A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
171 results for mineralischen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1
Im
Tagebau
können
es
Unternehmen
für
erforderlich
halten
,
Bergwerkabfall
(
Abraumschicht
)
zu
beseitigen
,
um
Zugang
zu
mineralischen
Erzvorkommen
zu
erhalten
. [EU]
1
En
las
operaciones
de
minería
a
cielo
abierto
,
las
entidades
pueden
estimar
necesario
retirar
material
de
residuo
de
la
minería
(«estériles»)
para
acceder
a
los
depósitos
del
mineral
.
§ 3
des
ungarischen
Bergbaugesetzes
besagt
Folgendes:
"Die
mineralischen
Rohstoffe
und
die
geothermische
Energie
befinden
sich
auf
ihrem
natürlichen
Vorkommen
in
staatlichem
Eigentum
. [EU]
En
Hungría
,
el
artículo
3
de
la
Ley
de
Minas
dispone
que
«Las
materias
primas
minerales
y
la
energía
geotérmica
en
el
lugar
en
que
naturalmente
se
producen
pertenecen
al
Estado
.
"Abfallbesitzer":
der
Erzeuger
der
mineralischen
Abfälle
oder
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
in
deren
Besitz
sich
diese
Abfälle
befinden
[EU]
«poseedor
de
los
residuos»:
el
productor
de
los
residuos
de
extracción
o
la
persona
física
o
jurídica
que
los
tenga
en
su
posesión
"Abfallentsorgungseinrichtung":
ein
Bereich
,
der
für
folgende
Zeiträume
für
die
Sammlung
oder
Ablagerung
von
festen
,
flüssigen
,
gelösten
oder
in
Suspension
gebrachten
mineralischen
Abfällen
ausgewiesen
wird:
[EU]
«instalación
de
residuos»:
cualquier
zona
designada
para
la
acumulación
o
el
depósito
de
residuos
de
extracción
,
tanto
en
estado
sólido
como
líquido
o
en
solución
o
suspensión
,
para
plazos
de
las
siguientes
duraciones:
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
finnischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
mit
einem
Cadmiumgehalt
von
über
50
mg
je
Kilogramm
Phosphor
in
Finnland
verboten
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
,
se
aprueban
las
disposiciones
finlandesas
que
prohíben
la
comercialización
en
el
mercado
finlandés
de
abonos
minerales
fosforados
que
contengan
más
de
50
mg
de
cadmio
por
cada
kilogramo
de
fósforo
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
österreichischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
(
ab
einem
Gehalt
von
5 %
P2O5
)
mit
einem
Cadmiumgehalt
über
75
mg/kg
P2O5
in
Österreich
verboten
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
,
se
aprueban
las
disposiciones
austriacas
que
prohíben
la
comercialización
en
el
mercado
austriaco
de
abonos
minerales
fosforados
(con
un
5 % o
más
de
P2O5
)
que
con
tengan
más
de
75
mg/kg
de
P2O5
.
alle
Erzeugnisse
und
Stoffe
müssen
pflanzlichen
,
tierischen
,
mikrobiellen
oder
mineralischen
Ursprungs
sein
,
es
sei
denn
,
solche
Erzeugnisse
oder
Stoffe
sind
nicht
in
ausreichender
Menge
oder
Qualität
erhältlich
oder
Alternativen
stehen
nicht
zur
Verfügung
[EU]
todos
los
productos
y
sustancias
deberán
ser
de
origen
vegetal
,
animal
,
microbiano
o
mineral
,
salvo
si
no
se
dispone
de
cantidades
suficientes
de
productos
o
sustancias
de
esas
fuentes
,
si
su
calidad
no
es
adecuada
o
si
no
se
dispone
de
alternativas
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
,
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Todos
los
matraces
se
enrasan
a 1 1
con
medio
mineral
y,
después
de
agitar
,
se
toma
una
muestra
de
cada
matraz
para
determinar
la
concentración
inicial
de
COD
(véase
el
anexo
II
.4).
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Todos
los
matraces
se
enrasan
a 1 1
con
medio
mineral
y,
tras
mezclar
,
se
toma
una
muestra
de
cada
matraz
para
determinar
la
concentración
inicial
de
COD
(véase
el
anexo
II
.4).
als
nichtökologische/nichtbiologische
Futtermittelausgangserzeugnisse
pflanzlichen
Ursprungs
,
Futtermittelausgangserzeugnisse
tierischen
und
mineralischen
Ursprungs
und
bestimmte
Erzeugnisse
für
die
Tierernährung
[EU]
como
materias
primas
no
ecológicas
de
origen
vegetal
y
materias
primas
de
origen
animal
y
mineral
para
piensos
y
determinadas
sustancias
utilizadas
en
la
nutrición
animal
Alternativ
dazu
kann
der
vorbereitete
Belebtschlamm
zunächst
im
mineralischen
Medium
verdünnt
werden
zu
einer
Suspension
von
500-1000
mg/l
.
Danach
wird
dem
Inhalt
der
5-l-Flasche
eine
aliquote
Menge
hinzugegeben
,
um
so
eine
Konzentration
von
30
mg/l
zu
erhalten
.
Dieses
letztere
Verfahren
sichert
eine
höhere
Präzision
. [EU]
Otra
posibilidad
es
diluir
en
primer
lugar
el
lodo
preparado
para
obtener
una
suspensión
de
500-1000
mg/1
en
el
medio
mineral
antes
de
añadir
una
alícuota
al
contenido
del
matraz
de
5
litros
para
obtener
una
concentración
final
de
30
mg/l
;
de
esta
forma
se
consigue
mayor
precisión
.
También
pueden
utilizarse
otras
fuentes
de
inóculos
(véase
el
punto
I.6.4.2).
"Altöl"
alle
mineralischen
oder
synthetischen
Schmier-
oder
Industrieöle
,
die
für
den
Verwendungszweck
,
für
den
sie
ursprünglich
bestimmt
waren
,
ungeeignet
geworden
sind
,
wie
z.B.
gebrauchte
Verbrennungsmotoren-
und
Getriebeöle
,
Schmieröle
,
Turbinen-
und
Hydrauliköle
[EU]
«aceites
usados»:
todos
los
aceites
minerales
o
sintéticos
,
industriales
o
de
lubricación
,
que
hayan
dejado
de
ser
aptos
para
el
uso
originalmente
previsto
,
como
los
aceites
usados
de
motores
de
combustión
y
los
aceites
de
cajas
de
cambios
,
los
aceites
lubricantes
,
los
aceites
para
turbinas
y
los
aceites
hidráulicos
Am
30
.
Juni
2005
hat
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
an
der
Grundlage
für
die
Schlussfolgerungen
zu
IFRS
6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
veröffentlicht
,
mit
denen
der
Wortlaut
einer
Ausnahmebestimmung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
IFRS
6
vor
dem
1.
Januar
2006
erstmals
anwenden
,
klarer
gefasst
wurde
. [EU]
El
30
de
junio
de
2005
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(CNIC-IASB)
emitió
modificaciones
a
la
NIIF
1
Adopción
,
por
primera
vez
,
de
las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
y
los
Fundamentos
de
las
conclusiones
de
la
NIIF
6
Exploración
y
evaluación
de
recursos
minerales
,
con
el
fin
de
aclarar
la
redacción
de
una
excepción
aplicable
a
las
entidades
que
adopten
por
primera
vez
las
NIIF
y
que
decidan
aplicar
la
NIIF
6
antes
del
1
de
enero
de
2006
.
Am
9.
Dezember
2004
veröffentlichte
der
"International
Accounting
Standards
Board"
(
IASB
)
den
"International
Financial
Reporting
Standard"
(
IFRS
) 6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
.
Dieser
stellt
eine
Zwischenlösung
dar
,
die
den
in
dieser
Branche
tätigen
Gesellschaften
die
Einhaltung
der
IFRS
ohne
größere
Veränderungen
ihrer
Rechnungslegungspraxis
ermöglichen
soll
. [EU]
El
9
de
diciembre
de
2004
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(CNIC)
publicó
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF) 6
Exploración
y
evaluación
de
recursos
minerales
,
en
lo
sucesivo
,
«la
NIIF
6»
,
como
solución
provisional
para
permitir
que
las
entidades
de
este
sector
cumplan
con
las
NIIF
sin
necesidad
de
cambios
importantes
en
la
práctica
contable
.
Andere
Teile
und
Zubehör
für
Maschinen
zum
Bearbeiten
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
o.ä.
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Partes
y
accesorios
para
máquinas
de
la
partida
8464
Andere
Teile
und
Zubehör
für
Maschinen
zum
Bearbeiten
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
oder
ähnlichen
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Partes
y
accesorios
para
máquinas
de
la
partida
84
.64
Andere
Waren
aus
Steinen
oder
anderen
mineralischen
Stoffen
[EU]
Manufacturas
de
piedra
u
otras
sustancias
minerales
n.c.o.p.
Andere
Werkzeugmaschinen
für
die
Bearbeitung
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
oder
ähnlichen
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Las
demás
máquinas
herramienta
para
trabajar
la
piedra
,
cerámica
,
hormigón
,
etc
.
Ansatz
des
mineralischen
Mediums
[EU]
Preparación
del
medio
mineral
Ansonsten
sind
die
Stammlösungen
im
mineralischen
Medium
anzusetzen
,
oder
die
Prüfsubstanz
wird
direkt
dem
mineralischen
Medium
zugegeben
. [EU]
En
caso
contrario
,
preparar
soluciones
madre
en
el
medio
mineral
o
añadir
los
productos
químicos
directamente
en
el
medio
mineral
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mineralischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners