A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mundano
mundial
mundialmente conocido
mundialmente famoso
municipal
municipalizar
muniqués
murar
muriendo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
332 results for
municipal
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Ab
dem
26
.
März
2004
,
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Stadt
ihre
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
an
AGVO
übertrug
,
trat
AGVO
in
dem
langfristigen
Mietvertrag
mit
PAKHUIZEN
als
Vertragspartner
an
die
Stelle
der
Stadt
. [EU]
A
partir
del
26
de
marzo
de
2004
,
fecha
en
la
que
la
corporación
municipal
transfirió
la
propiedad
de
los
inmuebles
a
AGVO
,
AGVO
sustituyó
a
la
corporación
municipal
como
parte
contratante
en
el
contrato
de
arrendamiento
a
largo
plazo
con
PAKHUIZEN
.
Abschließende
Einrichtung
funktionierender
unabhängiger
interner
Auditdienste
in
zentralstaatlichen
Einrichtungen
und
Schaffung
solcher
Dienste
auf
kommunaler
Ebene
. [EU]
Completar
el
establecimiento
de
servicios
de
auditoría
interna
independientes
desde
el
punto
de
vista
operativo
en
el
seno
de
los
organismos
centrales
del
Estado
y
crear
dichos
servicios
a
escala
municipal
.
Abschließende
Einrichtung
interner
Auditdienste
in
zentralstaatlichen
Einrichtungen
und
ggf
.
Schaffung
solcher
Dienste
auf
kommunaler
Ebene
sowie
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Personalausstattung
,
Ausbildung
und
Sachausstattung
. [EU]
Completar
la
creación
de
unidades
de
auditoría
interna
en
las
instituciones
públicas
centrales
,
crear
unidades
similares
a
nivel
municipal
si
fuera
conveniente
y
asegurar
el
personal
,
la
formación
y
el
equipo
adecuados
.
AGVO
wurde
am
23
.
November
2001
von
der
Stadt
gegründet
. [EU]
AGVO
fue
creada
el
23
de
noviembre
de
2001
por
la
corporación
municipal
.
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Presidente
del
Tribunal
Municipal
de
Minsk
,
que
conoce
en
última
instancia
los
veredictos
(dictados
por
el
Tribunal
de
primera
instancia
y
confirmados
por
el
Tribunal
de
apelación
)
en
el
caso
del
preso
político
internacionalmente
conocido
Pavel
Severinets
(Copresidente
del
comité
organizador
para
fundar
el
partido
demócrata
cristiano
bieloruso
y
director
de
campaña
de
las
presidenciales
de
2010
del
candidato
Vital
Rymashevski
) y
en
el
caso
del
antiguo
preso
político
Aleksandr
Otroshchenkov
(secretario
de
prensa
del
candidato
a
la
presidencia
en
2010
Andrei
Sannikov
).
Am
23
.
April
2004
und
am
22
.
April
2005
gewährte
die
Stadt
EVO
wiederum
kostenlose
Garantien
für
Kredite
.
Die
Kredite
in
Höhe
von
insgesamt
145505820
BEF
(
3606995
EUR
)
wurden
in
Anspruch
genommen
. [EU]
El
23
de
abril
de
2004
y
el
22
de
abril
de
2005
,
la
corporación
municipal
otorgó
a
EVO
garantías
sin
contraprestación
.
Los
préstamos
se
tomaron
y
ascendieron
a
145505820
BEF
(3606995
EUR
).
Am
23
.
August
2005
jedoch
bot
Lidl
dem
Gemeindevorsteher
von
Åre
zunächst
telefonisch
und
anschließend
in
einer
entsprechenden
E-Mail
für
dasselbe
Grundstück
6,6
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,7
Mio
.
EUR
). [EU]
Entre
tanto
,
el
23
de
agosto
de
2005
,
Lidl
presentó
una
oferta
de
6,6
millones
de
coronas
(unos
700000
euros
)
por
ese
mismo
terreno
,
primero
mediante
llamada
telefónica
y
luego
por
correo
electrónico
,
al
director
de
la
administración
municipal
de
Åre
.
Am
23
.
November
2001
beschloss
die
Stadt
,
die
Fischauktion
Ostende
in
ein
selbstständiges
kommunales
Unternehmen
belgischen
Rechts
mit
der
Stadt
als
alleinigem
Anteilseigner
umzustrukturieren
. [EU]
El
23
de
noviembre
de
2001
,
la
corporación
municipal
decidió
reestructurar
la
lonja
de
pescado
de
Ostende
y
transformarla
en
una
empresa
municipal
autónoma
de
Derecho
belga
,
con
la
corporación
como
único
accionista
.
Am
24
.
August
2005
genehmigte
der
Gemeindevorstand
den
Verkauf
des
Grundstücks
an
Konsum
für
1
Mio
.
SEK
. [EU]
El
24
de
agosto
de
2005
,
en
la
reunión
del
Consejo
Ejecutivo
Municipal
se
aprobó
la
venta
del
terreno
a
Konsum
por
1
millón
de
coronas
.
Am
24
.
August
2005
veröffentlichte
der
schwedische
Rundfunksender
Radio
P4
Jämtland
das
Angebot
von
Lidl
und
strahlte
ein
Interview
mit
dem
Gemeindevorsteher
von
Åre
aus
,
in
dem
dieser
den
Eingang
des
Angebots
bestätigte
. [EU]
El
24
de
agosto
de
2005
,
la
radio
Suecia
P4
Jämtland
hizo
pública
la
oferta
de
Lidl
y
entrevistó
a
un
concejal
municipal
,
que
confirmó
la
presentación
de
tal
oferta
.
Am
24
.
August
2005
wurde
das
Angebot
von
einem
Rundfunksender
öffentlich
bekannt
gemacht
,
der
den
Gemeindevorsteher
von
Åre
zu
diesem
Thema
befragte
. [EU]
El
24
de
agosto
de
2005
una
emisora
de
radio
que
entrevistó
a
un
concejal
municipal
de
Åre
al
respecto
dio
a
conocer
la
oferta
.
Am
27
.
Februar
2006
genehmigte
der
Gemeinderat
(
Kommunestyret
)
den
Verkauf
von
29
der
44
Gebäude
im
inneren
Camp
zum
Gesamtpreis
von
4
Mio
.
NOK
an
die
Haslemoen
AS
. [EU]
El
27
de
febrero
de
2006
,
la
corporación
municipal
(Kommunestyret)
autorizó
la
venta
a
Haslemoen
AS
de
29
de
los
44
edificios
de
la
zona
del
campamento
interior
por
un
importe
total
de
4
millones
NOK
.
Am
5.
Oktober
2005
beschloss
der
Gemeinderat
von
Åre
,
ein
Grundstück
in
Produkthusområdet
(
Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
och
1:69
)
für
2
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,2
Mio
.
EUR
)
an
Konsum
zu
verkaufen
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2005
,
el
Consejo
Municipal
de
Åre
decidió
vender
a
Konsum
un
terreno
(Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
y
1:69
)
en
la
zona
denominada
Produkthusområdet
por
2
millones
de
coronas
(unos
200000
euros
).
Am
5.
Oktober
2005
genehmigte
der
Gemeinderat
der
Verkauf
des
Grundstücks
an
Konsum
für
2
Mio
.
SEK
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2005
,
el
Consejo
Municipal
aprobó
la
venta
del
terreno
a
Konsum
por
2
millones
de
coronas
.
Am
folgenden
Tag
genehmigte
der
Gemeindevorstand
den
Verkauf
des
Grundstücks
an
Konsum
für
1
Mio
.
SEK
. [EU]
El
día
siguiente
,
en
la
reunión
del
Consejo
Ejecutivo
Municipal
se
aprobó
la
venta
del
terreno
a
Konsum
por
1
millón
de
coronas
.
Am
selben
Tag
,
an
dem
Lidl
sein
Angebot
unterbreitete
,
handelte
die
Gemeindeverwaltung
mit
Konsum
einen
neuen
Verkaufspreis
von
1
Mio
.
SEK
aus
. [EU]
El
mismo
día
en
que
se
presentó
la
oferta
de
Lidl
,
la
administración
municipal
renegoció
con
Konsum
el
precio
de
venta
,
que
quedó
acordado
en
1
millón
de
coronas
.
Am
selben
Tag
,
an
dem
Lidl
sein
Angebot
vorlegte
,
handelte
die
Gemeindeverwaltung
den
Verkaufspreis
mit
Konsum
neu
aus
;
Konsum
erklärte
sich
sofort
bereit
, 1
Mio
.
SEK
anstatt
1
SEK
zu
bezahlen
. [EU]
El
mismo
día
en
que
se
presentó
la
oferta
de
Lidl
,
el
departamento
ejecutivo
municipal
renegoció
el
precio
de
venta
con
Konsum
,
que
aceptó
de
inmediato
pagar
por
el
terreno
1
millón
de
coronas
en
lugar
de
1
corona
.
Andererseits
erhält
die
Stadt
nach
einer
Mietdauer
von
27
Jahren
(
also
2016
)
einen
jährlichen
Anteil
von
50
%
des
jährlichen
Netto-Unternehmensgewinns
von
PAKHUIZEN
. [EU]
Por
otra
parte
,
transcurridos
27
años
de
arrendamiento
(es
decir
,
en
2016
),
la
corporación
municipal
recibirá
un
beneficio
anual
igual
al
50
%
del
beneficio
empresarial
neto
anual
de
PAKHUIZEN
.
Angabe
,
ob
die
Abwässer
der
Anlage
in
einer
vor
Ort
oder
außerhalb
des
Betriebs
befindlichen
Abwasserreinigungsanlage
(z. B.
städtische
Kläranlage
oder
zentrale
Anlage
für
ein
ganzes
Industriegebiet
)
aufbereitet
werden
, [EU]
Indicación
de
si
los
efluentes
de
agua
se
tratan
en
una
estación
de
depuración
de
aguas
residuales
situada
en
la
instalación
o
fuera
de
ella
(por
ejemplo
,
depuradora
municipal
o
central
para
toda
una
zona
industrial
).
Anhand
der
von
den
norwegischen
Behörden
neu
vorgelegten
Informationen
gelangt
die
Behörde
zu
dem
Ergebnis
,
dass
das
Fitnesscenter
im
KLC
in
diesem
Rahmen
keine
staatliche
Beihilfe
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
in
Form
von
durch
staatliche
Mittel
(
der
Provinz
Nordland
)
bedingten
Vorteilen
erhalten
hat
. [EU]
A
partir
de
la
información
facilitada
posteriormente
por
las
autoridades
noruegas
,
el
Órgano
concluye
que
el
gimnasio
del
KLC
,
en
este
contexto
,
no
ha
recibido
ayuda
estatal
alguna
en
la
acepción
del
artículo
61
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
en
forma
de
ventajas
derivadas
de
recursos
estatales
(el
distrito
municipal
de
Nordland
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "municipal":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners