A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
oceánico
ochavado
ochavar
ochenta
ocho
ocho veces
ochocientos
ocioso
ocluir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1131 results for ocho
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
22
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1262/2001
erstellt
die
schwedische
Interventionsstelle
eine
Ausschreibungsbekanntmachung
und
veröffentlicht
sie
mindesten
acht
Tage
vor
Beginn
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
1262/2001
,
el
organismo
de
intervención
sueco
elaborará
un
anuncio
de
licitación
y
lo
publicará
al
menos
ocho
días
antes
de
que
se
inicie
el
plazo
para
la
presentación
de
las
ofertas
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1262/2001
erstellt
die
ungarische
Interventionsstelle
eine
Ausschreibungsbekanntmachung
und
veröffentlicht
sie
mindesten
acht
Tage
vor
Beginn
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
1262/2001
,
el
organismo
de
intervención
húngaro
elaborará
un
anuncio
de
licitación
y
lo
publicará
al
menos
ocho
días
antes
de
que
se
inicie
el
plazo
para
la
presentación
de
las
ofertas
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1262/2001
erstellt
jede
betreffende
Interventionsstelle
eine
Ausschreibungsbekanntmachung
und
veröffentlicht
sie
mindestens
acht
Tage
vor
Beginn
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
1262/2001
,
cada
organismo
de
intervención
en
cuestión
elaborará
un
anuncio
de
licitación
y
lo
publicará
al
menos
ocho
días
antes
de
que
se
inicie
el
plazo
para
la
presentación
de
las
ofertas
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
erster
Satz
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
der
Lizenzen
der
achtstellige
Erzeugniscode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
primera
frase
del
artículo
5,
apartado
1,
en
la
casilla
no
16
de
la
solicitud
de
certificado
de
exportación
y
del
certificado
figurará
el
código
del
producto
de
ocho
cifras
de
la
nomenclatura
combinada
.
"Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
Lizenzen
der
achtstellige
Produktcode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
la
primera
frase
del
apartado
1
del
artículo
5,
en
la
casilla
16
de
la
solicitud
de
certificado
de
exportación
y
del
certificado
figurará
el
código
del
producto
de
ocho
cifras
de
la
nomenclatura
combinada
.».
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
transportiert
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
los
patrones
de
buques
pesqueros
de
una
eslora
total
de
ocho
metros
o
más
cumplimentarán
una
declaración
de
desembarque
cuando
transporten
pescado
a
un
lugar
distinto
del
de
desembarque
o
importación
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlandeort
transportiert
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
los
patrones
de
buques
pesqueros
de
una
eslora
total
de
ocho
metros
o
más
cumplimentarán
una
declaración
de
desembarque
cuando
transporten
pescado
a
un
lugar
distinto
del
de
desembarque
.
Abweichend
von
dem
für
Berlin-Brandenburg
regional
durchgeführten
Frequenzzuteilungsverfahren
für
acht
Multiplexe
meldeten
alle
Bundesländer
gemeinsam
einen
bundesweiten
Versorgungsbedarf
an
einem
Multiplex
an
,
der
dem
ZDF
zur
Verfügung
stehen
sollte
. [EU]
Aparte
del
procedimiento
de
asignación
de
frecuencias
regional
realizado
para
Berlín-Brandemburgo
para
ocho
múltiplex
,
todos
los
Estados
federados
notificaron
conjuntamente
que
debería
ponerse
a
disposición
de
ZDF
un
múltiplex
nacional
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 3
und
4
entscheidet
der
Mitgliedstaat
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
binnen
mindestens
8
Arbeitstagen
vor
dem
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
genannten
Termin
über
die
Zulässigkeit
des
Antrags
bzw
.
des
geänderten
Antrags
und
teilt
der
Kommission
seine
Entscheidung
am
selben
Tag
mit
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1, 3 y 4,
para
la
campaña
de
comercialización
2006/07
,
el
Estado
miembro
tomará
una
decisión
sobre
la
admisibilidad
de
una
solicitud
o
de
una
solicitud
adaptada
al
menos
ocho
días
hábiles
antes
del
final
del
plazo
establecido
en
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
y
notificará
su
decisión
a
la
Comisión
el
mismo
día
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
bis
spätestens
zum
31
.
Dezember
2009
einen
einzigen
Entwurf
eines
geänderten
Umstrukturierungsprogramms
mit
einer
Laufzeit
von
acht
Jahren
einreichen
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
podrán
optar
por
presentar
a
la
Comisión
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2009
,
un
proyecto
único
de
programa
de
reestructuración
modificado
de
una
duración
de
ocho
años
.».
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
auf
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
,
incluidos
grupos
de
empresas
vinculadas
,
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
, o
trato
individual
si
la
investigación
determinara
que
no
cumplen
las
condiciones
para
un
trato
de
economía
de
mercado
.
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
,
ersatzweise
auf
IB
,
für
den
Fall
,
dass
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllen
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
,
entre
los
que
figuraban
grupos
de
empresas
vinculadas
,
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
, o
trato
individual
si
la
investigación
determinaba
que
no
cumplían
las
condiciones
para
concederles
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
chinos
solicitaron
inicialmente
la
aplicación
del
trato
de
país
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
los
productores
exportadores
dentro
de
los
plazos
fijados
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
füllten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
aus
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
de
China
solicitaron
que
se
les
concediera
el
trato
de
economía
de
mercado
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
, y
respondieron
al
formulario
correspondiente
destinado
a
los
productores
exportadores
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b)
der
Grundverordnung
und
füllten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
aus
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
solicitaron
el
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
lo
establecido
en
la
letra
b)
del
apartado
7
del
artículo
2
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
correspondiente
para
los
productores
exportadores
.
Acht
ausführende
Hersteller
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
bzw
.
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Se
recibieron
solicitudes
de
trato
de
economía
de
mercado
, o
de
trato
individual
en
caso
de
que
la
investigación
estableciera
que
no
se
cumplían
las
condiciones
para
concederles
el
trato
de
economía
de
mercado
,
de
ocho
productores
exportadores
.
Acht
chinesische
ausführende
Hersteller
oder
Gruppen
ausführender
Hersteller
und
sieben
Unionshersteller
oder
Gruppen
von
Herstellern
übermittelten
die
geforderten
Informationen
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
o
grupos
de
productores
exportadores
chinos
y
siete
productores
o
grupos
de
productores
de
la
Unión
proporcionaron
la
información
solicitada
y
aceptaron
ser
incluidos
en
la
muestra
.
Acht
Comités
économiques
agricoles
(
Rhône-Méditerranée
,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
und
Normandie
)
haben
jahrelang
staatliche
Mittel
empfangen
,
die
insbesondere
durch
ONIFLHOR
zur
Verfügung
gestellt
und
zur
Finanzierung
von
Beihilfemaßnahmen
mit
der
Bezeichnung
"Krisenpläne"
verwendet
wurden
.
Diese
umfassten
Maßnahmen
auf
dem
Binnenmarkt
und
in
Außenmärkten
mit
dem
Ziel
,
die
Vermarktung
in
Frankreich
geernteter
Agrarerzeugnisse
,
insbesondere
in
Krisenzeiten
,
zu
erleichtern
. [EU]
Ocho
Comités
Económicos
Agrarios
(Rhône-Méditerranée,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
y
Normandie
)
se
han
beneficiado
,
durante
muchos
años
,
de
fondos
públicos
aportados
principalmente
por
la
Oniflhor
y
utilizados
para
la
financiación
de
dispositivos
de
ayuda
denominados
«planes
de
campaña»
,
que
incluyen
acciones
en
los
mercados
intracomunitarios
y
extracomunitarios
destinadas
a
facilitar
la
comercialización
de
productos
agrícolas
cosechados
en
Francia
,
sobre
todo
en
períodos
de
crisis
.
Acht
der
16
Unternehmen
waren
2004
im
Zuge
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
zu
den
Gemeinschaftsherstellern
hinzugekommen
. [EU]
Ocho
de
estas
16
empresas
entraron
a
formar
parte
de
la
industria
de
la
Comunidad
debido
a
la
ampliación
de
la
UE
en
2004
.
Acht
der
BNAH
beantragenden
pakistanischen
Unternehmen
beantworteten
den
ursprünglichen
Fragebogen
nicht
. [EU]
Ocho
empresas
paquistaníes
que
solicitaron
TNPE
no
contestaron
al
cuestionario
inicial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocho":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners