A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Arbeitsmarktlage
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Allerdings
birgt
die
Neugewichtung
der
makroökonomischen
Aussichten
einige
Risiken
,
die
beginnen
,
sich
zu
konkretisieren
-
dies
vor
dem
Hintergrund
einer
Wachstumszusammensetzung
,
die
sich
stärker
auf
Nettoexporte
und
weniger
auf
die
Binnennachfrage
stützt
,
sowie
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
No
obstante
,
han
comenzado
a
materializarse
los
riesgos
para
el
reequilibrado
que
presentan
las
perspectivas
macroeconómicas
para
los
objetivos
presupuestarios:
en
la
composición
del
crecimiento
aumenta
la
importancia
de
las
exportaciones
netas
al
tiempo
que
disminuye
la
demanda
interna
,
debido
al
deterioro
sustancial
del
mercado
laboral
.
Aufgrund
der
angespannten
Arbeitsmarktlage
des
Landes
sind
diese
Auswirkungen
angesichts
der
Zahl
der
Arbeitssuchenden
(
409
Personen
in
1999
)
als
nicht
vernachlässigbar
anzusehen
. [EU]
Este
efecto
no
puede
calificarse
de
desdeñable
dados
los
problemas
del
mercado
laboral
en
el
territorio
y
cuando
se
relaciona
con
el
número
de
solicitantes
de
empleo
(409
personas
en
1999
) [46].
Das
bessere
Defizitergebnis
ist
in
erster
Linie
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Wirtschaft
kräftiger
gewachsen
ist
als
erwartet
und
sich
die
Arbeitsmarktlage
verbessert
hat
,
was
die
Steuereinnahmen
(
namentlich
aus
Mehrwertsteuer
und
Einkommensteuer
)
ankurbelte
,
während
sich
der
Ausgabenanstieg
insgesamt
weiterhin
in
Grenzen
hielt
. [EU]
El
resultado
de
déficit
mejor
que
el
previsto
se
explica
principalmente
por
un
crecimiento
económico
mayor
que
el
esperado
y
por
una
mejora
de
la
situación
del
mercado
laboral
que
impulsó
los
ingresos
tributarios
(especialmente
los
procedentes
del
IVA
y
del
impuesto
sobre
la
renta
),
mientras
que
se
contuvo
globalmente
la
expansión
de
los
gastos
,
Das
Europäische
Koordinierungsbüro
erstellt
eine
Übersicht
über
die
in
den
Artikeln
12
und
13
genannten
Informationen
sowie
über
die
Angaben
,
die
sich
aus
den
nach
Artikel
11
durchgeführten
Untersuchungen
und
Ermittlungen
ergeben
,
und
führt
darin
alle
zweckdienlichen
Auskünfte
über
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Arbeitsmarktlage
in
der
Union
auf
;
diese
Auskünfte
werden
den
besonderen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten
sowie
dem
Beratenden
Ausschuss
gemäß
Artikel
21
und
dem
Fachausschuss
mitgeteilt
. [EU]
Sintetizará
la
información
mencionada
en
los
artículos
12
y
13
así
como
los
datos
que
se
extraigan
de
los
estudios
e
investigaciones
llevados
a
cabo
en
aplicación
del
artículo
11
,
de
manera
que
pongan
de
relieve
las
informaciones
útiles
sobre
la
información
previsible
del
mercado
de
trabajo
en
la
Unión
;
estas
informaciones
se
pondrán
en
conocimiento
de
los
servicios
especializados
de
los
Estados
miembros
y
del
Comité
consultivo
,
mencionado
en
al
artículo
21
, y
del
Comité
técnico
.
Die
besondere
Dienststelle
jedes
Mitgliedstaats
übermittelt
den
besonderen
Dienststellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
dem
in
Artikel
18
genannten
Europäischen
Koordinierungsbüro
gemäß
den
von
der
Kommission
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Fachausschusses
ausgearbeiteten
Verfahrensvorschriften
die
Informationen
über
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
sowie
über
die
Arbeitsmarktlage
,
die
geeignet
sind
,
den
Arbeitnehmern
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
als
Orientierungshilfe
zu
dienen
. [EU]
De
conformidad
con
las
modalidades
establecidas
por
la
Comisión
,
teniendo
especialmente
en
cuenta
el
dictamen
del
Comité
técnico
,
el
servicio
especializado
de
cada
Estado
miembro
enviará
a
los
servicios
especializados
de
los
otros
Estados
miembros
y a
la
Oficina
Europea
de
Coordinación
,
mencionada
en
el
artículo
18
,
las
informaciones
referentes
a
las
condiciones
de
vida
y
de
trabajo
y
la
situación
del
mercado
de
trabajo
que
puedan
servir
de
orientación
a
los
trabajadores
de
los
otros
Estados
miembros
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Höhe
des
Mindestgehalts
im
Einklang
mit
ihrer
Arbeitsmarktlage
und
-organisation
und
mit
ihrer
allgemeinen
Zuwanderungspolitik
festlegen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
fijar
sus
límites
de
acuerdo
con
la
situación
y
la
organización
de
sus
respectivos
mercados
laborales
y
sus
políticas
de
inmigración
generales
.
die
Probleme
der
Freizügigkeit
und
der
Beschäftigung
im
Rahmen
der
einzelstaatlichen
Arbeitsmarktpolitik
im
Hinblick
auf
eine
Koordinierung
der
Beschäftigungspolitik
der
Mitgliedstaaten
auf
Unionsebene
zu
prüfen
,
die
zu
einem
weiteren
Ausbau
der
Volkswirtschaften
sowie
zu
einer
ausgeglicheneren
Arbeitsmarktlage
beitragen
soll
[EU]
de
examinar
los
problemas
de
la
libre
circulación
y
del
empleo
en
el
marco
de
las
políticas
nacionales
de
empleo
, a
fin
de
coordinar
la
política
de
empleo
de
los
Estados
miembros
,
contribuyendo
así
al
desarrollo
de
las
economías
así
como
a
un
mejor
equilibrio
del
mercado
de
empleo
Gesamtzahl
der
Empfänger
von
(
bedarfsabhängigen
)
Vorruhestandsgeldern
aufgrund
der
Arbeitsmarktlage
ohne
Doppelzählung
[EU]
Número
total
de
beneficiarios
de
prestaciones
por
jubilación
anticipada
por
razones
de
mercado
de
trabajo
(sujetas a
condiciones
de
recursos
)
sin
doble
contabilidad
Gesamtzahl
der
Empfänger
von
(
bedarfsunabhängigen
)
Vorruhestandsgeldern
aufgrund
der
Arbeitsmarktlage
ohne
Doppelzählung
[EU]
Número
total
de
beneficiarios
de
prestaciones
por
jubilación
anticipada
por
razones
de
mercado
de
trabajo
(no
sujetas
a
condiciones
de
recursos
)
sin
doble
contabilidad
Im
Rahmen
umfassender
Strategien
für
die
Bewältigung
der
Wirtschaftskrise
sollten
die
Mitgliedstaaten
ehrgeizige
Reformen
durchführen
,
um
die
makroökonomische
Stabilität
,
die
Förderung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
und
die
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
sichern
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
die
Produktivität
zu
steigern
,
die
makroökonomischen
Ungleichgewichte
zu
verringern
und
die
Arbeitsmarktlage
zu
verbessern
. [EU]
Como
parte
de
las
estrategias
generales
de
superación
de
la
crisis
económica
,
los
Estados
miembros
deben
aplicar
reformas
ambiciosas
para
garantizar
la
estabilidad
macroeconómica
,
la
promoción
de
más
y
mejores
puestos
de
trabajo
y
la
viabilidad
de
las
finanzas
públicas
,
mejorar
la
competitividad
y
la
productividad
,
reducir
los
desequilibrios
macroeconómicos
y
mejorar
el
funcionamiento
del
mercado
de
trabajo
.
Im
Rahmen
umfassender
Strategien
für
die
Bewältigung
der
Wirtschaftskrise
sollten
die
Mitgliedstaaten
ehrgeizige
Reformprogramme
durchführen
,
um
die
makroökonomische
Stabilität
und
die
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
sichern
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
,
die
makroökonomischen
Ungleichgewichte
zu
verringern
und
die
Arbeitsmarktlage
zu
verbessern
. [EU]
Como
parte
de
las
estrategias
generales
de
superación
de
la
crisis
económica
,
los
Estados
miembros
deben
aplicar
programas
ambiciosos
de
reforma
para
garantizar
la
estabilidad
macroeconómica
y
la
viabilidad
de
las
finanzas
públicas
,
mejorar
la
competitividad
y
reducir
los
desequilibrios
macroeconómicos
y
mejorar
los
resultados
de
su
mercado
laboral
.
Nach
drei
Jahren
prüft
der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
die
Gewährung
weiterer
Verbesserungen
,
einschließlich
Erleichterungen
für
den
Zugang
zur
Berufsausbildung
,
im
Einklang
mit
den
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Regelungen
und
Verfahren
und
unter
Berücksichtigung
der
Arbeitsmarktlage
in
den
Mitgliedstaaten
und
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Transcurridos
tres
años
,
el
Consejo
de
Estabilización
y
de
Asociación
examinará
la
posibilidad
de
conceder
otras
mejoras
,
incluidas
las
facilidades
de
acceso
a
la
formación
profesional
,
de
conformidad
con
las
normas
y
procedimientos
vigentes
en
los
Estados
miembros
, y
teniendo
en
cuenta
la
situación
en
el
mercado
laboral
en
los
Estados
miembros
y
en
la
Comunidad
.
Spanien
legt
Statistiken
vor
,
die
eine
weitere
Verschlechterung
der
Wirtschafts-
und
Arbeitsmarktlage
seit
Mitte
2011
-
mit
historischen
Höchstständen
der
(
Jugend-
)
Arbeitslosigkeit
-
belegen
;
in
Wirtschaftsprognosen
wird
von
einem
Rückgang
des
BIP
in
den
Jahren
2012
und
2013
sowie
von
einem
weiteren
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
ausgegangen
. [EU]
España
aporta
datos
estadísticos
que
indican
que
la
situación
económica
y
del
mercado
laboral
se
ha
deteriorado
aún
más
desde
mediados
de
2011
,
lo
que
se
ha
traducido
en
niveles
récord
de
desempleo
y
especialmente
de
desempleo
juvenil
, y
que
las
previsiones
económicas
apuntan
a
una
contracción
del
PIB
en
2012
y
2013
y a
un
nuevo
aumento
del
desempleo
.
Unter
Berücksichtigung
der
Arbeitsmarktlage
in
den
Mitgliedstaaten
und
vorbehaltlich
ihrer
Rechtsvorschriften
und
der
Einhaltung
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Regelungen
für
die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
[EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
en
el
mercado
laboral
en
los
Estados
miembros
, y
sin
perjuicio
de
su
legislación
y
del
respeto
de
las
normas
vigentes
en
los
Estados
miembros
en
el
ámbito
de
la
movilidad
de
los
trabajadores:
Vorruhestandsgeld
aufgrund
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
Prestación
por
jubilación
anticipada
debida
a
motivos
del
mercado
laboral
.
Vorruhestandsgelder
aufgrund
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
Jubilación
anticipada
por
razones
del
mercado
de
trabajo
.
"Vorruhestandsgelder
aufgrund
der
Arbeitsmarktlage
"
sind
regelmäßige
Zahlungen
zugunsten
älterer
Arbeitnehmer
,
die
vor
Erreichen
des
gesetzlichen/normalen
Rentenalters
infolge
von
Arbeitslosigkeit
oder
eines
Stellenabbaus
aufgrund
wirtschaftlicher
Maßnahmen
, z. B.
Umstrukturierung
eines
Wirtschaftssektors
oder
eines
Unternehmens
,
aus
dem
Erwerbsleben
ausscheiden
. [EU]
«La
jubilación
anticipada
por
razones
de
mercado
de
trabajo»
son
pagos
periódicos
a
los
trabajadores
de
más
edad
que
se
jubilan
antes
de
alcanzar
la
edad
legal/normal
de
jubilación
por
motivos
de
desempleo
o
de
reducción
de
plantilla
provocados
por
medidas
económicas
como
la
reestructuración
de
un
sector
industrial
o
una
empresa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsmarktlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners