DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
figürlich
Search for:
Mini search box
 

398 results for figürlich
Word division: fi·gür·lich
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

beflecken {v} (auch figürlich) manchar {v}

bei jemandem beichten (auch figürlich) confesarse con alguien (también figurativo)

Benommenheit {f} (medizinisch und figürlich) el estupor {m}

über Bord werfen (auch figürlich, etwas, jemanden) echar por la borda (también figurativo, algo, a alguien)

berühren {v} (figürlich für Kontakt von leblosen Dingen) [listen] besar {v}

überschatten {v} (auch figürlich) ensombrecer {v}

Betäubung {f} (auch figürlich) el estupor {m}

Bindung {f} (figürlich und juristisch) [listen] el vínculo {m}

bissig {adj} (auch figürlich) mordaz {adj}

Bitterkeit {f} (auch figürlich) la acrimonia {f}

bodenlos {adj} (auch figürlich) sin fondo {adj}

Braut {f} (auch figürlich) [listen] la güila {f} [col.] [Cr.]

Breite {f} (figürlich und einer Stoffbahn) [listen] el paño {m}

brummen {v} (auch figürlich) gruñir {v}

bugsieren {v} (Seefahrt und figürlich) remolcar {v}

bumsen {v} (umgangsschprachlich und figürlich) [listen] dar caña {v} (coloquial y figurado)

bäurisch {adj} (auch figürlich) pardillo {adj} (también figurativo)

das Eis brechen (auch figürlich) romper el hielo (también figurativo)

das Goldene Kalb anbeten [relig.] (auch figürlich) adorar al becerro de oro [relig.] (también figurativo)

das Licht geht aus (auch figürlich) la vela se acaba (también figurativo)

das Startsignal geben [sport] (auch figürlich) dar el banderazo [sport.] (también figurativo)

das stille Örtchen {n} (figürlich und umgangssprachlich, Toilette) el baño {m}

das stille Örtchen {n} (figürlich und umgangssprachlich, Toilette) el servicio {m}

den Abstand verringern (auch figürlich) reducir la brecha (también figurativo)

den Grundstein legen [constr.] (auch figürlich) poner los cimientos [constr.] (también figurativo)

den Kopf hängen lassen (figürlich für den Mut verlieren) desanimarse {v}

den Riegel vorschieben (auch figürlich) cerrar con cerrojo (también figurativo)

den Startschuss geben [sport] (auch figürlich) dar el banderazo [sport.] (también figurativo)

den Takt angeben [mus.] (auch figürlich) llevar el compás [mus.] (también figurativo)

den Takt halten [mus.] (auch figürlich) guardar el compás [mus.] (también figurativo)

den Takt schlagen [mus.] (auch figürlich) marcar el compás [mus.] (también figurativo)

der falsche Ton {m} [mus.] (umgangssprachlich und figürlich) el gallo {m} [mus.]

der Gute Hirte Jesus {m} (figürlich und religiös) el Buen Pastor {m}

der lose Vogel {m} (figürlich für Schelm, Strolch) el pícaro {m}

der Schritt zurück {m} (auch figürlich) el paso atrás {m} (también figurativo)

der schwere Schlag {m} (auch figürlich) el duro golpe {m} (también figurativo)

der schwere Schlag {m} (auch figürlich) el mazazo {m} (también figurativo)

der Tanz ums Goldene Kalb {m} [relig.] (auch figürlich) la adoración del becerro de oro {f} [relig.] (también figurativo)

der treue Beschützer {m} (figürlich für Hund) el fiel guardián {m}

der treue Beschützer {m} (figürlich für Hund) el perro guardián {m}

der Tritt ins Fettnäpfchen treten {m} (umgangssprachlich und figürlich) la metedura de pata {f} (coloquial y figurativo)

Dickicht {n} (auch figürlich) el jaral {m}

die Deckung fallen lassen {v} [sport] (z. B. beim Boxen, auch figürlich) bajar la guardia {v} [sport.] (también figurativo)

die Deckung vernachlässigen {v} [sport] (z. B. beim Boxen, auch figürlich) bajar la guardia {v} [sport.] (también figurativo)

die dunkle Seite {f} (auch figürlich) el lado oscuro {m} (también figurativo)

die harte Nuß {f} (figürlich für Schwierigkeit, Problem, alte Rechtschreibung, neu Nuss) el hueso {m} [fig.]

die Karten auf den Tisch legen (auch figürlich) poner las cartas sobre la mesa (también figurativo)

die Karten offen auf den Tisch legen (auch figürlich) poner las cartas boca arriba (también figurativo)

die kleinen Leute {pl} (figürlich für das gemeine Volk) el pueblo {m} [fig.]

die Klippen umschiffen [naut.] (auch figürlich) sortear los escollos [naut.] (también figurativo)

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners