DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for repite
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Auch für die 1997 und 1998 gewährten Darlehen gelten die unter Ziffer 2.3 der Leitlinien von 1997 wiederholten Bedingungen, die schon in den unter Erwägungsgrund 39 angeführten Leitlinien von 1994 standen. [EU] Por lo que se refiere a los créditos concedidos en 1997 y 1998, el punto 2.3 de las Directrices de 1997 repite las condiciones previamente establecidas en las Directrices de 1994, mencionadas en el considerando 39.

Bei Fahrlässigkeit beträgt die Kürzung höchstens 5 %, bei wiederholten Verstößen höchstens 15 %. [EU] En caso de negligencia, el porcentaje de reducción no podrá exceder del 5 % o, si el incumplimiento se repite, del 15 %.

Danach ist die Zentrifugierung 5 min lang bei 4000 min-1 zu wiederholen. [EU] Se repite la centrifugación durante cinco minutos a 4000 revoluciones por minuto.

Das in Absatz 7.3.1 genannte Verfahren ist bei jeder dritten Probe zu wiederholen, damit jeweils am Anfang und am Ende einer Probenreihe eine Standardinjektion erfolgen kann. [EU] Se repite la operación 7.3.1 cada tres muestras, a fin de que los grupos de muestras vayan precedidos y seguidos de inyecciones de patrón.

Das oben beschriebene Füll- und Entnahmeverfahren wird während der Testdauer täglich wiederholt. [EU] Se repite diariamente durante toda la duración de la prueba el procedimiento mencionado de llenado y recogida.

Der Deckel der Schale wird geöffnet und die Schale mit dem dazugehörigen Deckel nochmals 1 Stunde im Ofen erwärmt. Anschließend wird Schritt 7.3.2 wiederholt. [EU] Se destapa la placa y se vuelve a calentar otra vez, junto con su tapa, en la estufa durante 1 h. Después se repite la operación 7.3.2.

Der Überstand wird nach Zentrifugation dekantiert. (Dieser Vorgang wird dreifach wiederholt.) [EU] Después de centrifugar se decanta el sobrenadante (este procedimiento se repite tres veces).

Der Versuch ist sechsmal auszuführen, wenn nicht vorher ein positives Ergebnis beobachtet wird. Für jeden Versuch ist eine saubere, kalte Platte zu verwenden. [EU] El ensayo se repite seis veces, usando cada vez una placa fría y limpia, salvo que se obtenga antes un resultado positivo.

Deutschland wiederholt, dass drei verschiedene Bewertungsannahmen herangezogen worden seien, um das mit der Garantie für das Super-SIV eingegangene Risiko zu bewerten. [EU] Alemania repite que los tres enfoques de valoración diferentes se habían tenido en cuenta para evaluar los riesgos inherentes a la garantía concedida al Super-SIV.

Die am Tag 1 durchgeführte Applikationsprozedur wird wiederholt. [EU] Se repite el procedimiento de aplicación del día 1.

die einzelnen Tests des MQTG nach einem festgelegten Plan in einem 12-Monats-Zeitraum durchgeführt werden [EU] se repite el conjunto completo de pruebas de la MQTG progresivamente cada año

Die Färbelösung wird abgegossen, die Gelplatte zweimal mit je 100 ml Entfärbelösung (4.10) gespült und anschließend mindestens 2 x 15 Minuten in 200 ml Entfärbelösung geschwenkt, bis der Hintergrund klar und farblos ist. [EU] Se retira la solución colorante, se lava la placa de gel dos veces con 100 ml de solución decolorante (4.10) cada vez; después se agita durante 15 minutos con 200 ml de solución decolorante y se repite la fase de decoloración al menos 2 o 3 veces hasta que el fondo se vea claro e incoloro.

Die Kommission wiederholt die Schlussfolgerung in Erwägungsgrund 51 der Entscheidung vom 8. April 2009, wonach die Maßnahme der vollständigen Abspaltung der FBN von ihrer liquiditätsschwachen Muttergesellschaft Fortis SA/NV notwendig war, um die FBN vor den seinerzeit vorliegenden akuten Schwierigkeiten der Muttergesellschaft zu schützen. [EU] La Comisión repite la conclusión del considerando 51 de la Decisión de 8 de abril de 2009, según la cual la medida destinada a cortar todos los vínculos entre FBN y Fortis SA/NV, su matriz con problemas de liquidez, era necesaria para proteger a FBN de las entonces graves dificultades de su matriz.

Die Preise haben 2006 zwar wieder angezogen, sollte sich der im Bezugszeitraum beobachtete Niedrigpreistrend jedoch wiederholen, würde es zweifellos zu Lieferengpässen bei frischen Erdbeeren für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und in der Folge auch bei den Verwendern kommen. [EU] Si bien es cierto que los precios han subido en 2006, no lo es menos que el suministro de fresas frescas a la industria de la Comunidad y, por extensión, a los usuarios podría verse en peligro si se repite el bajo nivel de precios registrado durante el período considerado.

Die Schale wird so oft erwärmt und neu gewogen, bis die Masse nach dem erneuten Wiegen nur noch um höchstens 1 mg ab- oder zunimmt. [EU] Se repite el proceso de calentamiento y de pesada hasta que entre dos pesadas sucesivas el descenso de la masa sea igual o inferior a 1 mg, o hasta que haya aumento.

Diese Beurteilung wird wiederholt und wie folgt weiter ausgeführt. [EU] Esta evaluación se repite, aportando las siguientes precisiones.

Diese Injektionen werden jeweils nach 10 bis 20 Proben sowie am Ende einer Analysereihe wiederholt. [EU] Esto se repite cada 10 o 20 muestras, y también se hace al final de la secuencia.

Dieser Grundsatz werde im Übrigen in dem Dokument selbst mit folgendem Wortlaut explizit ausgeführt: "Das IFP haftet nicht für Handlungen oder Unterlassungen von Axens". [EU] Por otra parte, este principio se repite in extenso en el documento en los siguientes términos: «El IFP no garantiza las acciones u omisiones de Axens».

Dieser Vorgang ist zu wiederholen, bis beide Extraktionsphasen farblos sind (zwei- bis dreimal). [EU] Se repite esta operación hasta que las dos fases de extracción sean incoloras (2 o 3 veces).

Dieser Vorgang wird wiederholt, bis die Differenz der Peak-Flächen oder Peak-Höhen zwischen zwei aufeinanderfolgenden Einspritzungen weniger als 2 % beträgt. [EU] Se repite la operación hasta que la diferencia de área bajo los picos o de altura de los picos entre dos inyecciones sucesivas sea inferior al 2 %.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners