DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Abgasmassendurchsatzes
Tip: Conversion of units

 German  English

Aufzeichnen des Abgasmassendurchsatzes, wenn ein mit Rohabgas arbeitendes Abgasanalysesystem verwendet wird [EU] Start recording the exhaust gas mass flow rate, if raw exhaust gas analysis is used

Beginn der Aufzeichnung des Abgasmassendurchsatzes, wenn mit Analyse des Rohabgases gearbeitet wird [EU] Start recording the exhaust gas mass flow rate, if raw exhaust gas analysis is used

Berechnung des Abgasmassendurchsatzes (Anhang III Anlage 1 Abschnitt 5.4): [EU] Calculation of the mass flow rate (Annex III, Appendix 1, Section 5.4):

Berechnung des Abgasmassendurchsatzes (Anhang 4 Anlage 1 Absatz 5.4): [EU] Calculation of the mass flow rate (annex 4, appendix 1, paragraph 5.4.):

Die Berechnung des momentanen Abgasmassendurchsatzes wird wie folgt vorgenommen: Dabei ist: [EU] The calculation of the instantaneous exhaust gas mass flow is as follows:

Die Schadstoffmasse (g/Prüfung) ist durch Berechnung der momentanen aus der Konzentration der Schadstoffe im Rohabgas emittierten Massen, des Abgasmassendurchsatzes und der u-Werte zu bestimmen, wobei eine Korrektur um die nach Absatz 8.4.2.2 ermittelte Wandlungszeit vorzunehmen ist; die Momentanwerte über den Zyklus zu integrieren und die Integralwerte mit den u-Werten der Tabelle 5 zu multiplizieren sind. [EU] The mass of the pollutants (g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions from the raw concentrations of the pollutants and the exhaust gas mass flow, aligned for the transformation time as determined in accordance with paragraph 8.4.2.2, integrating the instantaneous values over the cycle, and multiplying the integrated values with the u values from table 5.

Die Schadstoffmasse (g/Prüfung) ist durch Berechnung der momentanen aus der Konzentration der Schadstoffe im Rohabgas emittierten Massen, des Abgasmassendurchsatzes und der u-Werte zu bestimmen, wobei eine Korrektur um die nach Absatz 8.4.2.2 ermittelte Wandlungszeit vorzunehmen ist und die Momentanwerte über den Zyklus zu integrieren sind. [EU] The mass of the pollutants (g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions from the raw concentrations of the pollutants, the u values and the exhaust gas mass flow, aligned for the transformation time as determined in accordance with paragraph 8.4.2.2 and integrating the instantaneous values over the cycle.

Nach dem Abschluss der Prüfung sind die Messung des Abgasmassendurchsatzes, des Volumens des verdünnten Abgases, der Gasstrom in die Sammelbeutel und die Partikelprobenahme-Pumpe anzuhalten. [EU] At the completion of the test, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.

Zum Abschluss der Prüfung werden die Messung des Abgasmassendurchsatzes, des Volumens des verdünnten Abgases, der Gasstrom in die Sammelbeutel und die Partikelprobenahmepumpe angehalten. [EU] At the completion of the test, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.

Zum Abschluss des Kaltstart-Prüfzyklus werden die Messung des Abgasmassendurchsatzes, des Volumens des verdünnten Abgases, der Gasstrom in die Sammelbeutel und die Partikelprobenahmepumpe angehalten. [EU] At the completion of the cold start cycle of the test, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.

Zum Abschluss des Warmstart-Prüfzyklus werden die Messung des Abgasmassendurchsatzes, des Volumens des verdünnten Abgases, der Gasstrom in die Sammelbeutel und die Partikelprobenahmepumpe angehalten. [EU] At the completion of the hot start cycle, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.

Zur Berechnung der emittierten Massen gasförmiger Bestandteile sind die Messkurven der aufgezeichneten Konzentrationen und die Messkurve des Abgasmassendurchsatzes um die in Absatz 3.1.30 definierte Wandlungszeit zeitlich abzugleichen. [EU] For calculation of the mass emission of the gaseous components, the traces of the recorded concentrations and the trace of the exhaust gas mass flow rate shall be time aligned by the transformation time as defined in paragraph 3.1.30.

Zur Berechnung der emittierten Massen gasförmiger Schadstoffe sind die Kurven der aufgezeichneten Konzentrationen und die Kurve des Abgasmassendurchsatzes um die in Anhang I Nummer 2 definierte Wandlungszeit zeitlich zu korrigieren. Die Ansprechzeiten der Analysegeräte für gasförmige Emissionen und für den Abgasmassenstrom sind deshalb nach Nummer 4.2.1 und nach Anhang III Anlage 5 Nummer 1.5 zu ermitteln und aufzuzeichnen. [EU] For calculation of the mass emission of the gaseous components the traces of the recorded concentrations and the trace of the exhaust gas mass flow rate shall be time aligned by the transformation time as defined in section 2 of Annex I. Therefore, the response time of each gaseous emissions analyser and of the exhaust gas mass flow system shall be determined according to the provisions of section 4.2.1 and section 1.5 of Appendix 5 to this Annex and recorded.

Zur Bestimmung des Abgasmassendurchsatzes kann eines der nachstehend beschriebenen Verfahren verwendet werden. [EU] For determining the exhaust mass flow rate, either of the methods described below may be used.

Zur Ermittlung des Abgasmassendurchsatzes kann eine der in Absatz 8.4.1.3 bis 8.4.1.7 beschriebenen Messmethoden angewandt werden. [EU] For the determination of the exhaust mass flow rate, either of the methods described in paragraphs 8.4.1.3 to 8.4.1.7 may be used.

Zur Ermittlung des Abgasmassendurchsatzes kann eine der in Nummer 4.2.2 bis 4.2.5 beschriebenen Messmethoden angewandt werden. [EU] For the determination of the exhaust mass flow rate, either of the methods described in sections 4.2.2 to 4.2.5 may be used.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners