A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Überzähligkeit
Überlaufblase
Überärmel
Üblichkeit
Übrige
Übung
Übungsarbeit
Übungsaufgabe
Übungsbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
287 results for
übrige
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
alle
übrige
n
Teile
und
alles
übrige
Zubehör
sind
nach
Position
9033
einzureihen
. [EU]
las
demás
partes
y
accesorios
se
clasifican
en
la
partida
9033
.
All
seine
Verkäufe
wurden
geprüft
,
und
dabei
wurde
festgestellt
,
dass
sie
alle
in
die
übrige
Welt
gingen
. [EU]
Se
comprobaron
todas
las
transacciones
de
ventas
y
se
determinó
que
tenían
por
destino
el
resto
del
mundo
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
keine
andere
Ausnahme
der
Beihilferegelungen
für
die
Stahlindustrie
der
EGKS
oder
der
gemeinschaftlichen
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
die
übrige
Beihilfe
für
Schulungen
,
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
und
andere
Umstrukturierungsbeihilfen
zutrifft
,
betrachtet
die
Kommission
sie
als
unzulässige
Beihilfen
für
die
Umstrukturierung
,
die
entsprechend
dem
Protokoll
Nr
. 8
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind
. [EU]
Resumiendo
,
habida
cuenta
de
que
ninguna
otra
excepción
con
arreglo
al
Código
de
Ayudas
a
la
Siderurgia
o a
las
normas
comunitarias
en
materia
de
ayudas
estatales
se
aplica
a
las
restantes
ayudas
de
formación
,
de
reestructuración
de
la
plantilla
y
otras
ayudas
de
reestructuración
,
la
Comisión
estima
que
constituyen
ayudas
de
reestructuración
no
autorizadas
e
incompatibles
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
el
Protocolo
8.
Anmerkung:
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
für
ihre
besonderen
Gegebenheiten
geeigneten
Verfahrensschritte
(
erste
Spalte
)
und
den
Umfang
,
in
dem
diese
angewandt
werden
(
übrige
Spalten
),
auswählen
. [EU]
Nota:
Los
Estados
miembros
deben
seleccionar
las
prácticas
(primera
columna
) y
la
medida
en
que
se
aplican
(segunda
columna
)
que
resulten
apropiadas
para
sus
circunstancias
particulares
.
Architektur-
,
Ingenieur-
und
übrige
technische
Dienstleistungen
(
Code
280
) [EU]
Servicios
arquitectónicos
,
de
ingeniería
y
otros
servicios
técnicos
(código
280
)
Architektur-
,
Ingenieur-
und
übrige
technische
Dienstleistungen
[EU]
Servicios
arquitectónicos
,
de
ingeniería
y
otros
servicios
técnicos
Architektur-
und
Ingenieurdienstleistungen
sowie
wissenschaftliche
und
übrige
technische
Dienstleistungen
[EU]
Servicios
de
arquitectura
,
ingeniería
y
científicos
y
otros
servicios
técnicos
Auftraggeber
können
sich
gezwungen
sehen
,
einen
einzigen
Auftrag
für
Beschaffungen
zu
erteilen
,
der
zu
einem
Teil
unter
diese
Richtlinie
fällt
,
während
der
übrige
Teil
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/17/EG
oder
der
Richtlinie
2004/18/EG
unterliegt
oder
nicht
unter
diese
Richtlinie
,
die
Richtlinie
2004/17/EG
oder
die
Richtlinie
2004/18/EG
fällt
. [EU]
Las
entidades
o
poderes
adjudicadores
pueden
verse
obligados
a
adjudicar
un
contrato
único
para
las
adquisiciones
que
en
parte
estén
cubiertas
por
la
presente
Directiva
,
mientras
que
la
parte
restante
o
bien
entra
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
Directivas
2004/17/CE
o
2004/18/CE
, o
no
está
sujeta
a
la
presente
Directiva
ni
a
las
Directivas
2004/17/CE
o
2004/18/CE
.
Aus
der
Sicht
des
Herkunftsmitgliedstaats
ist
der
Rückversicherungsanteil
an
den
gebuchten
Bruttobeiträgen
wie
folgt
aufgeschlüsselt:
Mitgliedstaat
des
Sitzes
,
sonstige
Mitgliedstaaten
,
sonstige
EWR-Länder
,
Schweiz
,
USA
,
Japan
,
sonstige
Drittländer
(
übrige
Welt
). [EU]
Desde
la
perspectiva
del
Estado
miembro
de
origen
,
la
participación
de
los
reaseguradores
en
las
primas
brutas
devengadas
se
desglosa
de
la
manera
siguiente:
Estado
miembro
de
la
central
,
otros
Estados
miembros
,
otros
países
del
EEE
,
Suiza
,
Estados
Unidos
,
Japón
,
otros
terceros
países
(resto
del
mundo
).
Aus
der
Sicht
des
Herkunftsmitgliedstaats
sind
die
gebuchten
Bruttobeiträge
des
in
Rückdeckung
übernommenen
Geschäfts
wie
folgt
aufgeschlüsselt:
Mitgliedstaat
des
Sitzes
,
sonstige
Mitgliedstaaten
,
sonstige
EWR-Länder
,
Schweiz
,
USA
,
Japan
,
sonstige
Drittländer
(
übrige
Welt
). [EU]
Desde
la
perspectiva
del
Estado
miembro
de
origen
,
las
primas
brutas
de
reaseguro
aceptado
,
primas
devengadas
,
se
desglosan
de
la
manera
siguiente:
Estado
miembro
de
la
central
,
otros
Estados
miembros
,
otros
países
del
EEE
,
Suiza
,
Estados
Unidos
,
Japón
,
otros
terceros
países
(resto
del
mundo
).
Aus
der
Sicht
des
Herkunftsmitgliedstaats
sind
die
gebuchten
Bruttobeiträge
wie
folgt
aufgeschlüsselt:
Mitgliedstaat
des
Sitzes
,
sonstige
Mitgliedstaaten
,
sonstige
EWR-Länder
,
Schweiz
,
USA
,
Japan
,
sonstige
Drittländer
(
übrige
Welt
). [EU]
Desde
la
perspectiva
del
Estado
miembro
de
origen
,
las
primas
brutas
devengadas
se
desglosan
de
la
manera
siguiente:
Estado
miembro
de
la
central
,
otros
Estados
miembros
,
otros
países
del
EEE
,
Suiza
,
Estados
Unidos
,
Japón
,
otros
terceros
países
(resto
del
mundo
).
Aus
diesem
Grund
wurde
der
übrige
Antidumpingzoll
auf
12
,9 %
festgesetzt
. [EU]
Por
tanto
,
el
derecho
residual
se
fija
en
12
,9 %.
Ausfuhren
der
Union
in
die
übrige
Welt
im
Bezugszeitraum
(
in
1000
EUR
) [EU]
Exportaciones
de
la
Unión
al
resto
del
mundo
en
el
período
considerado
(miles
EUR
)
Ausfuhren
der
Union
in
die
übrige
Welt
im
Bezugszeitraum
(
in
Tonnen
) [EU]
Exportaciones
de
la
Unión
al
resto
del
mundo
en
el
período
considerado
(t)
Ausfuhr
in
Drittländer
und
Versand
in
die
übrige
Gemeinschaft
[EU]
Exportaciones
a
terceros
países
y
expediciones
al
resto
de
la
Comunidad
Ausfuhr
nach
Drittländern
und
Versendung
in
die
übrige
Gemeinschaft
[EU]
Exportación
hacia
terceros
países
y
expedición
al
resto
de
la
Comunidad
Ausgenommen
sind
Leistungen
der
Verteilung
,
in
der
Regel
von
Zwischenlagern
an
die
Abnehmer
(
inbegriffen
in
Übrige
unternehmensbezogene
Dienstleistungen
, a. n. g.),
sowie
der
Wert
der
transportierten
Waren
(
inbegriffen
in
Allgemeiner
Warenverkehr
). [EU]
Se
excluyen
los
servicios
de
distribución
,
normalmente
desde
subestaciones
al
consumidor
(incluidos
en
otros
servicios
empresariales
no
incluidos
en
otras
partidas
) y
el
valor
de
los
productos
transportados
(incluidos
en
mercancías
en
general
).
Ausgeschlossen
sind
ferner
Leistungen
der
Verteilung
von
Elektrizität
(
inbegriffen
in
Übrige
unternehmensbezogene
Dienstleistungen
,
Übrige
unternehmensbezogene
Dienstleistungen
, a. n. g.) [EU]
También
están
excluidos
los
servicios
de
distribución
de
electricidad
(incluidos
en
otros
servicios
empresariales
,
otros
servicios
empresariales
no
incluidos
en
otras
partidas
).
Außerdem
wurde
die
Verbringung
dieser
Tiere
von
der
Provinz
Cagliari
in
das
übrige
Gebiet
der
Region
verboten
,
und
die
Veterinärdienste
der
anderen
Regionen
wurden
verpflichtet
,
klinische
Untersuchungen
in
den
Betrieben
durchzuführen
,
in
denen
vor
weniger
als
zwei
Monaten
Schafe
aus
Sardinien
in
den
Bestand
aufgenommen
worden
waren
. [EU]
Se
prohibieron
igualmente
los
movimientos
de
dichos
animales
desde
la
Provincia
de
Cagliari
hacia
el
resto
del
territorio
regional
y
se
impuso
la
obligación
de
que
los
servicios
veterinarios
de
las
otras
regiones
llevaran
a
cabo
análisis
clínicos
en
las
explotaciones
en
que
se
hubiera
introducido
ganado
ovino
de
Cerdeña
en
un
período
inferior
a
los
dos
meses
anteriores
.
Bank
Melli
und
Bank
Saderat
,
beide
von
der
EU
benannt
,
halten
jeweils
ein
Drittel
der
Anteile
,
die
bahrainische
Ahli
United
Bank
(
AUB
)
hält
das
übrige
Drittel
. [EU]
Bank
Melli
y
Bank
Saderat
,
designados
por
la
UE
,
poseen
cada
uno
un
tercio
de
las
acciones
, y
el
tercio
restante
está
en
poder
de
Ahli
United
Bank
(AUB)
de
Bahréin
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übrige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners