con
una
tolerancia
de
+
15/-0
mm
),
debiendo
ajustarse
al
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
más
bajo
establecido
en
el
apéndice
1
de
la
norma
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Da
eine
Vergrößerung
des
Lichtraumprofils
unwirtschaftlich
oder
nicht
praktikabel
ist
,
wird
als
Ziel-Lichtraumprofil
für
Großbritannien
UK1
Ausgabe
2
verwendet
(
siehe
TSI
Infrastruktur
für
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
). [EU]
Aumentar
este
gálibo
no
es
económico
ni
practicable
y,
por
tanto
,
el
gálibo
que
se
toma
como
objetivo
para
Gran
Bretaña
será
el
«UK1
issue
2»
(véase
la
ETI
de
infraestructura
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
).
Das
Lichtraumprofil
UK1
(
Ausgabe
2)
setzt
sich
aus
den
3
Profilen
UK1[A], UK1[B]
und
UK1[D]
zusammen
. [EU]
El
gálibo
UK1
(Issue 2)
comprende
3
perfiles:
UK1
[A],
UK1
[B],
UK1
[D].
Die
Freiräume
für
das
Lichtraumprofil
UK1[B]
müssen
gemäß
den
Anforderungen
von
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
bestimmt
werden
. [EU]
Las
separaciones
en
relación
con
el
perfil
UK
[B]
se
ajustarán
a
los
requisitos
de
la
norma
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Die
Lichtraumprofile
UK1
(
Ausgabe
2) [EU]
1
Los
perfiles
UK1
(Issue 2).
Die
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
definiert
die
Lichtraumprofile
UK1
(
Ausgabe
2). [EU]
La
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
define
los
perfiles
UK1
(Issue 2).
EASA
Formblatt
3-MF
Ausgabe
2 [EU]
EASA
Form
3-MF
Issue
2.
("[FT's
Baa3
rating
meant
that
it
was]
hard
to
say
who
would
buy
a
potential
bond
issue
.
The
negative
outlook
increases
the
possibility
of
the
company
becoming
a
fallen
angel
,
if
it
is
unable
to
solve
its
debt
problem"
.) [EU]
(«[FT's
Baa3
rating
meant
that
it
was
]
hard
to
say
who
would
buy
a
potential
bond
issue
.
The
negative
outlook
increases
the
possibility
of
the
company
becoming
a
fallen
angel
,
if
it
is
unable
to
solve
its
debt
problem»
.)
this
);">However
it
is
liquidity
or
refinancing
risk
that
is
the
near-term
focus
of
FT
and
rating
agencies
alike
,
with
a
daunting
refinancing
schedule
ahead
in
2003
.
This
would
be
impossible
without
government
intervention
-
even
FT
acknowledged
this
in
its
Q3
conference
call"
) (
Hervorhebung
hinzugefügt
). [EU]
In
the
meantime
,
liquidity
risk
remains
and
in
our
view
, a
right
issue
is
a
matter
of
when
not
if
. [...]
The
government's
role
will
again
be
pivotal
in
refinancing
and
reducing
this
debt
.
However
it
is
liquidity
or
refinancing
risk
that
is
the
near-term
focus
of
FT
and
rating
agencies
alike
,
with
a
daunting
refinancing
schedule
ahead
in
2003
. [...]
This
would
be
impossible
without
government
intervention
-
even
FT
acknowledged
this
in
its
Q3
conference
call»
) (el
subrayado
es
nuestro
).
If
the
ECB
is
not
the
ancillary
system's
CB
,
the
ECB
shall
be
deemed
instructed
to
issue
the
abovementioned
guarantee
to
the
ancillary
system's
CB
." [EU]
If
the
ECB
is
not
the
ancillary
system's
CB
,
the
ECB
shall
be
deemed
instructed
to
issue
the
abovementioned
guarantee
to
the
ancillary
system's
CB
.».
Im
Falle
von
Asset-Backed
Securities
müssen
die
Ratings
in
einem
öffentlich
zugänglichen
Ratingbericht
erläutert
werden
,
und
zwar
entweder
in
Form
eines
detaillierten
'Pre-Sale
Report'
oder
eines
'New
Issue
Report'
.
Dieser
Bericht
muss
unter
anderem
eine
umfassende
Analyse
der
strukturellen
und
rechtlichen
Aspekte
,
eine
genaue
Beurteilung
des
Sicherheitenpools
,
eine
Analyse
der
Transaktionsbeteiligten
sowie
aller
sonstigen
relevanten
Besonderheiten
einer
Transaktion
enthalten
. [EU]
En
el
caso
de
los
bonos
de
titulización
de
activos
,
las
calificaciones
deben
estar
explicadas
en
un
informe
público
de
calificaciones
crediticias
,
ya
sea
un
informe
detallado
anterior
a
su
comercialización
o
un
folleto
de
emisión
,
que
incluya
,
entre
otras
cosas
,
un
estudio
exhaustivo
de
los
aspectos
estructurales
y
legales
,
una
evaluación
detallada
del
conjunto
de
activos
titulizados
,
un
análisis
de
los
participantes
en
las
operaciones
,
así
como
un
examen
de
cualesquiera
otras
particularidades
de
la
transacción
.
Im
Zusammenhang
mit
den
vorliegenden
Spezifikationen
DARF
die
Differenz
zwischen
Datum
und
Zeit
für
die
nächste
Aktualisierung
(
"Next
update"
)
und
dem
Veröffentlichungszeitpunkt
(
"List
issue
date
and
time"
)
sechs
(6)
Monate
NICHT
übersteigen
. [EU]
En
el
contexto
de
las
presentes
especificaciones
,
la
diferencia
entra
la
fecha
y
hora
de
«Next
update»
y
la
«List
issue
date
and
time»
NO
EXCEDERÁ
de
seis
(6)
meses
.
In
Anhang
1
des
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
sind
auch
Anforderungen
aufgeführt
,
in
denen
der
Kurvenradius
kleiner
als
360
m
ist
. [EU]
El
apéndice
1
de
la
norma
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
)
también
establece
excepciones
cuando
el
radio
de
la
curva
sea
inferior
a
360
m.
In
Anhang
1
des
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
sind
Ausnahmefälle
aufgeführt
,
in
denen
Züge
der
Klasse
373
(
Eurostar
)
oder
Container
mit
2,6 m
Breite
am
Bahnsteig
vorbeifahren
müssen
. [EU]
El
apéndice
1
de
la
norma
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
)
establece
excepciones
cuando
los
trenes
de
la
clase
373
(Eurostar) o
los
contenedores
de
2,6 m
de
ancho
tengan
que
pasar
el
andén
.
In
den
Fällen
,
in
denen
die
vorhandene
Infrastruktur
zu
dem
in
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definierten
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
nicht
kompatibel
ist
,
können
Freiräume
mit
reduzierten
Toleranzen
zulässig
sein
,
sofern
geeignete
Kontrollmaßnahmen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Cuando
la
infraestructura
existente
no
cumpla
el
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
del
sector
más
bajo
definido
en
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
),
pueden
permitirse
tolerancias
menores
,
sujetas
a
medidas
de
control
adecuadas
.
this
);">In
the
meantime
,
liquidity
risk
remains
and
in
our
view
, a
right
issue
is
a
matter
of
when
not
if
.
The
government's
role
will
again
be
pivotal
in
refinancing
and
reducing
this
debt
. [EU]
[...]
Although
we
see
significant
scope
for
FT
to
cut
costs
and
deliver
a
compelling
yield
and
even
though
the
CEO
has
strong
track
record
execution
,
the
government
role
in
giving
FT
the
flexibility
it
requires
is
pivotal
.
Issue
Date
[Emissionsdatum] [EU]
Fecha
de
emisión
'
ISSUE
D
RETROSPECTIVELY
(
Original
EUR
.1
no
... [date
and
place
of
issue])'. [EU]
"
ISSUE
D
RETROSPECTIVELY"
[Original EUR.1 no ..... (fecha y lugar de expedición)].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Issue":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners