A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
95 results for peatones
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ab
dem
24
.
August
2015
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
von
Neufahrzeugen
der
Klasse
N1
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
4
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen
. [EU]
Con
efectos
a
partir
del
24
de
agosto
de
2015
,
las
autoridades
nacionales
considerarán
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
,
que
han
dejado
de
ser
válidos
los
certificados
de
conformidad
, a
efectos
del
artículo
26
de
la
Directiva
2007/46/CE
, y
prohibirán
la
matriculación
,
la
venta
y
la
puesta
en
circulación
de
vehículos
nuevos
de
la
categoría
N1
que
incumplan
las
disposiciones
técnicas
contempladas
en
la
sección
4
del
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Ab
dem
24
.
August
2019
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge:
[EU]
Con
efectos
a
partir
del
24
de
agosto
de
2019
,
las
autoridades
nacionales
considerarán
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
,
que
han
dejado
de
ser
válidos
los
certificados
de
conformidad
, a
efectos
del
artículo
26
de
la
Directiva
2007/46/CE
, y
prohibirán
la
matriculación
,
la
venta
y
la
puesta
en
circulación
de
los
siguientes
vehículos
nuevos:
Ab
dem
24
.
Februar
2011
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
als
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
4
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen:
[EU]
Con
efectos
a
partir
del
24
de
febrero
de
2011
,
las
autoridades
nacionales
considerarán
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
,
que
han
dejado
de
ser
válidos
los
certificados
de
conformidad
, a
efectos
del
artículo
26
de
la
Directiva
2007/46/CE
, y
prohibirán
la
matriculación
,
la
venta
y
la
puesta
en
circulación
de
los
siguientes
vehículos
nuevos
que
incumplan
las
disposiciones
técnicas
contempladas
en
la
sección
4
del
anexo
I
del
presente
Reglamento:
Ab
dem
24
.
Februar
2013
versagen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
folgende
neue
Fahrzeugtypen:
[EU]
Con
efectos
a
partir
del
24
de
febrero
de
2013
,
las
autoridades
nacionales
denegarán
la
concesión
de
la
homologación
CE
o
la
homologación
nacional
correspondiente
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
, a
los
tipos
de
vehículos
nuevos
siguientes:
Ab
dem
24
.
Februar
2018
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge:
[EU]
Con
efectos
a
partir
del
24
de
febrero
de
2018
,
las
autoridades
nacionales
considerarán
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
,
que
han
dejado
de
ser
válidos
los
certificados
de
conformidad
, a
efectos
del
artículo
26
de
la
Directiva
2007/46/CE
, y
prohibirán
la
matriculación
,
la
venta
y
la
puesta
en
circulación
de
los
siguientes
vehículos
nuevos:
Ab
dem
31
.
Dezember
2012
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
als
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
2
oder
3
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen:
[EU]
Con
efectos
a
partir
del
31
de
diciembre
de
2012
,
las
autoridades
nacionales
considerarán
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
,
que
han
dejado
de
ser
válidos
los
certificados
de
conformidad
, a
efectos
del
artículo
26
de
la
Directiva
2007/46/CE
, y
prohibirán
la
matriculación
,
la
venta
y
la
puesta
en
circulación
de
los
siguientes
vehículos
nuevos
que
incumplan
las
disposiciones
técnicas
contempladas
en
las
secciones
2 o 3
del
anexo
I
del
presente
Reglamento:
Ab
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
angegebenen
Zeitpunkt
versagen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
folgende
neue
Fahrzeugtypen:
[EU]
Con
efectos
a
partir
de
la
fecha
establecida
en
el
párrafo
segundo
del
artículo
16
,
las
autoridades
nacionales
denegarán
la
concesión
de
la
homologación
CE
o
la
homologación
nacional
correspondiente
,
por
causa
de
la
protección
de
los
peatones
, a
los
tipos
de
vehículos
nuevos
siguientes:
Alle
dem
Schutz
ungeschützter
Verkehrsteilnehmer
dienenden
Einrichtungen
müssen
vor
der
betreffenden
Prüfung
ordnungsgemäß
aktiviert
werden
oder
während
der
Prüfung
aktiv
sein
. [EU]
Todos
los
dispositivos
concebidos
para
proteger
a
los
peatones
y
otros
usuarios
vulnerables
de
la
vía
pública
deberán
estar
correctamente
activados
antes
de
realizarse
el
ensayo
correspondiente
, o
estar
en
funcionamiento
durante
el
mismo
.
Alle
dem
Schutz
ungeschützter
Verkehrsteilnehmer
dienenden
Einrichtungen
müssen
vor
der
betreffenden
Prüfung
ordnungsgemäß
aktiviert
werden
oder
während
der
Prüfung
aktiv
sein
. [EU]
Todos
los
dispositivos
concebidos
para
proteger
a
los
peatones
y
otros
usuarios
de
la
vía
pública
deberán
estar
correctamente
activados
antes
de
realizarse
el
ensayo
correspondiente
, o
estar
activados
durante
el
mismo
.
Alle
Fahrzeugbauteile
außer
Federungselementen
und
dem
Fußgängerschutz
dienenden
aktiven
Bauteilen
,
die
ihre
Form
oder
Lage
verändern
könnten
,
sind
in
ihre
Verstauposition
zu
versetzen
. [EU]
Todo
componente
de
vehículo
que
pueda
cambiar
de
forma
o
posición
,
diferentes
de
los
componentes
de
la
suspensión
u
otros
sistemas
activos
de
protección
de
los
peatones
,
deberán
encontrarse
en
su
posición
fija
.
An
der
"Außenfläche"
des
Fahrzeugs
dürfen
sich
keine
nach
außen
gerichteten
Teile
befinden
,
von
denen
Fußgänger
,
Radfahrer
oder
Kraftradfahrer
erfasst
werden
können
. [EU]
La
«superficie
exterior»
del
vehículo
no
deberá
mostrar
ninguna
parte
orientada
hacia
el
exterior
que
pueda
enganchar
a
peatones
,
ciclistas
o
motoristas
.
A
Study
on
the
feasibility
of
measures
relating
to
the
protection
of
pedestrians
and
other
vulnerable
road
users
-
Final
2006
(
Studie
über
die
Durchführbarkeit
von
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Fußgängern
und
anderen
ungeschützten
Verkehrsteilnehmern
-
endgültige
Fassung
2006
),
Transport
Research
Laboratory
,
UK
. [EU]
A
Study
on
the
feasibility
of
measures
relating
to
the
protection
of
pedestrians
and
other
vulnerable
road
users
(Estudio
sobre
la
viabilidad
de
las
medidas
sobre
protección
de
los
peatones
y
otros
usuarios
vulnerables
de
la
vía
pública
) -
Final
2006
,
Transport
Research
Laboratory
,
Reino
Unido
.
Aufgrund
einer
Überprüfung
der
Produktfamilie
"Produkte
für
die
Abwasserentsorgung
und
-behandlung
außerhalb
von
Gebäuden
(
3/3
)"
sollte
für
Abdeckungen
von
Mannlöchern
und
Aufsätze
für
Straßenabläufe
in
Bereichen
mit
Fahrzeugverkehr
und
in
Fußgängerbereichen
ein
höheres
Sicherheitsniveau
gewährleistet
werden
. [EU]
Tras
el
examen
de
la
familia
de
productos
«Productos
para
instalaciones
de
evacuación
de
aguas
residuales
fuera
de
edificios
(3/3)»,
debe
garantizarse
un
nivel
más
elevado
de
seguridad
para
las
tapas
de
alcantarilla
y
de
sumidero
destinadas
a
ser
utilizadas
en
zonas
para
vehículos
y
para
peatones
.
Außerdem
können
Rinnenroste
dem
Zugang
zu
unterirdischen
Hohlräumen
dienen
und
müssen
der
Verkehrslast
von
Kraftfahrzeugen
und/oder
Fußgängern
standhalten
können
. [EU]
Además
,
la
rejilla
para
canalizaciones
puede
utilizarse
también
para
dar
acceso
o
entrada
a
una
cámara
subterránea
y
debe
soportar
también
el
peso
de
los
vehículos
de
motor
o
de
los
peatones
.
Autobahnen
,
Straßen
und
Wege
sowie
Rollbahnen
[EU]
Autopistas
,
carreteras
,
calles
y
otras
calzadas
para
vehículos
o
peatones
;
pistas
de
aeropuertos
Bauarbeiten
an
Autobahnen
,
Straßen
und
Wegen
sowie
Rollbahnen
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
autopistas
,
carreteras
,
calles
y
otras
calzadas
para
vehículos
o
peatones
, y
de
pistas
de
aeropuertos
Bau
von
Autobahnen
,
Straßen
und
Wegen
[EU]
La
construcción
de
autopistas
,
calles
,
carreteras
y
otras
vías
de
circulación
de
vehículos
y
peatones
Bau
von
Fußgängerüberführungen
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
pasos
elevados
de
peatones
bei
Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
dem
in
Anhang
III
Teil
1
wiedergegebenen
Muster
[EU]
el
modelo
que
figura
en
la
parte
1
del
anexo
III
para
tipos
de
vehículos
respecto
a
la
protección
de
los
peatones
Bereich
mit
einem
Straßennetz
,
der
speziell
der
Nutzung
durch
Fußgänger
dient
. [EU]
Área
con
una
red
de
carreteras
especialmente
diseñada
para
su
uso
por
peatones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "peatones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners