A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
142 results for lenguaje
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Computerkenntnisse
,
die
das
Schreiben
eines
Programms
in
einer
speziellen
Programmiersprache
ermöglichen
[EU]
Conocimientos
informáticos
para
escribir
un
programa
informático
utilizando
un
lenguaje
de
programación
especializado
Computerkenntnisse
,
um
ein
Programm
in
einer
speziellen
Programmiersprache
zu
schreiben
[EU]
Competencias
informáticas
para
escribir
un
programa
informático
utilizando
un
lenguaje
de
programación
especializado
.
Daher
müssen
gemeinsame
DV-Standards
und
eine
gemeinsame
Kommunikationssprache
entwickelt
werden
,
damit
die
Mitgliedstaaten
eine
Reihe
von
Mindestangaben
in
ihren
nationalen
Registern
der
Einführungen
und
Umsiedlungen
austauschen
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
resulta
necesario
crear
normas
informáticas
y
un
lenguaje
de
comunicación
comunes
que
sean
utilizados
por
los
Estados
miembros
con
el
fin
de
compartir
una
serie
de
datos
mínimos
incluidos
en
sus
registros
nacionales
de
introducciones
y
translocaciones
.
Daraufhin
wies
ein
FAD-Vertreter
die
Bank
in
einem
für
eine
angeblich
nicht
an
Kreditentscheidungen
beteiligte
Regierung
ungewöhnlich
scharfen
Ton
zurecht
. [EU]
Como
respuesta
,
un
representante
del
FSS
reprochó
al
banco
su
decisión
de
no
comprar
las
obligaciones
,
empleando
un
lenguaje
sorprendente
por
parte
de
un
gobierno
no
interesado
en
apariencia
por
las
decisiones
de
concesión
de
crédito
.
El
representante
declaró:
«Si
KorAm
no
cumple
el
acuerdo
,
no
le
perdonaremos
.»
Darüber
hinaus
kann
auch
der
Export
von
Unterstützungsbekundungen
in
einem
interoperablen
Format
wie
der
Extensible
Markup
Language
(
XML
)
im
System
vorgesehen
werden
. [EU]
El
sistema
podrá
además
prever
la
posibilidad
de
exportar
las
declaraciones
de
apoyo
en
un
formato
interoperable
tal
como
el
lenguaje
extensible
de
marcado
(XML).
Das
System
ist
gegen
Einschleusungen
(
sogenannte
"Injections"
)
geschützt
,
also
Schwachstellen
,
die
es
einem
Angreifer
erlauben
,
mittels
SQL-Querys
(
Structured
Query
Language
),
LDAP-Querys
(
Lightweight
Directory
Access
Protocol
),
XPath-Querys
(
XML
Path
Language
),
Betriebssystembefehlen
oder
Programmargumenten
Befehle
in
die
Anwendung
einzuschleusen
. [EU]
El
sistema
debe
proteger
contra
fallos
de
inyección
como
las
consultas
SQL
(Lenguaje
de
Consulta
Estructurado
),
LDAP
(Protocolo
Ligero
de
Acceso
a
Directorios
),
XML
Path
Language
(Xpath), y
comandos
del
sistema
operativo
(SO) o
argumentos
de
programa
.
Dateiformatspezifikationen
unter
Verwendung
einer
standardisierten
elektronischen
Berichterstattungssprache
(
nachstehend
"EU-EHS-Berichterstattungssprache"
genannt
),
basierend
auf
XML
zur
Verwendung
in
Verbindung
mit
fortgeschrittenen
automatisierten
Systemen
[EU]
Especificaciones
de
formatos
de
ficheros
en
un
lenguaje
normalizado
de
notificación
electrónica
(en
lo
sucesivo
«
lenguaje
de
notificación
del
RCDE
UE»
)
basado
en
XML
,
para
su
uso
en
conexión
con
sistemas
automatizados
avanzados
Dazu
gehören
die
Parkinsonsche
Krankheit
,
multiple
Sklerose
,
Epilepsie
,
amyotrophische
laterale
Sklerose
,
Aufmerksamkeitsdefizits-/Hyperaktivitätssyndrome
,
kognitive
Retardierung
und
Störungen
der
motorischen
,
perzeptiven
,
sprachlichen
und
sozioemotionalen
Funktionen
,
Blutkrankheiten
(
einschließlich
Hämophilie
),
Immunkrankheiten
,
Allergien
außer
Asthma
,
urogenitale
Erkrankungen
,
Magen-Darm-Erkrankungen
,
endokrinologische
Erkrankungen
,
Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen
,
Augenerkrankungen
und
Hauterkrankungen
sowie
mit
Umweltfaktoren
zusammenhängende
Erkrankungen
. [EU]
Lo
que
incluye
la
enfermedad
de
Parkinson
,
la
esclerosis
múltiple
,
la
epilepsia
,
la
esclerosis
lateral
amiotrófica
,
los
trastornos
de
déficit
de
atención
con
hiperactividad
,
el
retraso
cognitivo
y
las
disfunciones
motoras
,
perceptivas
,
del
lenguaje
y
socioemocionales
,
las
enfermedades
sanguíneas
(incluida
la
hemofilia
),
los
trastornos
inmunológicos
,
las
alergias
-
excepto
el
asma
-,
las
enfermedades
genitourinarias
,
digestivas
, y
endocrinas
,
de
ORL
,
las
afecciones
oculares
y
las
enfermedades
cutáneas
,
así
como
las
enfermedades
relacionadas
con
factores
ambientales
.
Dazu
zählen
Alzheimer
und
andere
Demenzen
,
Parkinson
,
Multiple
Sklerose
,
Epilepsie
und
die
amyotrophische
Lateralsklerose
,
das
Hyperkinetische
Syndrom
des
Kindesalters
,
Autismus/Asperger-Syndrom
,
kognitive
Retardierung
und
Störungen
der
motorischen
,
perzeptiven
,
sprachlichen
und
sozioemotionalen
Funktionen
. [EU]
Se
cuentan
aquí
enfermedades
aún
no
cubiertas
por
el
programa
de
salud
pública
,
como
la
enfermedad
de
Parkinson
,
la
esclerosis
múltiple
,
la
epilepsia
,
la
esclerosis
lateral
amiotrófica
,
los
trastornos
de
déficit
de
atención
con
hiperactividad
,
el
retraso
cognitivo
y
las
disfunciones
motoras
,
perceptivas
,
del
lenguaje
y
socioemocionales
.
den
als
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
zu
schützenden
Namen
wie
er
im
Handel
oder
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
verwendet
wird
,
und
ausschließlich
in
den
Sprachen
,
die
historisch
zur
Beschreibung
des
betreffenden
Erzeugnisses
in
dem
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
verwendet
werden
oder
wurden
[EU]
el
nombre
que
vaya
a
protegerse
como
denominación
de
origen
o
como
indicación
geográfica
,
tal
como
se
utilice
dicho
nombre
,
ya
sea
en
el
comercio
o
en
el
lenguaje
común
, y
únicamente
en
las
lenguas
que
se
utilicen
o
se
hayan
utilizado
históricamente
para
describir
el
producto
específico
en
la
zona
geográfica
definida
Der
Antragsteller
sollte
eine
einfache
Beschreibung
des
gesamten
Themas
in
gängigen
Worten
und
Beispielen
geben
können
. [EU]
El
solicitante
debería
ser
capaz
de
hacer
una
descripción
sencilla
de
toda
la
materia
,
en
lenguaje
común
y
con
ejemplos
.
Der
deutschen
Sprache
eigene
Zeichen
müssen
nicht
reproduziert
werden
,
wenn
das
Produkt
dazu
nicht
in
der
Lage
ist
.
Das
Bild
ist
-
je
nach
beabsichtigtem
Markt
-
auf
einem
[EU]
Con
las
impresoras
y
equipos
multifuncionales
que
puedan
interpretar
un
lenguaje
de
descripción
de
página
(PDL) (por
ejemplo
,
PCL
,
Postscript
),
se
enviarán
las
imágenes
al
producto
en
dicho
lenguaje
.
Der
Einführer
händigt
der
zuständigen
nationalen
Behörde
auf
deren
begründetes
Verlangen
alle
Informationen
und
Unterlagen
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
der
ortsbeweglichen
Druckgeräte
erforderlich
sind
,
in
einer
Sprache
aus
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
la
autoridad
nacional
competente
,
los
importadores
le
facilitarán
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
del
equipo
a
presión
transportable
,
en
un
lenguaje
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
.
Der
Hersteller
händigt
der
zuständigen
nationalen
Behörde
auf
deren
begründetes
Verlangen
alle
Informationen
und
Unterlagen
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
der
ortsbeweglichen
Druckgeräte
erforderlich
sind
,
in
einer
Sprache
aus
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
la
autoridad
nacional
competente
,
los
fabricantes
le
facilitarán
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
del
equipo
a
presión
transportable
,
en
un
lenguaje
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
.
Der
Name
Picodon
ist
die
übliche
,
abgekürzte
Form
,
die
traditionell
im
Handel
und
in
der
Umgangssprache
verwendet
wird
,
um
das
entsprechend
der
Spezifikation
hergestellte
Erzeugnis
zu
bezeichnen
. [EU]
El
nombre
Picodon
corresponde
a
la
forma
abreviada
,
usual
y
utilizada
tradicionalmente
en
el
comercio
y
en
el
lenguaje
corriente
para
designar
el
producto
obtenido
con
arreglo
al
pliego
de
condiciones
.
Der
Parameter
für
die
Anfrage
"Get
Discovery
Service
Metadata"
gibt
die
natürliche
Sprache
für
den
Inhalt
der
Antwort
auf
"Get
Discovery
Service
Metadata"
an
[EU]
El
parámetro
de
la
petición
«obtener
metadatos
del
servicio
de
localización»
indica
el
lenguaje
natural
de
la
respuesta
(Get
Discovery
Service
Metadata
Response
).
Der
Parameter
für
die
Anfrage
'Get
Download
Service
Metadata'
gibt
die
natürliche
Sprache
an
,
in
der
der
Inhalt
der
Antwort
auf
'Get
Download
Service
Metadata'
angezeigt
werden
soll
. [EU]
El
parámetro
de
la
petición
"obtener
metadatos
del
servicio
de
descarga"
indicará
el
lenguaje
natural
de
la
respuesta
(Get
Download
Service
Metadata
response
).
Der
Parameter
für
die
Anfrage
'Get
Transformation
Service
Metadata'
gibt
die
natürliche
Sprache
für
den
Inhalt
der
Antwort
auf
'Get
Transformation
Service
Metadata'
an
. [EU]
El
parámetro
de
la
petición
"obtener
metadatos
del
servicio
de
transformación"
indicará
el
lenguaje
natural
del
contenido
de
la
respuesta
(Get
Transformation
Service
Metadata
response
).
Der
Parameter
für
die
Anfrage
"Get
View
Service
Metadata"
gibt
die
natürliche
Sprache
an
,
in
der
der
Inhalt
der
Antwort
auf
"Get
View
Service
Metadata"
angezeigt
werden
soll
. [EU]
El
parámetro
de
la
petición
«obtener
metadatos
del
servicio
de
visualización»
indica
el
lenguaje
natural
solicitado
para
la
respuesta
a
esa
petición
.
Der
Parameter
für
die
Antwortsprache
gibt
die
natürliche
Sprache
an
,
die
in
der
Antwort
auf
'Get
Transformation
Service
Metadata'
verwendet
wird
[EU]
El
parámetro
de
lengua
de
la
respuesta
(Response
Language
),
que
indica
el
lenguaje
natural
utilizado
en
la
respuesta
a
"obtener
metadatos
del
servicio
de
transformación"
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lenguaje":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners