A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
155 results for paralelas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen
,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt
. [EU]
Las
pantallas
seguirán
siendo
paralelas
,
pero
podrán
utilizarse
otras
orientaciones
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,05 %
Feuchtigkeit
(
absolut
)
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
de
humedad
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
del
0,05 %,
en
valor
absoluto
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,2 %
Feuchtigkeit
(
absolut
)
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
excederá
del
0,2 %
del
valor
absoluto
de
humedad
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,4 % (
absolut
)
bei
Stärkegehalten
von
weniger
als
40
%
und
1 % (
relativ
)
bei
Stärkegehalten
von
40
%
und
mehr
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
de
0,4
en
valor
absoluto
,
en
el
caso
de
un
contenido
de
almidón
inferior
al
40
%,
ni
del
1 %
en
el
caso
de
contenidos
de
almidón
iguales
o
superiores
al
40
%.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
10
%
des
höheren
Werts
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
10
%
del
resultado
más
elevado
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
10
% (
relativ
)
Ammoniak
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
excederá
del
10
%
de
amoniaco
,
en
valor
relativo
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
15
%
des
höheren
Werts
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Carbadoxgehalt
von
10
mg/kg
und
mehr
15
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
Tratándose
de
contenidos
iguales
o
superiores
a
10
mg/kg
,
la
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Halofuginongehalt
von
bis
zu
3
mg/kg
0,5
mg/kg
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
llevadas
a
cabo
con
la
misma
muestra
no
debe
superar
los
0,5
mg/kg
,
en
relación
con
contenidos
de
halofuginona
de
hasta
3
mg/kg
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Olaquindoxgehalt
zwischen
10
und
200
mg/kg
15
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
,
en
el
caso
de
contenidos
de
olaquindox
de
10-200
mg/kg
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
Methylbenzoquatgehalten
von
4-20
mg/kg
10
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
del
10
%
del
resultado
superior
,
en
el
caso
de
contenidos
de
metilbenzocuato
de
4-20
mg/kg
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
die
folgenden
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
La
diferencia
entre
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder:
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
die
folgenden
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
de:
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
die
folgenden
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
excederá
del:
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
eines
Analytikers
bei
ein
und
derselben
Probe
darf
die
folgenden
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
por
el
mismo
analista
no
deberá
superar:
Die
Entscheidung
für
ein
Parallelbahnsystem
fiel
1997
. [EU]
En
1997
se
decidió
llevar
a
cabo
un
sistema
de
pistas
paralelas
.
Die
Gelder
,
die
die
SNCB
zur
Finanzierung
des
Rückzugs
eines
Teils
von
ABX
Logistics
(
France
)
eingesetzt
hat
,
sowie
die
anderen
in
dieser
Entscheidung
geprüften
Finanzierungsvorgänge
,
insbesondere
die
2001
erfolgten
Anlageinvestitionen
sowie
die
"Parallelbeiträge"
stellen
keine
staatlichen
Beihilfen
dar
. [EU]
Los
recursos
financieros
utilizados
por
la
SNCB
para
financiar
el
abandono
de
una
parte
de
ABX
Logistics
(France),
así
como
los
demás
recursos
examinados
en
la
presente
Decisión
,
especialmente
las
inversiones
de
capital
realizadas
en
2001
y
las
«contribuciones
paralelas
»
,
no
son
constitutivos
de
ayuda
estatal
.
Die
gleichzeitige
Ausschreibung
einer
Person
oder
Sache
im
SIS
II
und
bei
Interpol
ist
im
Schengen-Raum
möglichst
zu
vermeiden
. [EU]
Deberán
evitarse
las
descripciones
paralelas
en
el
SIS
II
e
Interpol
en
el
espacio
Schengen
.
Die
gleichzeitige
Durchführung
von
Sicherheitsuntersuchungen
zu
demselben
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
sollte
strikt
auf
Ausnahmefälle
beschränkt
sein
. [EU]
La
realización
de
investigaciones
de
seguridad
paralelas
respecto
del
mismo
siniestro
o
incidente
marítimo
se
limitará
estrictamente
a
casos
excepcionales
.
Die
Hände
der
Prüfpuppe
müssen
auf
ihren
Oberschenkeln
liegen
und
ihre
Ellbogen
müssen
die
Rückenlehne
berühren
.
Die
Beine
müssen
ausgestreckt
werden
und
wenn
möglich
parallel
sein
;
die
Fersen
müssen
den
Boden
berühren
. [EU]
Las
manos
del
maniquí
estarán
apoyadas
en
los
muslos
, y
los
codos
tocarán
el
respaldo
;
las
piernas
estarán
extendidas
al
máximo
y,
si
es
posible
,
serán
paralelas
entre
sí
;
los
talones
tocarán
el
suelo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paralelas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners