A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lose
Lose ziehen
Loseblattsammlung
Loseblattsystem
losen
losfahren
losfeuern
Losflansch
losgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
83 results for
losen
Word division: lö·sen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
Interoperabilitätskomponenten
sind
in
einheitlichen
Losen
für
die
Prüfung
bereitzuhalten
. [EU]
Todos
los
componentes
de
interoperabilidad
estarán
disponibles
para
su
verificación
en
forma
de
lotes
homogéneos
.
Angaben
zu
Losen
nach
Artikel
9
Absätze
1
und
2
dieser
Verordnung
[EU]
Información
sobre
lotes
con
arreglo
al
artículo
9,
apartados
1 y 2,
del
presente
Reglamento:
Auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
unter
den
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
fallen
,
wird
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
Se
establece
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
de
mecanismos
de
palanca
para
archivar
hojas
y
otros
documentos
en
carpetas
o
clasificadores
clasificados
en
el
código
NC
ex83051000
(código
Taric
8305100050
)
originarios
de
la
República
Popular
China
.
Auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
unter
den
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
fallen
,
wird
ein
vorläufiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
Se
establece
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
de
mecanismos
de
palanca
para
archivar
hojas
y
otros
documentos
en
carpetas
o
clasificadores
clasificados
en
el
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
),
originarios
de
la
República
Popular
China
.
Aus
der
Fasermatte
oder
aus
losen
Fasern
wird
eine
bestimmte
Anzahl
repräsentativer
Kernproben
entnommen
. [EU]
Se
toma
una
serie
de
muestras
cilíndricas
representativas
de
la
placa
de
fibras
o
de
las
fibras
sueltas
a
granel
.
Außerdem
belief
sich
der
Marktpreis
für
losen
Importweißwein
,
der
sich
aufgrund
seiner
hohen
Qualität
zur
Sektherstellung
eignet
,
nach
der
von
Deutschland
vorgelegten
Statistik
des
Deutschen
Weinbauverbands
für
die
Jahre
1998-2001
auf
0,38
EUR
je
Liter
. [EU]
Asimismo
,
según
las
estadísticas
de
la
asociación
de
viticultores
alemanes
(Deutsche
Weinbauverband
)
sobre
las
importaciones
correspondientes
al
período
de
1998-2001
,
facilitadas
por
Alemania
,
el
vino
blanco
importado
a
granel
alcanzó
un
precio
de
mercado
de
0,38
EUR
por
litro
,
debido
a
que
su
gran
calidad
lo
hacía
apto
para
la
producción
de
vino
espumoso
.
Außerdem
ist
aufgrund
der
höheren
Stärke
von
losen
Magneten
oder
magnetischen
Teilen
,
wie
sie
in
Spielzeug
verwendet
werden
,
die
Gefahr
schwerer
Unfälle
heute
größer
als
früher
. [EU]
Por
otra
parte
,
dada
su
mayor
fuerza
de
atracción
,
los
imanes
o
las
piezas
magnéticas
sueltos
utilizados
en
los
juguetes
presentan
ahora
un
mayor
riesgo
de
accidentes
que
en
el
pasado
.
Beförderung
,
Lagerung
und
Verpackung
von
losen
Grundstoffen
und
losen
Fertigerzeugnissen
aus
Wiederkäuermaterial
in
Einrichtungen
,
die
räumlich
von
Einrichtungen
für
lose
Grundstoffe
und
lose
Fertigerzeugnisse
aus
Nichtwiederkäuermaterial
getrennt
sind
,
und
[EU]
La
conservación
de
las
materias
primas
a
granel
y
los
productos
acabados
a
granel
de
origen
rumiante
durante
el
almacenamiento
,
el
transporte
y
el
envasado
en
instalaciones
separadas
físicamente
de
aquéllas
donde
se
guarden
las
materias
primas
a
granel
y
los
productos
acabados
a
granel
de
origen
no
rumiante
; y
Bei
aufgeteilten
Losen
oder
Verarbeitungserzeugnissen
werden
die
Kopien
der
Fangdokumente
nummeriert
,
indem
die
Nummer
des
Fangdokuments
um
eine
2-stellige
Zahl
ergänzt
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
lotes
fraccionados
o
los
productos
procesados
,
las
copias
del
documento
de
captura
original
se
numerarán
completando
el
número
de
los
documentos
de
captura
originales
con
un
número
de
dos
cifras
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
normalerweise
aus
zwei
kräftigen
Metallbogen
bestehen
,
die
auf
einer
Platte
befestigt
sind
,
auf
der
sich
mindestens
ein
Öffnungsmechanismus
befindet
,
der
das
Einfügen
von
Blättern
und
anderen
Unterlagen
ermöglicht
(
nachstehend
die
"betroffene
Ware"
genannt
). [EU]
El
producto
afectado
son
los
mecanismos
de
palanca
que
se
utilizan
normalmente
para
archivar
hojas
y
otros
documentos
en
carpetas
o
clasificadores
.
Bei
der
von
dieser
Überprüfung
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
ursprünglichen
Verordnung
,
nämlich
um
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
eingereiht
werden
(
"betroffene
Ware"
). [EU]
El
producto
afectado
por
la
presente
reconsideración
es
el
mismo
que
en
el
Reglamento
original
, a
saber
,
mecanismos
de
palanca
utilizados
generalmente
para
archivar
hojas
y
otros
documentos
en
carpetas
o
clasificadores
,
actualmente
clasificados
en
el
código
NC
ex83051000
(código
Taric
8305100050
) («el
producto
afectado»
), y
originarios
de
la
República
Popular
China
.
Bei
gehäufter
Ablehnung
von
Losen
kann
die
benannte
Stelle
die
statistische
Kontrolle
aussetzen
und
geeignete
Maßnahmen
treffen
. [EU]
En
caso
de
rechazo
frecuente
de
lotes
,
el
organismo
notificado
podrá
suspender
la
verificación
estadística
y
tomar
las
medidas
oportunas
.
Bei
gehäufter
Ablehnung
von
Losen
kann
die
statistische
Kontrolle
von
der
zugelassenen
Prüfstelle
ausgesetzt
werden
. [EU]
En
el
supuesto
de
rechazos
frecuentes
de
lotes
,
el
organismo
de
control
autorizado
podrá
suspender
la
verificación
estadística
.
Bei
gehäufter
Ablehnung
von
Losen
kann
die
statistische
Prüfung
ausgesetzt
werden
. [EU]
En
caso
de
rechazarse
lotes
frecuentemente
,
el
organismo
notificado
podrá
suspender
la
verificación
estadística
.
Bei
Losen
mit
weniger
als
100
Fertigpackungen
erstreckt
sich
die
nicht
zerstörende
Prüfung
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
76/211/EWG
,
falls
sie
durchgeführt
wird
,
auf
100
%
des
Losumfangs
. [EU]
Cuando
se
efectúe
el
control
no
destructivo
especificado
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
76/211/CEE
en
lotes
de
menos
de
100
envases
,
la
muestra
deberá
ser
del
100
%.
Besteht
ein
Auftrag
aus
mehreren
Losen
,
für
die
jeweils
ein
gesonderter
Auftrag
vergeben
wird
,
so
muss
der
Wert
eines
jeden
Loses
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwertes
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
el
objeto
de
un
contrato
de
suministro
,
de
servicios
o
de
obras
se
distribuya
en
varios
lotes
que
forman
parte
cada
uno
de
ellos
de
un
contrato
,
para
la
evaluación
total
del
límite
aplicable
habrá
de
tenerse
en
cuenta
el
valor
de
cada
lote
.
Besteht
ein
Liefer-
,
Dienstleistungs-
oder
Bauauftrag
aus
mehreren
Losen
,
für
die
jeweils
ein
gesonderter
Auftrag
vergeben
wird
,
so
muss
der
Wert
eines
jeden
Loses
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwertes
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
el
objeto
de
un
contrato
de
suministro
,
de
servicios
o
de
obras
se
distribuya
en
varios
lotes
y
cada
uno
de
ellos
sea
objeto
de
un
contrato
aparte
,
para
la
evaluación
total
del
límite
aplicable
habrá
de
tenerse
en
cuenta
el
valor
de
cada
lote
.
Besteht
ein
Liefer-
,
Dienstleitungs-
oder
Bauauftrag
aus
mehreren
Losen
,
für
die
jeweils
ein
gesonderter
Auftrag
vergeben
wird
,
so
muss
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwertes
der
Gesamtwert
aller
Lose
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
el
objeto
de
un
contrato
de
suministro
,
de
servicios
o
de
obras
se
distribuya
en
varios
lotes
,
objeto
cada
uno
de
ellos
de
un
contrato
,
para
la
evaluación
total
del
límite
aplicable
habrá
de
tenerse
en
cuenta
el
valor
total
del
conjunto
de
los
lotes
.
Bettnestchen
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Bücher
,
Broschüren
und
ähnl
.
Drucke
(
ausg
.
in
losen
Bogen
oder
Blättern
;
Wörterbücher
,
Enzyklopädien
,
periodische
Druckschriften
sowie
Veröffentlichungen
,
die
überwiegend
Werbezwecken
dienen
) [EU]
Libros
,
folletos
e
impresos
simil
. (exc.
en
hojas
sueltas
,
así
como
diccionarios
,
enciclopedias
,
publicaciones
periódicas
impresas
y
publicaciones
consagradas
esencialmente
a
la
publicidad
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "losen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners