DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

130 results for Druck-
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Die Produktpalette von Sensortechnics erstreckt sich über einen weiten Bereich der Druck-, Durchfluss- und Kraftsensorik. [I] La gama de productos de Sensortechnics se extiende a lo largo de una amplia variedad de sensores de presión, flujo y fuerza.

.5 das Abstellen von Druck- und Saugzuggebläsen, Brennstoff-Förderpumpen, Pumpen von Brennstoff-Aufbereitungsanlagen und ähnlichen Pumpen. [EU] .5 parar los ventiladores de tiro forzado y de tiro inducido, las bombas de trasiego de combustible líquido, las bombas de las instalaciones de combustible líquido y otras similares.

.5 das Abstellen von Druck- und Saugzuggebläsen, Brennstoff-Förderpumpen, Pumpen von Brennstoff-Aufbereitungsanlagen und ähnlichen Pumpen. [EU] .5 parar los ventiladores de tiro forzado y de tiro inducido, las bombas de trasiego de combustible líquido, las de las instalaciones de combustible líquido y otras similares.

Am 10. und 14. Februar 2006 erhielt die Kommission die Stellungnahmen von M-Real, einem Hersteller von recyceltem Druck- und Schreibpapier mit Produktionsstätten im Vereinigten Königreich, sowie von der Confederation of Paper Industry (nachstehend "CPI"), die die Papierindustrie im Vereinigten Königreich vertritt. [EU] El 10 y el 14 de febrero de 2006, la Comisión recibió observaciones de M-Real, un fabricante de PIE reciclado con instalaciones de producción en el Reino Unido, y de la Confederación de la Industria del Papel (Confederation of Paper Industry, en adelante «la CPI»), la asociación británica que representa a la industria del papel.

Anhang 4E - Vorschriften für die Genehmigung der Druck- und Temperaturfühler [EU] Anexo 4E - Disposiciones relativas a la homologación de los sensores de presión y temperatura

Anhang 13 - Vorschriften betreffend die Genehmigung des Druck- und/oder Temperaturfühlers [EU] Anexo 13 Disposiciones relativas a la homologación del sensor de presión y/o temperatura

Auch die Büros und die übrigen Druck- und Schreibpapierverwender im privaten Sektor sind nicht zur Sammlung und Wiederverwertung des von ihnen verwendeten Papiers verpflichtet. [EU] El Derecho comunitario no obliga tampoco a las oficinas y demás usuarios de PIE del sector privado a garantizar la recogida y el reciclaje del papel que utilizan.

Auf alle Fälle würde das für die Herstellung von Druck- und Schreibpapier verwendete Altpapier nur einen Teil des von den Begünstigten verkauften Papiers ausmachen. [EU] En cualquier caso, solo una parte del papel usado utilizado para fabricar PIE será papel vendido por el propio beneficiario.

Auf der Basis von Überlegungen zur Angebots- sowie zur Nachfrageseite hat die Kommission Anzeichen gefunden, dass separate Produktmärkte für das Musikverlagswesen in Abhängigkeit der Verwertung der einzelnen Rechtekategorien bestehen (d. h. mechanische, Aufführungs-, Synchronisations-, Druck- und andere Rechte). [EU] Basándose tanto en consideraciones de la demanda como de la oferta, la Comisión encontró indicios de la existencia de mercados de producto distintos de edición musical según la explotación de las distintas categorías de derechos (es decir, de reproducción mecánica, de interpretación, sincronización, impresión y otros derechos).

Außerdem würden die bestehenden Infrastrukturen und Verwendungsmöglichkeiten für Druck- und Schreibpapierabfälle nicht ausreichen, um die derzeitigen Mengen des in diesem Bereich anfallenden Altpapiers aufzunehmen. [EU] Además, la infraestructura actual y las aplicaciones existentes para PUIE no bastarían para absorber las actuales cantidades de PUIE que se producen.

Bei dieser Ausschreibung sollen die Unternehmen den Zuschlag erhalten, die vor allem in Büros und Unternehmen verwendetes Druck- und Schreibpapier sammeln. [EU] Los adjudicatarios serán aquellos cuyas recogidas provengan fundamentalmente de oficinas y empresas y estén formadas por PUIE.

Bei Druck-, Beschichtungs- und Veredelungsverfahren, die ausschließlich für mit dem EU-Umweltzeichen versehene Produkte angewendet werden, gelten die Kriterien 2, 4, 5, 6 und 7 nur für diese Verfahren. [EU] Si determinados procesos de impresión, revestimiento y acabado se utilizan exclusivamente para productos con la etiqueta ecológica, los criterios 2, 4, 5, 6 y 7 solo se aplicarán a esos procesos.

Bei Feststoffen sowie je nach Druck- und Temperaturbereich werden Manometerflüssigkeiten wie z. B. Silikon-Flüssigkeiten oder Phthalate verwendet. [EU] En el caso de los sólidos, se utilizarán líquidos manométricos tales como los aceites de silicona o los ftalatos, según el intervalo de temperatura y presión.

BESTIMMUNGEN FÜR DIE GENEHMIGUNG DES DRUCK- UND/ODER TEMPERATURFÜHLERS [EU] DISPOSICIONES RELATIVAS A LA HOMOLOGACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN Y/O TEMPERATURA

Betrifft die Beihilfe beispielsweise eine Investition in eine neue Produktionsanlage für Druck- und Schreibpapier, so umfassen die beihilfefähigen Kosten nach dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen (nachstehend "Gemeinschaftsrahmen für Umweltschutzbeihilfen") die Investitionskosten für die neue Anlage abzüglich der Kosten für eine vergleichbare herkömmliche Produktionsanlage für Druck- und Schreibpapier. [EU] En caso de que la ayuda afecte, por ejemplo, a una inversión en una nueva instalación de producción de PIE, de conformidad con las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente (en adelante, «las Directrices en favor del medio ambiente» [3], los costes subvencionables consistirán en los costes de inversión de la nueva instalación, menos los costes de una instalación convencional comparable de producción de PIE.

Da die Druck- und Schreibpapierabfälle auch für die Herstellung vieler anderer Produkte genutzt werden könnten, hatte die Kommission auch Zweifel daran, dass die Maßnahme auf einen größtmöglichen Nutzen für die Umwelt abzielt. [EU] La Comisión tenía dudas de que la medida tuviera por objetivo maximizar los beneficios para el medio ambiente, pues el PUIE podía utilizarse para fabricar otros muchos productos.

Daher sollte es erlaubt sein, dass Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die bedruckt oder beschichtet sind bzw. durch Klebstoffe zusammengehalten werden, in der Druck-, Beschichtungs- oder Klebeschicht andere Stoffe enthalten als die in der EU für Kunststoffe zugelassenen. [EU] Por tanto, debe permitirse que los materiales y objetos plásticos que estén impresos, recubiertos o unidos entre por medio de adhesivos contengan en las capas de impresión, revestimiento o adhesivo sustancias distintas de las autorizadas a nivel de la UE para los plásticos.

Daher vertritt das Vereinigte Königreich die Auffassung, dass die Schaffung neuer Verwendungsmöglichkeiten für Druck- und Schreibpapierabfälle dazu führen würde, dass geringere Mengen dieser Abfälle in Deponien wandern oder einer weniger effizienten Verwendung (z. B. als Brennstoff) zugeführt würden. [EU] Así pues, el Reino Unido cree que, creando nuevas aplicaciones para el PUIE, reducirá la cantidad de PUIE que va a los vertederos o se destina a usos menos eficaces de los residuos, como, por ejemplo, para combustible.

Das Vereinigte Königreich erklärte, dass das erhebliche Marktversagen auf unzureichende nachhaltige Verwendungsmöglichkeiten für den zunehmenden Überschuss an Druck- und Schreibpapierabfällen zurückzuführen sei und dies der Hauptgrund für die Planung der Maßnahme gewesen sei. [EU] El Reino Unido afirmó que las razones del fracaso fundamental del mercado radican en la falta de aplicaciones sostenibles para el cada vez mayor excedente de PUIE y que ese es el motivo principal por el que propone este régimen.

Das Vereinigte Königreich hat dem in Büros und Unternehmen gesammelten Altpapier in der Ausschreibung oberste Priorität eingeräumt, damit die Wahrscheinlichkeit sehr gering ist, dass ein Angebot den Zuschlag erhält, bei dem der Anteil des aus privaten Haushalten oder aus bestehenden Sammlungen stammenden Altpapiers höher als der Anteil des holzfreien in Büros und/oder Unternehmen verwendeten Druck- und Schreibpapiers ist. [EU] Las autoridades del Reino Unido consideran que, al dar prioridad en la licitación a las recogidas procedentes de oficinas o empresas frente al resto de las fuentes, es altamente probable que una oferta que incluya una proporción elevada de papel usado doméstico o de recogidas ya existentes, en vez de PUIE libre de madera procedente de oficinas y/o empresas, no sea elegida.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners