A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Dekontamination
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
a.
Gasmasken
,
Filter
und
Ausrüstung
zur
Dekontamination
,
konstruiert
oder
modifiziert
zur
Abwehr
eines
der
folgenden
Agenzien
,
Materialien
oder
Stoffe
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
a.
Máscaras
antigás
,
cartuchos
de
filtros
y
equipos
de
descontaminación
para
las
mismas
,
diseñados
o
modificados
para
la
defensa
contra
cualquiera
de
los
agentes
o
materiales
siguientes
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
militärische
Zwecke
,
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
Equipos
,
diseñados
especialmente
o
modificados
para
uso
militar
,
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
con
materiales
sometidos
a
control
por
los
subartículos
ML7
.a) o
ML7
.b) y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Ausrüstung
,
konstruiert
oder
geändert
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
Equipos
,
diseñados
o
modificados
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
con
materiales
especificados
en
los
subartículos
ML7
.a o
ML7
.b y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Ausrüstung
,
konstruiert
oder
geändert
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
Equipos
,
diseñados
o
modificados
,
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
con
materiales
especificados
por
los
subartículos
ML7a
o
ML7b
y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Bei
der
Tötung
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
sind
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
die
Übertragung
von
Viren
der
Aviären
Influenza
zu
vermeiden
oder
so
gering
wie
möglich
zu
halten
;
dazu
gehört
die
vorübergehende
Installation
von
Desinfektionsvorrichtungen
,
die
Bereitstellung
von
Schutzkleidung
und
Duschen
,
die
Dekontamination
benutzter
Ausrüstungen
,
Geräte
und
Einrichtungen
und
die
Abschaltung
der
Belüftungsanlage
. [EU]
Al
matar
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
se
tomarán
todas
las
medidas
necesarias
para
evitar
o
reducir
al
mínimo
la
dispersión
de
los
virus
de
la
influenza
aviar
;
entre
ellas
figurará
la
instalación
de
equipos
temporales
de
desinfección
,
el
suministro
de
vestimenta
protectora
,
duchas
,
descontaminación
del
equipo
,
instrumentos
e
instalaciones
utilizados
,
así
como
la
interrupción
de
la
alimentación
eléctrica
al
sistema
de
ventilación
.
"Biokatalysatoren"
,
besonders
entwickelt
für
die
Dekontamination
und
den
Abbau
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
die
durch
gezielte
Laborauslese
oder
genetische
Manipulation
biologischer
Systeme
erzeugt
werden
[EU]
«biocatalizadores»
,
diseñados
especialmente
para
la
descontaminación
o
la
degradación
de
los
agentes
para
la
guerra
química
especificados
en
el
subartículo
ML7b
,
producidos
por
selección
dirigida
en
laboratorio
o
manipulación
genética
de
sistemas
biológicos
"Biokatalysatoren"
,
besonders
entwickelt
für
die
Dekontamination
und
den
Abbau
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
die
durch
gezielte
Laborauslese
oder
genetische
Manipulation
biologischer
Systeme
erzeugt
werden
[EU]
«biocatalizadores»
,
diseñados
especialmente
para
la
descontaminación
o
la
degradación
de
los
agentes
para
la
guerra
química
sometidos
a
control
en
el
subartículo
ML7
.b),
producidos
por
selección
dirigida
en
laboratorio
o
manipulación
genética
de
sistemas
biológicos
"Biokatalysatoren"
für
die
Dekontamination
und
den
Abbau
chemischer
Kampfstoffe
und
biologische
Systeme
hierfür
wie
folgt:
[EU]
«Biocatalizadores»
para
la
descontaminación
o
la
degradación
de
agentes
para
la
guerra
química
y
sistemas
biológicos
para
ellos
,
según
se
indica:
"Biokatalysatoren"
für
die
Dekontamination
und
den
Abbau
chemischer
Kampfstoffe
und
biologische
Systeme
hierfür
wie
folgt:
[EU]
i.
"Biocatalizadores"
para
la
descontaminación
o
la
degradación
de
agentes
para
la
guerra
química
, y
sistemas
biológicos
para
ellos
,
según
se
indica:
Dem
Angebot
von
Umweltdienstleistungen
wie
saubere
Wasservorräte
,
Abfall-
und
Abwasserbehandlungsanlagen
,
Bewirtschaftung
natürlicher
Ressourcen
,
Dekontamination
von
Böden
zur
Ansiedlung
neuer
Wirtschaftstätigkeiten
und
Schutz
vor
bestimmten
Umweltrisiken
(z. B.
dem
Vordringen
der
Wüsten
,
Dürren
,
Bränden
und
Überschwemmungen
)
sollte
in
diesem
Zusammenhang
besonderer
Vorrang
eingeräumt
werden
. [EU]
En
este
contexto
,
deben
tener
gran
prioridad
la
prestación
de
servicios
ambientales
,
como
el
suministro
de
agua
potable
,
las
infraestructuras
de
tratamiento
de
residuos
y
aguas
residuales
,
la
gestión
de
los
recursos
naturales
y
la
biodiversidad
,
la
descontaminación
de
tierras
para
prepararlas
para
nuevas
actividades
económicas
y
la
protección
contra
determinados
riesgos
ambientales
(por
ejemplo
,
desertización
,
sequías
,
incendios
e
inundaciones
).
der
betroffene
Besitzer
hat
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
hinreichend
nachgewiesen
,
dass
die
Dekontamination
der
Abfälle
in
Bezug
auf
die
in
Anhang
IV
aufgelisteten
Stoffe
nicht
durchführbar
war
und
dass
die
Zerstörung
oder
unumkehrbare
Umwandlung
des
Gehalts
an
persistenten
organischen
Schadstoffen
nach
der
besten
Umweltschutzpraxis
oder
der
besten
verfügbaren
Technik
nicht
die
unter
Umweltgesichtspunkten
vorzuziehende
Möglichkeit
darstellt
,
und
die
zuständige
Behörde
hat
anschließend
das
alternative
Verfahren
genehmigt
[EU]
que
el
poseedor
de
los
residuos
haya
demostrado
de
forma
satisfactoria
para
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
que
la
descontaminación
de
los
residuos
respecto
a
las
sustancias
incluidas
en
el
anexo
IV
no
era
viable
;
que
la
destrucción
o
la
transformación
irreversible
de
los
contaminantes
orgánicos
persistentes
,
realizada
de
conformidad
con
las
mejores
prácticas
medioambientales
o
las
mejores
técnicas
disponibles
,
no
representa
la
opción
preferible
desde
el
punto
de
vista
del
medio
ambiente
, y,
por
consiguiente
,
que
la
autoridad
competente
haya
autorizado
la
operación
de
sustitución
Die
Reinigungs-
und
Waschbereiche
müssen
so
groß
sein
,
dass
die
für
die
Dekontamination
und
Reinigung
benutzter
Geräte
erforderlichen
Vorrichtungen
dort
untergebracht
werden
können
. [EU]
Los
locales
de
limpieza
y
lavado
deben
ser
lo
bastante
amplios
para
alojar
las
instalaciones
necesarias
a
fin
de
descontaminar
y
limpiar
el
material
usado
.
eine
Reihe
von
10-Liter-Gefäßen
zur
Dekontamination
der
Geräte
,
beispielsweise
mit
Formol
,
und
für
die
Verdauungsflüssigkeit
,
wenn
ein
positiver
Befund
festgestellt
wird
; [EU]
Varios
recipientes
de
10
l
para
su
utilización
en
la
descontaminación
del
instrumental
,
por
ejemplo
,
mediante
un
tratamiento
con
formol
, y
para
el
jugo
digestivo
restante
en
caso
de
resultados
positivos
.
Gasmasken
,
Filter
und
Ausrüstung
zur
Dekontamination
,
konstruiert
oder
modifiziert
zur
Abwehr
eines
der
folgenden
Agenzien
,
Materialien
oder
Stoffe
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
Máscaras
antigás
,
cartuchos
de
filtros
y
equipos
de
descontaminación
para
las
mismas
,
diseñados
o
modificados
para
la
defensa
contra
cualquiera
de
los
agentes
o
materiales
siguientes
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
Gasmasken
,
Filter
und
Ausrüstung
zur
Dekontamination
,
konstruiert
oder
modifiziert
zur
Abwehr
von
biologischen
Agenzien
oder
radioaktiven
Stoffen
"für
den
Kriegsgebrauch"
oder
chemischen
Kampfstoffen
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
Máscaras
antigás
,
cartuchos
de
filtros
y
equipos
de
descontaminación
para
las
mismas
,
diseñados
o
modificados
para
la
defensa
contra
agentes
biológicos
o
materiales
radiactivos
"adaptados
para
utilización
en
guerra"
o
agentes
químicos
bélicos
y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
i.
"Biokatalysatoren"
für
die
Dekontamination
und
den
Abbau
chemischer
Kampfstoffe
und
biologische
Systeme
hierfür
wie
folgt:
[EU]
i.
«biocatalizadores»
para
la
descontaminación
o
la
degradación
de
agentes
para
la
guerra
química
y
sistemas
biológicos
para
ellos
,
según
se
indica:
Mischungen
von
Chemikalien
,
besonders
entwickelt/formuliert
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
[EU]
Mezclas
químicas
desarrolladas
o
formuladas
especialmente
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
por
materiales
sometidos
a
control
por
los
subartículos
ML7
.a) o
ML7
.b)
Mischungen
von
Chemikalien
,
besonders
entwickelt
oder
formuliert
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
[EU]
Mezclas
químicas
desarrolladas
o
formuladas
especialmente
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
por
materiales
especificados
en
los
subartículos
ML7
.a o
ML7
.b
Mischungen
von
Chemikalien
,
besonders
entwickelt
oder
formuliert
zur
Dekontamination
von
Objekten
,
die
mit
von
Unternummer
ML7a
oder
ML7b
erfassten
Materialien
kontaminiert
sind
; [EU]
Mezclas
químicas
desarrolladas
o
formuladas
especialmente
para
la
descontaminación
de
objetos
contaminados
por
materiales
especificados
por
los
subartículos
ML7a
o
ML7b
.
Prüfungen
auf
Beschädigung
oder
Leckage
und
Verfahren
zur
Dekontamination
[EU]
Inspecciones
para
los
daños
o
fugas
y
procedimientos
de
descontaminación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dekontamination":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners