DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unter
Search for:
Mini search box
 

57842 results for unter
Word division: un·ter
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Anforderungen nach ATEX sowie hohe Verbrennungslufttemperaturen, Feuerräume mit Über- und Unterdrücken werden jederzeit unter der Einhaltung der emissionstechnischen Anforderungen sehr gut erfüllt. [I] Las demandas según ATEX, así como las elevadas temperaturas del aire de combustión, las presiones bajas y sobre-presiones de la cámara de calor, se cumplen muy bien en cada momento manteniendo las demandas técnicas de emisiones.

Daraus ergab sich, dass er im ganzen 100 Schritte maß, woraus ich unter der Annahme, dass zwei Schritte ein Yard ergeben, errechnete, dass der Umfang meines Kerkers 50 Yards betrug. [L] De modo que medía un total de cien pasos, y suponiendo que dos de ellos constituyeran una yarda, calculé en unas cincuenta yardas la circunferencia de mi calabozo.

Das Flugzeug flog unter der Brücke hindurch. [L] El avión voló por debajo del puente.

Den Opfern ihrer Tyrannei bot sich keine Alternative zum Tod in einer Agonie physischer Qualen oder unter schrecklichem psychischen Leid. [L] Las víctimas de su tiranía no tenían otra alternativa que la muerte, con sus crueles agonías físicas o con sus abominables torturas morales.

Dort wo besonders auf absolute Tropffreiheit zum Schutz des Bedienpersonals und der Umwelt aber auch zur Vermeidung von Produktverlusten geachtet wird, bietet die GATHER Kupplungsbaureihe DBG eine tropffreie, sterilisierbare und unter Druck kuppelbare Schnellkupplung, die diesen Anforderungen gerecht wird. [I] Allí donde se requiere atención en la limpieza absoluta de gotas para la protección del operario y el medio ambiente, aunque también para evitar pérdidas de producto, la serie de construcción de acoplamientos DBG GATHER ofrece un acoplamiento rápido acoplable bajo presión, libre de gotas, esterilizable, que cumple estos requerimientos.

Eine Liste der Abkürzungen finden sie unter Abkürzungen. [L] Puede consultar la lista de abreviaciones bajo Abkürzungen.

Eine sortierte Liste der fachspezifischen Themen erhalten Sie unter Fachthemen. [L] Puede consultar una lista ordenada de los términos técnicos buscando en temas específicos.

Extrem kurze Schaltzeiten bis unter 0,5 Sekunden bei weicher und schneller Bewegung mit ausgefeilten Dämpfungssystemen. [I] Tiempos de conmutación extremadamente cortos, hasta por debajo de los 0,5 segundos para el movimiento más suave y rápido con sistemas de amortiguamiento perfeccionados.

Ich war zu erschöpft, um unter diesen Umständen noch nachdenken zu können und trank und gierig. [L] Estaba demasiado agotado para reflexionar en tales circunstancias, y bebí y comí ávidamente.

Und selbst unter der Annahme, dass ich sie ertragen könnte, würde ich auch dem Druck widerstehen können? [L] Y aun suponiendo que pudiera resistirlo, ¿podría sostenerme contra su presión?

Unter Grammatik finden Sie nützliche Links zum Thema Grammatik der ausgewählten Sprache und unsere Beispiele zu Präpositionen. [L] Bajo Gramática encontrará enlaces útiles sobre temas gramaticales respecto al idioma elegido, así como nuestros ejemplos de Preposiciones.

Unter Umrechnung finden Sie Möglichkeiten, verschiedene international genutzte Einheiten umzurechnen, z.B. Fahrenheit in Celsius. [L] Bajo conversiones se le ofrecen las posibilidades de convertir diferentes unidades internacionales, p.e. Fahrenheit en Celsius.

Weitere Möglichkeiten zu Browsern erhalten Sie im Menü unter Browser. [L] Encontrará más posibilidades respecto a los navegadores en el menú Navegadores.

0,01 g der Probe unter Erwärmen in 100 ml Wasser auflösen und die Lösung auf Raumtemperatur abkühlen lassen. [EU] Se disuelven 0,01 g de la muestra en 100 ml de agua, calentándola, y se deja enfriar la disolución a temperatura ambiente.

0,0 % für den Teilbetrag unter [EU] 0 % en fracción inferior a

0,13 für Motoren mit einem Hubraum von unter 0,7 dm3 je Zylinder und einer Nenndrehzahl von über 3000 min-1. [EU] 0,13 para los motores cuya cilindrada unitaria sea inferior a 0,7 dm3 y cuyo régimen normal sea superior a 3000 min-1.

0,15 bar unter dem aktuellen Betriebsdruck Bremszylinder: [EU] Pérdida de presión máxima de 0,15 bares en 5 minutos medida en el depósito auxiliar.

0,2 % absolut bei Gehalten an Rohölen und -fetten von unter 5 % [EU] el 0,2 % en valor absoluto, en el caso de contenidos de aceites y grasas brutos inferiores al 5 %

"04 alle Bestimmungsländer mit Ausnahme der Schweiz, Bulgariens ab 1. Oktober 2004 und der unter 02 und 03 genannten Bestimmungsländer." [EU] «04 todos los destinos, a excepción de Suiza, de Bulgaria a partir del 1 de octubre de 2004 y de los destinos mencionados en 02 y 03.».

"04 alle Bestimmungsländer mit Ausnahme der Schweiz und der unter 02 und 03 genannten Bestimmungsländer." [EU] «04 todos los destinos, a excepción de Suiza y de los destinos mencionados en los puntos 02 y 03.»,

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners